🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Idololatres Traducteur en russe, sans droit de relecture

    In which kontext the term is used? Does it mean "terms" (as "in the simplest terms") or "conditions"?

  2. The latter, as in "Terms of Services"


Historique

  1. terms
    terms
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. conditions
    conditions

    conditions

    modifié par Flaburgan .
    Copier dans le presse-papier
  3. conditions d'utilisation
    conditions d'utilisation

    conditions d'utilisation

    modifié par Flaburgan .
    Copier dans le presse-papier
  4. terms
    terms
    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  5. Terms
    Terms
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. conditions d'utilisation
    conditions d'utilisation

    conditions d'utilisation

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. Terms
    Terms
    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  8. Conditions d'utilisation
    Conditions d'utilisation

    Conditions d'utilisation

    modifié par Flaburgan .
    Copier dans le presse-papier
  9. Conditions d'utilisation
    Conditions d'utilisation

    Conditions d'utilisation

    modifié par Flaburgan .
    Copier dans le presse-papier