Finally - it's here
Diaspora/Diaspora
-
Finally - it's here
Finally - it's here
Finalmente - está aqui
Aqui está?
Discussion commencée , avec un commentaire.-
"Está aqui" ou "aqui está"? Informações sobre o contexto ajudariam a decidir.
-
Todos os segmentos traduzidos pelo Jonne Haß foram provavelmente traduzidos automaticamente (software). :)
Nesses segmentos, quando detecto alguma falha costumo editar à vontade (excepto se surgir alguma dúvida)!Neste caso, concordo perfeitamente que se deva alterar.
Quanto ao contexto:
Geralmente o espaço de nomes (é assim que se chama?) dá umas pistas.
devise.mailer.invitation_instructions.finally
Julgo que se trata da recepção do e-mail de convite, quando uma pessoa preenche o formulário em https://www.joindiaspora.com .
Estive a confirmar agora e não faz parte do e-mail de convite normal.
To Jonne Haß, in case he wonders why I said his name: :)
[1st paragraph translation] every segment Jonne Haß translated (to portuguese) were probably translated automatically (software).
Historique
-
Finally - it's hereFinally - it's here
-
Finally - it's hereFinally - it's here
Finally - it's here
-
Finalmente - está aquiFinalmente - está aqui
-
Finalmente - está aquiFinalmente - está aqui