Buďte v obraze
Diaspora/Diaspora
-
Zostaň v obraze
Zostaň v obraze
Segui lo stream
Discussion commencée , sans commentaire.
-
Non sarebbe meglio una traduzione letterale, cioè "Rimani aggiornato" al posto di "Segui lo stream"? È più chiaro e anche accattivante ;)
Historique
-
Buďte v obrazeBuďte v obraze
-
Segui lo streamSegui lo stream
-
Segui lo streamSegui lo stream
-
Buďte v obrazeBuďte v obraze
Buďte v obraze
-
Buď v obrazeBuď v obraze
Buď v obraze
-
Segui lo streamSegui lo stream
-
Buď v obrazeBuď v obraze
Buď v obraze
-
Zostaň v obrazeZostaň v obraze
Zostaň v obraze
-
Zostaň v obrazeZostaň v obraze
Zostaň v obraze
-
Segui lo streamSegui lo stream
-
Segui lo streamSegui lo stream
-
Zostaňte v obrazeZostaňte v obraze
Zostaňte v obraze
-
Zostaň v obrazeZostaň v obraze
Zostaň v obraze
-
Zostaň v obrazeZostaň v obraze
Zostaň v obraze
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité