Retour à l’index
ru - russe
en - anglais

Discussion commencée , sans commentaire.
Martijn Dekker Traducteur en interlingua ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels.


Historique

  1. PASSWORD CONFIRMATION
    PASSWORD CONFIRMATION
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. PASSWORD CONFIRMATION
    PASSWORD CONFIRMATION
    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ
    ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ

    ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ

    modifié par m0dul3 .
    Copier dans le presse-papier
  4. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ
    ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ

    ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ

    modifié par m0dul3 .
    Copier dans le presse-papier
  5. Password confirmation
    Password confirmation
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ
    ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ

    ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ
    ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ

    ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПАРОЛЯ

    modifié par null .
    Copier dans le presse-papier
  8. Password confirmation
    Password confirmation
    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  9. Подтверждение пароля
    Подтверждение пароля

    Подтверждение пароля

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier