🔁

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Nana Traducteur en chinois, Taïwan ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    what's the context of this sentence?

  2. It's on your account settings page. What follows after colons is a dropdown where you can select a single aspect.

    If the option is enabled, all users that start sharing with you will be added to that aspect.


Historique

  1. Aspekto por aŭtomate sekvataj uzantoj
    Aspekto por aŭtomate sekvataj uzantoj
    modifié par Lu Wunsch-Rolshoven - EsperantoLand .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aspekto por aŭtomate sekvataj uzantoj
    Aspekto por aŭtomate sekvataj uzantoj
    modifié par Lu Wunsch-Rolshoven - EsperantoLand .
    Copier dans le presse-papier
  3. Vidik za uporabnike katerim samodejno sledite:
    Vidik za uporabnike katerim samodejno sledite:

    Vidik za uporabnike katerim samodejno sledite:

    modifié par B100w11 .
    Copier dans le presse-papier
  4. Vidik za uporabnike katerim samodejno sledite:
    Vidik za uporabnike katerim samodejno sledite:

    Vidik za uporabnike katerim samodejno sledite:

    modifié par B100w11 .
    Copier dans le presse-papier
  5. Vidik za uporabnike katerim samodejno sledite:
    Vidik za uporabnike katerim samodejno sledite:

    Vidik za uporabnike katerim samodejno sledite:

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. Aspekto por aŭtomate sekvataj uzantoj
    Aspekto por aŭtomate sekvataj uzantoj
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier