🔁

Von der Gemeinschaft...

Discussion commencée , avec 2 commentaires.
  1. jonsger Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Ich würde aus "[Tutorial]&[Wiki]&[Forum]: Von der Gemeinschaft erstellte Tutorials, Anleitungen und Nachrichten" eher das hier machen: "[...] Von den Nutzern erstellte Tutorials, Anleitungen und Nachrichten.

  2. Jonne Haß Manager

    Da die Trennung zwischen Entwickler und Community inzwischen weg ist können wir das "Von der Gemeinschaft erstellte" auch einfach ganz Streichen.

  3. jonsger Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Also nur noch die Links oder wie? Also ohne Erklärung?


Historique

  1. %{tutorial} & %{wiki} & %{forum}: Community-powered tutorials, how-to, and news
    %{tutorial} & %{wiki} & %{forum}: Community-powered tutorials, how-to, and news

    %{tutorial} & %{wiki} & %{forum}: Community-powered tutorials, how-to, and news

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{tutorial} & %{wiki} & %{forum}: Von der Gemeinschaft erstellte Tutorials, Anleitungen und Nachrichten
    %{tutorial} & %{wiki} & %{forum}: Von der Gemeinschaft erstellte Tutorials, Anleitungen und Nachrichten
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. %{tutorial} & %{wiki} & %{forum}: Von der Gemeinschaft erstellte Tutorials, Anleitungen und Nachrichten
    %{tutorial} & %{wiki} & %{forum}: Von der Gemeinschaft erstellte Tutorials, Anleitungen und Nachrichten
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. %{tutorial} & %{wiki} & %{forum}: Community-powered tutorials, how-to, and news
    %{tutorial} & %{wiki} & %{forum}: Community-powered tutorials, how-to, and news

    %{tutorial} & %{wiki} & %{forum}: Community-powered tutorials, how-to, and news

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier