🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Martijn Dekker Traducteur en interlingua ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Apparently this is the name of a hashtag that people click to find posts by new users. As in: "Follow #NewHere and welcome new users in diaspora*".

    So, should this actually be translated at all?

    If it is translated, the translation must not have any spaces because a hashtag cannot have spaces.

  2. That's up to your community but if you keep it untranslated new users might be confused whether to write in their native language or in English to it. It's definitely a consideration though if your community doesn't watch the (translated version of the) tag.


Historique

  1. Berria
    Berria

    Berria

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. Berria
    Berria

    Berria

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. Berria
    Berria

    Berria

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. Berria
    Berria

    Berria

    modifié par Eneko .
    Copier dans le presse-papier
  5. NevezAmañ
    NevezAmañ
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  6. NevezAmañ
    NevezAmañ
    modifié par Fulup .
    Copier dans le presse-papier
  7. Berria
    Berria

    Berria

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  8. NevezAmañ
    NevezAmañ
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier