🔁

Discussion commencée , avec 2 commentaires.
  1. Yannick Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Is there a particular reason why the translations says: individuals instead of people? Is it because you can have multiple accounts?

  2. I don't think there's a particular reason.

  3. Yannick Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    So i'm gonna translate it with "Personen" (people)? Because that sounds not so phoney.


Historique

  1. ഒരു പ്രത്യേക ആളിനെ എങ്ങനെ തെരഞ്ഞ് കണ്ടുപിടിക്കാം?
    ഒരു പ്രത്യേക ആളിനെ എങ്ങനെ തെരഞ്ഞ് കണ്ടുപിടിക്കാം?

    ഒരു പ്രത്യേക ആളിനെ എങ്ങനെ തെരഞ്ഞ് കണ്ടുപിടിക്കാം?

    modifié par Anish A .
    Copier dans le presse-papier
  2. Kuinka käytän etsi -kenttää löytääkseni jonkun henkilön?
    Kuinka käytän etsi -kenttää löytääkseni jonkun henkilön?
    modifié par Keranen .
    Copier dans le presse-papier
  3. Kuinka käytän etsi -kenttää löytääkseni jonkun henkilön?
    Kuinka käytän etsi -kenttää löytääkseni jonkun henkilön?
    modifié par Keranen .
    Copier dans le presse-papier
  4. ഒരു പ്രത്യേക ആളിനെ എങ്ങനെ തെരഞ്ഞ് കണ്ടുപിടിക്കാം?
    ഒരു പ്രത്യേക ആളിനെ എങ്ങനെ തെരഞ്ഞ് കണ്ടുപിടിക്കാം?

    ഒരു പ്രത്യേക ആളിനെ എങ്ങനെ തെരഞ്ഞ് കണ്ടുപിടിക്കാം?

    modifié par Anish A .
    Copier dans le presse-papier
  5. Kuinka käytän Etsi-kenttää löytääkseni jonkun henkilön?
    Kuinka käytän Etsi-kenttää löytääkseni jonkun henkilön?
    modifié par Markus K. .
    Copier dans le presse-papier