🔁

Remember me

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. José Mariz Traducteur en portugais, Portugal ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    It seems a wrong translation. Should see the context.
    Probably: Lembrar-me

  2. You're discussing with yourself :P
    Could you please keep translation specific discussions limited to you team? (the right tab) The left tab is intended for general "what the hell is this about?"-like discussions ;)
    Thanks!


Historique

  1. Lembrar os datos.
    Lembrar os datos.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. Recordarme
    Recordarme

    Recordarme

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. Recordarme
    Recordarme

    Recordarme

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. Lembrar os datos.
    Lembrar os datos.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  5. olbidarme
    olbidarme

    olbidarme

    modifié par pepofobia .
    Copier dans le presse-papier
  6. Recordarme
    Recordarme

    Recordarme

    modifié par Movilla .
    Copier dans le presse-papier
  7. Recordarme
    Recordarme

    Recordarme

    modifié par Movilla .
    Copier dans le presse-papier
  8. Recordarme
    Recordarme

    Recordarme

    modifié par vyktor .
    Copier dans le presse-papier