🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Michael Moroni Traducteur en espéranto ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    "underscore" = "trattino basso".
    Si può cambiare la traduzione, anzi si può tradurre la parola? :D


Historique

  1. je neplatné. Povolené sú len písmená, číslice a podčiarkovníky.
    je neplatné. Povolené sú len písmená, číslice a podčiarkovníky.

    je neplatné. Povolené len písmená, číslice a podčiarkovníky.

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  4. je neplatné. Povolené sú len písmená, číslice a podčiarkovníky.
    je neplatné. Povolené sú len písmená, číslice a podčiarkovníky.

    je neplatné. Povolené len písmená, číslice a podčiarkovníky.

    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  5. je neplatné. Povolené sú iba písmená, číslice a podčiarkovníky.
    je neplatné. Povolené sú iba písmená, číslice a podčiarkovníky.

    je neplatné. Povolené iba písmená, číslice a podčiarkovníky.

    modifié par Doctorjellyface .
    Copier dans le presse-papier