🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Martijn Dekker Traducteur en interlingua ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels.


Historique

  1. PASSWORD CONFIRMATION
    PASSWORD CONFIRMATION

    PASSWORD CONFIRMATION

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
    ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
    modifié par Monopatis .
    Copier dans le presse-papier
  3. ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
    ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
    modifié par Monopatis .
    Copier dans le presse-papier
  4. PASSWORD CONFIRMATION
    PASSWORD CONFIRMATION

    PASSWORD CONFIRMATION

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  5. Password confirmation
    Password confirmation

    Password confirmation

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
    ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. Επαλήθευση κωδικού
    Επαλήθευση κωδικού
    modifié par Fragos .
    Copier dans le presse-papier
  8. Password confirmation
    Password confirmation

    Password confirmation

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier