🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Mirek2 Traducteur en tchèque ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Sorry to keep bothering.
    What's the context for the %link? I want it to be conjugated correctly in the phrase.

  2. That is replaced by users.getting_started.connect_to_facebook_link


Historique

  1. Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і фотографію, а також додасть кросспостінг.
    Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і фотографію, а також додасть кросспостінг.
    modifié par Kristina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і фотографію, а також додасть кросспостінг.
    Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і фотографію, а також додасть кросспостінг.
    modifié par Bumba-yumba .
    Copier dans le presse-papier
  3. Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і світлину, а також додасть кросспостінг.
    Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і світлину, а також додасть кросспостінг.
    modifié par Setthemfree .
    Copier dans le presse-papier
  4. Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і світлину, а також додасть кросспостінг.
    Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і світлину, а також додасть кросспостінг.
    modifié par Setthemfree .
    Copier dans le presse-papier