🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Vasya Novikov Traducteur en russe ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    А почему переведено с использованием слова "метка", хотя в оригинале было сразу название метки?


Historique

  1. Stop following #%{tag}
    Stop following #%{tag}

    Stop following #%{tag}

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. Не следить за меткой #%{tag}
    Не следить за меткой #%{tag}
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. Stop following #%{tag}
    Stop following #%{tag}

    Stop following #%{tag}

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. Не следить за меткой #%{tag}
    Не следить за меткой #%{tag}
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  5. Отписаться от метки #%{tag}
    Отписаться от метки #%{tag}
    modifié par Faust .
    Copier dans le presse-papier
  6. Отписаться от тэга #%{tag}
    Отписаться от тэга #%{tag}
    modifié par Faust .
    Copier dans le presse-papier
  7. Не следить за меткой #%{tag}
    Не следить за меткой #%{tag}
    modifié par BlackWarthog .
    Copier dans le presse-papier
  8. Не следить за меткой #%{tag}
    Не следить за меткой #%{tag}
    modifié par null .
    Copier dans le presse-papier