23 mai de 01:24 to 14:09
Estelle changed 18 translations in French and English on WebTranslateIt. Hide changes

In français:

  1. Vous utilisez WebTranslateIt depuis près de deux semaines et j'aimerais savoir si vous êtes satisfait de nos services. En effet, nous accordons une grande importance aux retours de nos utilisateurs. Voyez-vous des améliorations à apporter à WebTranslateIt? Ou souhaiteriez-vous y voir des fonctionnalités supplémentaires? Sachez que toutes vos suggestions sont les bienvenues et je suis également à votre disposition si vous avez la moindre question.
    Vous utilisez WebTranslateIt depuis près de deux semaines et j'aimerais savoir si vous êtes satisfait de nos services. En effet, nous accordons une grande importance aux retours de nos utilisateurs. 
     
    Voyez-vous des améliorations à apporter à WebTranslateIt? Ou souhaiteriez-vous y voir des fonctionnalités supplémentaires? 
     
    Sachez que toutes vos suggestions sont les bienvenues et je suis également à votre disposition si vous avez la moindre question.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vous utilisez WebTranslateIt depuis près de deux semaines et j'aimerais savoir si vous êtes satisfait de nos services. Avez-vous des questions sur notre logiciel? Les fonctionnalités proposées vous conviennent-elles? Avez-vous facilement le processus de traduction compréhensible ou puis-je éclaircir certaines étapes? Nous accordons une grande importance aux retours de nos utilisateurs donc n'hésitez pas à me contacter si vous avez la moindre question ou suggestion.
    Vous utilisez WebTranslateIt depuis près de deux semaines et j'aimerais savoir si vous êtes satisfait de nos services. 
     
    Avez-vous des questions sur notre logiciel? Les fonctionnalités proposées vous conviennent-elles? Avez-vous facilement  le processus de traduction compréhensible ou puis-je éclaircir certaines étapes? 
     
    Nous accordons une grande importance aux retours de nos utilisateurs donc n'hésitez pas à me contacter si vous avez la moindre question ou suggestion.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vous utilisez WebTranslateIt depuis près de deux semaines et j'aimerais savoir si vous êtes satisfait de nos services. Avez-vous des questions sur notre logiciel? Les fonctionnalités proposées vous conviennent-elles? Avez-vous facilement le processus de traduction compréhensible ou puis-je éclaircir certaines étapes? Nous accordons une grande importance aux retours de nos utilisateurs donc n'hésitez pas à me contacter si vous avez la moindre question ou suggestion.
    Vous utilisez WebTranslateIt depuis près de deux semaines et j'aimerais savoir si vous êtes satisfait de nos services. 
     
    Avez-vous des questions sur notre logiciel? Les fonctionnalités proposées vous conviennent-elles? Avez-vous facilement  le processus de traduction compréhensible ou puis-je éclaircir certaines étapes? 
     
    Nous accordons une grande importance aux retours de nos utilisateurs donc n'hésitez pas à me contacter si vous avez la moindre question ou suggestion.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vous utilisez WebTranslateIt depuis près de deux semaines et j'aimerais savoir si vous êtes satisfait de nos services. Avez-vous des questions sur notre logiciel? Les fonctionnalités proposées vous conviennent-elles? Avez-vous facilement appréhendé le processus de traduction ou puis-je éclaircir certaines étapes? Nous accordons une grande importance aux retours de nos utilisateurs, n'hésitez pas à me contacter si vous avez la moindre question ou suggestion.
    Vous utilisez WebTranslateIt depuis près de deux semaines et j'aimerais savoir si vous êtes satisfait de nos services. 
     
    Avez-vous des questions sur notre logiciel? Les fonctionnalités proposées vous conviennent-elles? Avez-vous facilement appréhendé le processus de traduction ou puis-je éclaircir certaines étapes? 
     
    Nous accordons une grande importance aux retours de nos utilisateurs, n'hésitez pas à me contacter si vous avez la moindre question ou suggestion.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ce fichier semble vide parce que nous avons eu des problèmes pour charger le contenu de ce fichier.
    Ce fichier semble vide parce que nous avons eu des problèmes pour charger le contenu de ce fichier.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Impossible d'afficher le contenu de ce fichier.
    Impossible d'afficher le contenu de ce fichier.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. « NMT » de Google Translate API NMT signifie « <a href="https://research.googleblog.com/2016/09/a-neural-network-for-machine.html">Neural Machine Translation</a> ». Les suggestions de cette API diffèrent grandement de celles proposées par Google Translate classique, alors nous vous proposons d’obtenir ces suggestions en parallèle, ce qui vous permet par la suite de choisir la suggestion que vous préférez.
    « NMT » de Google Translate API NMT signifie « <a href="https://research.googleblog.com/2016/09/a-neural-network-for-machine.html">Neural Machine Translation</a> ». Les suggestions de cette API diffèrent grandement de celles proposées par Google Translate classique, alors nous vous proposons dobtenir ces suggestions en parallèle, ce qui vous permet par la suite de choisir la suggestion que vous préférez.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. « NMT » de Google Translate API NMT signifie « <a href="https://research.googleblog.com/2016/09/a-neural-network-for-machine.html">Neural Machine Translation</a> ». Les suggestions de cette API diffèrent grandement de celles proposées par Google Translate classique, nous vous proposons donc d’afficher ces suggestions en parallèle, ce qui vous permet par la suite de choisir la suggestion que vous préférez.
    « NMT » de Google Translate API NMT signifie « <a href="https://research.googleblog.com/2016/09/a-neural-network-for-machine.html">Neural Machine Translation</a> ». Les suggestions de cette API diffèrent grandement de celles proposées par Google Translate classique, nous vous proposons donc dafficher ces suggestions en parallèle, ce qui vous permet par la suite de choisir la suggestion que vous préférez.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Les collaborateurs sont des utilisateurs travaillant sur l’un des projets de votre organisation.
    Les collaborateurs sont des utilisateurs travaillant sur lun des projets de votre organisation.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Les collaborateurs sont des utilisateurs travaillant sur un ou plusieurs projets de votre organisation.
    Les collaborateurs sont des utilisateurs travaillant sur un ou plusieurs projets de votre organisation.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Il n’est pas possible d’ajouter un nouveau collaborateur manuellement. Les collaborateurs sont ajoutés automatiquement lorsque vous invitez quelqu’un sur un projet ou équipe.
    Il nest pas possible dajouter un nouveau collaborateur manuellement. Les collaborateurs sont ajoutés automatiquement lorsque vous invitez quelquun sur un projet ou équipe.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il n’est pas possible d’ajouter un nouveau collaborateur manuellement. Les collaborateurs sont ajoutés automatiquement lorsque vous invitez quelqu’un sur un projet ou dans une équipe.
    Il nest pas possible dajouter un nouveau collaborateur manuellement. Les collaborateurs sont ajoutés automatiquement lorsque vous invitez quelquun sur un projet ou dans une équipe.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cliquer sur l’icône <span class="ss-icon"><a class="icon_off">⋆</a></span> donne au collaborateur les droits d’administration sur votre organization. Cela veut dire que ce collaborateur pourra créer de nouveaux projets sous votre organisation et assigner des projets aux équipes.
    Cliquer sur licône <span class="ss-icon"><a class="icon_off"></a></span> donne au collaborateur les droits dadministration sur votre organization. Cela veut dire que ce collaborateur pourra créer de nouveaux projets sous votre organisation et assigner des projets aux équipes.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cliquer sur l’icône <span class="ss-icon"><a class="icon_off">⋆</a></span> donne au collaborateur les droits d’administration au sein de votre organisation. Cela veut dire que ce collaborateur pourra créer de nouveaux projets sous votre organisation et assigner des projets aux équipes.
    Cliquer sur licône <span class="ss-icon"><a class="icon_off"></a></span> donne au collaborateur les droits dadministration au sein de votre organisation. Cela veut dire que ce collaborateur pourra créer de nouveaux projets sous votre organisation et assigner des projets aux équipes.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. En apprendre plus <a href="%{link}">à propos des roles et des collaborateurs dans la documentation</a>.
    En apprendre plus <a href="%{link}">à propos des roles et des collaborateurs dans la documentation</a>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. En savoir plus sur <a href="%{link}">les rôles et les collaborateurs via notre documentation</a>.
    En savoir plus sur <a href="%{link}">les rôles et les collaborateurs via notre documentation</a>.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. Qu’est-ce qu’un collaborateur ? À l’aide !
    Quest-ce quun collaborateur ? À laide !
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qu’est-ce qu’un collaborateur? À l’aide !
    Quest-ce quun collaborateur? À laide !
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. %{count} collaborateur au total%{count} collaborators au total
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : n in 0..1

    %{count} collaborateur au total


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %{count} collaborators au total


    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{count} collaborateur au total%{count} collaborateurs au total
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : n in 0..1

    %{count} collaborateur au total


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    %{count} collaborateurs au total


    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) pour tout savoir sur les mises à jour du service. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) pour tout savoir sur les mises à jour du service. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) pour tout savoir sur les mises à jour du service. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) pour tout savoir sur les mises à jour du service. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) pour tout savoir sur les mises à jour du service. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) pour tout savoir sur les mises à jour du service. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier

In anglais:

  1. You’ve been using WebTranslateIt since about two weeks now and I figured I should briefly check in to see how things are going for you. Direct feedback from our users is what drives our priorities. Is there anything we should improve or that you’d like to see WebTranslateIt do? I am also happy to answer any questions you’d like to ask, just feel free to get back to me if I can be helpful.
    You’ve been using WebTranslateIt since about two weeks now and I figured I should briefly check in to see how things are going for you. Direct feedback from our users is what drives our priorities. Is there anything we should improve or that you’d like to see WebTranslateIt do? I am also happy to answer any questions you’d like to ask, just feel free to get back to me if I can be helpful.

    Youve been using WebTranslateIt since about two weeks now and I figured I should briefly check in to see how things are going for you. Direct feedback from our users is what drives our priorities. 
     
    Is there anything we should improve or that youd like to see WebTranslateIt do? 
     
    I am also happy to answer any questions youd like to ask, just feel free to get back to me if I can be helpful.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. You’ve been using WebTranslateIt since about two weeks now and I figured I should briefly check in to see how things are going for you. Do you have any question about our platform? Are you happy with our features? Do you think you've got a grip on the translation process or do you need clarification about some of the steps? Direct feedback from our users is what drives our priorities so feel free to get back to me if I can be helpful.
    You’ve been using WebTranslateIt since about two weeks now and I figured I should briefly check in to see how things are going for you. Do you have any question about our platform? Are you happy with our features? Do you think you've got a grip on the translation process or do you need clarification about some of the steps? Direct feedback from our users is what drives our priorities so feel free to get back to me if I can be helpful.

    Youve been using WebTranslateIt since about two weeks now and I figured I should briefly check in to see how things are going for you. 
     
    Do you have any question about our platform? Are you happy with our features? Do you think you've got a grip on the translation process or do you need clarification about some of the steps?  
     
    Direct feedback from our users is what drives our priorities so feel free to get back to me if I can be helpful.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. This file appears empty because we had problems loading the contents of this file.
    This file appears empty because we had problems loading the contents of this file.

    This file appears empty because we had problems loading the contents of this file.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Impossible to display the content of this file.
    Impossible to display the content of this file.

    Impossible to display the content of this file.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. On the other hand, removing a collaborator from your organization revokes her access to all of your Projects and Teams. It’s a great way to remove an ex-employee from all your projects, teams and organization.
    On the other hand, removing a collaborator from your organization revokes her access to all of your Projects and Teams. It’s a great way to remove an ex-employee from all your projects, teams and organization.

    On the other hand, removing a collaborator from your organization revokes her access to all of your Projects and Teams. Its a great way to remove an ex-employee from all your projects, teams and organization.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. On the other hand, removing a collaborator from your organization revokes their access to all of your Projects and Teams. It’s a great way to remove an ex-employee from all your projects, teams and organization.
    On the other hand, removing a collaborator from your organization revokes their access to all of your Projects and Teams. It’s a great way to remove an ex-employee from all your projects, teams and organization.

    On the other hand, removing a collaborator from your organization revokes their access to all of your Projects and Teams. Its a great way to remove an ex-employee from all your projects, teams and organization.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog
    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog

    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) if youd like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog
    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog

    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) if youd like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  1. PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog
    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog

    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit/) if youd like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog
    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog

    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if youd like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
23 mai de 01:24 to 14:09