🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Martijn Dekker Traducteur en interlingua ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels.


Historique

  1. POTRDITEV GESLA
    POTRDITEV GESLA
    modifié par Kotarmarko .
    Copier dans le presse-papier
  2. KONFIRMADO DE PASVORTO
    KONFIRMADO DE PASVORTO

    KONFIRMADO DE PASVORTO

    modifié par Michael Moroni .
    Copier dans le presse-papier
  3. POTRDITEV GESLA
    POTRDITEV GESLA
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4. KONFIRMADO DE PASVORTO
    KONFIRMADO DE PASVORTO

    KONFIRMADO DE PASVORTO

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier