🔁

Plurals in gd (possibly other locales too)

Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. akerbeltz Traducteur en gaélique écossais ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Bit of a circle :)
    So I filed a support request with WT to fix the plural rules for gd which indeed were missing but then I saw that Diaspora was still showing ZERO, ONE, OTHER and pinged a message back at them.
    Their response was:

    These is not a plural segment that can be translated using the pluralization rules. These were added as 3 singular segments named “aspects.zero”, “aspects.one” and “aspects.other”.
    In order to fix that a project manager should merge these 3 segments into one plural segment so that it can be properly translated into other languages.

  2. Good catch, this was another one I could drop :)


Historique

  1. no aspects
    no aspects
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  2. no aspects
    no aspects
    modifié par Jonne Haß .
    Copier dans le presse-papier
  3. нема погледа
    нема погледа

    нема погледа

    modifié par Sm4rk0 .
    Copier dans le presse-papier
  4. нема погледа
    нема погледа

    нема погледа

    modifié par Sm4rk0 .
    Copier dans le presse-papier
  5. No aspects
    No aspects
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. нема погледа
    нема погледа

    нема погледа

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier