🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Markus K. Traducteur en finnois ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    I think that the English text should either say that your stream is populated with your contacts, the tags you follow and the creative members of the commuinty or the posts that are sent by your contacts and the creative members and that are marked with the tags you follow. Since I'm not a native speaker of English, I cannot evaluate if one of these options is more natural in conjunction with the verb "to populate."

  2. I agree. Would you mind opening an issue or even pull request on Github? These kind of issues tend to get lost on WTI :)


Historique

  1. Your main stream is populated with all of your contacts, tags you follow, and posts from some creative members of the community.
    Your main stream is populated with all of your contacts, tags you follow, and posts from some creative members of the community.

    Your main stream is populated with all of your contacts, tags you follow, and posts from some creative members of the community.

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. Your main stream is populated with all of your contacts, tags you follow, and posts from some creative members of the community.
    Your main stream is populated with all of your contacts, tags you follow, and posts from some creative members of the community.

    Your main stream is populated with all of your contacts, tags you follow, and posts from some creative members of the community.

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. Aliran utamamu dipenuhi oleh semua kontakmu, tandai yang kamu ikuti, dan kirimkan beberapa anggota komunitas.
    Aliran utamamu dipenuhi oleh semua kontakmu, tandai yang kamu ikuti, dan kirimkan beberapa anggota komunitas.
    modifié par Teratower8 .
    Copier dans le presse-papier