🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Nana Traducteur en chinois, Taïwan ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    In what context, will the sentence be used?

  2. In the right sidebar on the stream page. It's the first sentence under the heading aspects.index.help.need_help. After it follows aspects.index.help.do_you, aspects.index.help.have_a_question, aspects.index.help.find_a_bug and aspects.index.help.feature_suggestion, with their tag_... counterparts replacing the %{link}'s in them.


Historique

  1. A comunidade de Diaspora ao rescate!
    A comunidade de Diaspora ao rescate!
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. Diaspora community is here to help!
    Diaspora community is here to help!

    Diaspora community is here to help!

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. A comunidade de Diaspora ao rescate!
    A comunidade de Diaspora ao rescate!
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. Diaspora community is here to help!
    Diaspora community is here to help!

    Diaspora community is here to help!

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  5. Diaspora bendruomenė tau gali padėti!
    Diaspora bendruomenė tau gali padėti!

    Diaspora bendruomenė tau gali padėti!

    modifié par mute .
    Copier dans le presse-papier
  6. A comunidade de Diaspora ao rescate!
    A comunidade de Diaspora ao rescate!
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. Diaspora bendruomenė tau gali padėti!
    Diaspora bendruomenė tau gali padėti!

    Diaspora bendruomenė tau gali padėti!

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  8. Axuda da comunidade diaspora*!
    Axuda da comunidade diaspora*!
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier
  9. Axuda da comunidade diaspora*!
    Axuda da comunidade diaspora*!
    modifié par XoseM .
    Copier dans le presse-papier