Diaspora/Diaspora
- 
pozvani ste odpozvani ste od You were invited by
Full sentence
Discussion commencée , avec 5 commentaires.- 
Hello, could we have full sentence with substution to translate? In this case, there is no Chinese gramar to have the subject located in the end of a passive sentence. 
- 
I'd love to do so but it's really hard in this case. The usage is the following: https://dl.dropbox.com/u/18842622/Screenshot%20from%202012-06-10%2013%3A23%3A18.png So it's not really a name following but a box representing a person or however you could name it. I think the only solution in this case is to rephrase it, ideally making it a full sentence but I can't really come up with something. Anyone else? 
- 
How about "The one (or person) you are invited by"? It is not a full sentence, but at least does not imply a particular gramar? 
- 
If it makes sense in chinese, then use that ;) 
- 
Could you post another link? 
 The Dropbox link appears to be dead.
- 
Oh sorry, I forgot about this one when I cleaned up my screenshots. Here's a new one: http://db.tt/XHcggujv 
 This is on the getting started page.
Historique
- 
you were invited byyou were invited by
- 
you were invited byyou were invited by
- 
pozvani ste odpozvani ste odpozvani ste od 
- 
You were invited byYou were invited by
- 
pozvani ste odpozvani ste odpozvani ste od 
- 
You were invited byYou were invited by



