🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Nana Traducteur en chinois, Taïwan ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    In what context, will the sentence be used?

  2. In the right sidebar on the stream page. It's the first sentence under the heading aspects.index.help.need_help. After it follows aspects.index.help.do_you, aspects.index.help.have_a_question, aspects.index.help.find_a_bug and aspects.index.help.feature_suggestion, with their tag_... counterparts replacing the %{link}'s in them.


Historique

  1. The Diaspora community is here!
    The Diaspora community is here!
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. The Diaspora community is here!
    The Diaspora community is here!
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. The diaspora* community is here!
    The diaspora* community is here!
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4. The diaspora* community is here!
    The diaspora* community is here!
    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  5. La comunitat diaspora* es aquí !
    La comunitat diaspora* es aquí !

    La comunitat diaspora* es aquí !

    modifié par ThierryM .
    Copier dans le presse-papier
  6. La comunautat diaspora* es aquí !
    La comunautat diaspora* es aquí !

    La comunautat diaspora* es aquí !

    modifié par Cvalmary .
    Copier dans le presse-papier
  7. La comunautat diaspora* es aquí !
    La comunautat diaspora* es aquí !

    La comunautat diaspora* es aquí !

    modifié par Quentin .
    Copier dans le presse-papier
  8. La comunautat diaspora* es aquí !
    La comunautat diaspora* es aquí !

    La comunautat diaspora* es aquí !

    modifié par Quentin .
    Copier dans le presse-papier