Diaspora/Diaspora
-
Es sind einige Android-Apps von Communitymitgliedern in Entwicklung. Manche Apps werden nicht mehr gepflegt und funktionieren deshalb nicht mehr richtig mit der aktuellen diaspora*-Version. Für iOS gibt es keine App. Am besten rufst du diaspora* auch auf deinem Smartphone im Browser auf. Wir haben eine mobile Version gestaltet, die auf allen Geräten gut funktionieren sollte.
Es sind einige Android-Apps von Communitymitgliedern in Entwicklung. Manche Apps werden nicht mehr gepflegt und funktionieren deshalb nicht mehr richtig mit der aktuellen diaspora*-Version. Für iOS gibt es keine App. Am besten rufst du diaspora* auch auf deinem Smartphone im Browser auf. Wir haben eine mobile Version gestaltet, die auf allen Geräten gut funktionieren sollte.
There have been several Android apps in development by community members. Some are long-abandoned projects and so do not work well with the current version of diaspora*. Don’t expect much from these apps at the moment. There is currently no app for iOS. The best way to access diaspora* from your mobile device is through a browser, because we’ve designed a mobile version of the site which should work well on all devices, although it does not yet have complete functionality. -
Absenden…
Absenden…
Submitting... -
Du kannst %{markdown_link} verwenden, um deinen Beitrag zu formatieren.
Du kannst %{markdown_link} verwenden, um deinen Beitrag zu formatieren.
You can use %{markdown_link} to format your post -
Gib die dargestellten Zeichen ein
Gib die dargestellten Zeichen ein
Enter the image value -
Gib den Code in das Feld ein:
Gib den Code in das Feld ein:
Enter the code in the box: -
Der Sicherheitsschlüssel entsprach nicht dem aus dem Bild.
Der Sicherheitsschlüssel entsprach nicht dem aus dem Bild.
The secret code did not match with the image -
Der eingegebene Code unterschied sich vom Abgebildeten.
Der eingegebene Code unterschied sich vom Abgebildeten.
The secret image and code were different -
Menschlichkeitsprüfung fehlgeschlagen
Menschlichkeitsprüfung fehlgeschlagen
Human verification failed -
NSFW („Not safe for work“, dt. „Unpassend für den Arbeitsplatz“) ist diaspora*s sich selbst verwaltender Gemeinschafts-Standard für Inhalte, die für das Ansehen während der Arbeit möglicherweise ungeeignet sind. Bitte aktiviere diese Option, wenn du häufig derartiges Material teilen möchtest, damit es in den Streams anderer Leute, die es nicht sehen wollen, ausgeblendet wird.
NSFW („Not safe for work“, dt. „Unpassend für den Arbeitsplatz“) ist diaspora*s sich selbst verwaltender Gemeinschafts-Standard für Inhalte, die für das Ansehen während der Arbeit möglicherweise ungeeignet sind. Bitte aktiviere diese Option, wenn du häufig derartiges Material teilen möchtest, damit es in den Streams anderer Leute, die es nicht sehen wollen, ausgeblendet wird.
NSFW (“not safe for work”) is diaspora*’s self-governing community standard for content which may not be suitable to view while at work. If you plan to share such material frequently, please check this option so that everything you share will be hidden from people’s streams unless they choose to view them. -
Wenn du diese Option nicht auswählst, markiere deine entsprechenden Beiträge dann bitte jeweils mit dem Tag #nsfw.
Wenn du diese Option nicht auswählst, markiere deine entsprechenden Beiträge dann bitte jeweils mit dem Tag #nsfw.
If you choose not to select this option, please add the #nsfw tag each time you share such material. -
Markiere alles, was ich teile, als NSFW
Markiere alles, was ich teile, als NSFW
Mark everything I share as NSFW -
Konversationen – Posteingang
Konversationen – Posteingang
Conversations – Inbox -
Neue Konversation
Neue Konversation
New conversation -
Ungültige Nachricht
Ungültige Nachricht
Invalid message -
Du konntest sie nicht finden?
Du konntest sie nicht finden?
Couldn’t find them? -
Nutze die diaspora* ID (nutzername@pod.tld) deiner Freunde, um sie leichter zu finden.
Nutze die diaspora* ID (nutzername@pod.tld) deiner Freunde, um sie leichter zu finden.
Use their diaspora* ID (username@pod.tld) to be sure to find your friends. -
Immer noch nichts? Verschicke eine Einladung!
Immer noch nichts? Verschicke eine Einladung!
Still nothing? Send an invite! -
Ort entfernen
Ort entfernen
Remove location -
Als gelesen markieren
Als gelesen markieren
Mark read -
Alle anzeigen
Alle anzeigen
Show all