Diaspora/Diaspora
-
Spotlight
Discussion commencée , sans commentaire.
-
Not sure how many times we have to say this, but if a term like "Spotlight" has been translated into a language to a specific term like "Gemeinschafts-Schaukasten", it stays that way, and will not be changed to something else because someone randomly feels like it. This kind of changes breaks the UX for users because things suddenly are called differently without any purpose.
Historique
-
SpotlightSpotlight
-
SpotlightSpotlight
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité