🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Nana Traducteur en chinois, Taïwan ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    what's the context of this sentence?

  2. It's on your account settings page. What follows after colons is a dropdown where you can select a single aspect.

    If the option is enabled, all users that start sharing with you will be added to that aspect.


Historique

  1. Automakikoki jarraitutako jendearentzako arloa:
    Automakikoki jarraitutako jendearentzako arloa:
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. Automakikoki jarraitutako jendearentzako arloa:
    Automakikoki jarraitutako jendearentzako arloa:
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. Automakikoki jarraitutako jendearentzako arloa:
    Automakikoki jarraitutako jendearentzako arloa:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4. Strollad evit an darempredoù ouzhpennet ez emgefreek
    Strollad evit an darempredoù ouzhpennet ez emgefreek

    Strollad evit an darempredoù ouzhpennet ez emgefreek

    modifié par Glasbarg .
    Copier dans le presse-papier
  5. Strollad evit an darempredoù ouzhpennet ez emgefreek
    Strollad evit an darempredoù ouzhpennet ez emgefreek

    Strollad evit an darempredoù ouzhpennet ez emgefreek

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier