🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Michael Moroni Traducteur en espéranto ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    "underscore" = "trattino basso".
    Si può cambiare la traduzione, anzi si può tradurre la parola? :D


Historique

  1. is invalid. We only allow letters, numbers, and underscores.
    is invalid. We only allow letters, numbers, and underscores.

    is invalid. We only allow letters, numbers, and underscores.

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. is invalid. We only allow letters, numbers, and underscores.
    is invalid. We only allow letters, numbers, and underscores.

    is invalid. We only allow letters, numbers, and underscores.

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier