%{link} your feedback, if you prefer
Diaspora/Diaspora
-
%{link} your feedback, if you prefer
%{link} your feedback, if you prefer
Նաև կարող ես ուղարկել կարծիքդ %{link}ով։
Feedback
Discussion commencée , avec 5 commentaires.-
Feedback ո՞նց ենք թարգմանում։ Կոնկրետ այս դեպքում գրել եմ «կարծիք»
-
հետադարձ կապ ավելի լավ չի՞
-
Հա բայց էս դեպքում հարմար չի․ ասում ա Email you feedback
-
իսկ պարտադիր ա բառացի՞
կարող եք ուղարկել ձեր մտքերը -
դե բառացին պարտադիր չի, բայց մտքերը ուղարկելն էլ եսիմ ։Ճ հենա կարծիքը նույնն ա, ու ավելի հստակ
-
հաստատե՞մ
Historique
-
%{link} your feedback, if you prefer%{link} your feedback, if you prefer
-
%{link} your feedback, if you prefer%{link} your feedback, if you prefer
%{link} your feedback, if you prefer
-
Կարող եք նաև %{link} ուղարկել ձեր կարծիքըԿարող եք նաև %{link} ուղարկել ձեր կարծիքը
-
Կարող եք նաև %{link} ուղարկել ձեր կարծիքըԿարող եք նաև %{link} ուղարկել ձեր կարծիքը
-
Կարող ես նաև %{link} ուղարկել ձեր կարծիքըԿարող ես նաև %{link} ուղարկել ձեր կարծիքը
-
Կարող ես նաև %{link} ուղարկել քո կարծիքըԿարող ես նաև %{link} ուղարկել քո կարծիքը
-
Կարող ես նաև %{link} ուղարկել քո կարծիքը:Կարող ես նաև %{link} ուղարկել քո կարծիքը:
-
Կարող ես նաև %{link} ուղարկել քո կարծիքը։Կարող ես նաև %{link} ուղարկել քո կարծիքը։
-
Կարող ես նաև %{link}-ին ուղարկել քո կարծիքը։Կարող ես նաև %{link}-ին ուղարկել քո կարծիքը։
-
Կարող ես նաև %{link}-ին ուղարկել քո կարծիքը։Կարող ես նաև %{link}-ին ուղարկել քո կարծիքը։
-
Նաև կարող ես ուղարկել կարծիքդ %{link}ով։Նաև կարող ես ուղարկել կարծիքդ %{link}ով։
-
Նաև կարող ես ուղարկել կարծիքդ %{link}ով։Նաև կարող ես ուղարկել կարծիքդ %{link}ով։
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité