Diaspora/Diaspora
-
Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і світлину, а також додасть кросспостінг.
Discussion commencée , avec un commentaire.
-
Sorry to keep bothering.
What's the context for the %link? I want it to be conjugated correctly in the phrase. -
That is replaced by users.getting_started.connect_to_facebook_link
Historique
-
Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і фотографію, а також додасть кросспостінг.Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і фотографію, а також додасть кросспостінг.
-
Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і фотографію, а також додасть кросспостінг.Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і фотографію, а також додасть кросспостінг.
-
Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і світлину, а також додасть кросспостінг.Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і світлину, а також додасть кросспостінг.
-
Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і світлину, а також додасть кросспостінг.Ми можемо трохи прискорити процес через %{link} на Діаспору. Ця дія довантажить ваше ім'я і світлину, а також додасть кросспостінг.
© 2009-2023 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité