🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Markus K. Traducteur en finnois ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    I think that the English text should either say that your stream is populated with your contacts, the tags you follow and the creative members of the commuinty or the posts that are sent by your contacts and the creative members and that are marked with the tags you follow. Since I'm not a native speaker of English, I cannot evaluate if one of these options is more natural in conjunction with the verb "to populate."

  2. I agree. Would you mind opening an issue or even pull request on Github? These kind of issues tend to get lost on WTI :)


Historique

  1. Seu fluxo é preenchido com todos os seus contatos, tags que você segue e as mensagens de alguns membros criativos da comunidade.
    Seu fluxo é preenchido com todos os seus contatos, tags que você segue e as mensagens de alguns membros criativos da comunidade.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. Seu fluxo é preenchido com todos os seus contatos, tags que você segue e as mensagens de alguns membros criativos da comunidade.
    Seu fluxo é preenchido com todos os seus contatos, tags que você segue e as mensagens de alguns membros criativos da comunidade.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier