🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Ներսես Traducteur en arménien (est) ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    թարգմանել եմ «վայրկյաններ», որովհետև օգտագործվում է հետևյալ կերպ «less than a minute ago», որպեսզի արդյունքում ստացվի «վայրկյաններ առաջ»։ Այլապես բառացի թարգմանելու դեպքում կստացվի «մեկ րոպեից քիչ առաջ» տհաճ արտահայտությունը ։Ճ


Historique

  1. less than a minute
    less than a minute

    less than a minute

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. less than a minute
    less than a minute

    less than a minute

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. վայրյաններ
    վայրյաններ
    modifié par Ներսես .
    Copier dans le presse-papier
  4. վայրյաններ
    վայրյաններ
    modifié par Ներսես .
    Copier dans le presse-papier
  5. վայրկյաններ
    վայրկյաններ
    modifié par վիշապաքաղ .
    Copier dans le presse-papier