🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Michael Moroni Traducteur en espéranto ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    "underscore" = "trattino basso".
    Si può cambiare la traduzione, anzi si può tradurre la parola? :D


Historique

  1. : 유효하지 않은 사용자명입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_)만 쓸 수 있습니다
    : 유효하지 않은 사용자명입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_)만 쓸 수 있습니다

    : 유효하지 않은 사용자명입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_) 있습니다

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. : 유효하지 않은 사용자명입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_)만 쓸 수 있습니다
    : 유효하지 않은 사용자명입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_)만 쓸 수 있습니다

    : 유효하지 않은 사용자명입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_) 있습니다

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  5. : 유효하지 않은 사용자 이름입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_)만 쓸 수 있습니다
    : 유효하지 않은 사용자 이름입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_)만 쓸 수 있습니다

    : 유효하지 않은 사용자 이름입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_) 있습니다

    modifié par Ian Lee .
    Copier dans le presse-papier
  6. : 유효하지 않은 사용자 이름입니다. 영문, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_)만 쓸 수 있습니다
    : 유효하지 않은 사용자 이름입니다. 영문, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_)만 쓸 수 있습니다

    : 유효하지 않은 사용자 이름입니다. 영문, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_) 있습니다

    modifié par Ian Lee .
    Copier dans le presse-papier
  7. : 유효하지 않은 사용자 이름입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_)만 쓸 수 있습니다
    : 유효하지 않은 사용자 이름입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_)만 쓸 수 있습니다

    : 유효하지 않은 사용자 이름입니다. 로마자, 아라비아 숫자, 밑줄 문자(_) 있습니다

    modifié par Ian Lee .
    Copier dans le presse-papier