09 avr. de 09:03 to 09:23
Edouard changed 20 translations in French and English on WebTranslateIt. Hide changes

In français:

  1. Je m’efforce de répondre aussi rapidement que possible, habituellement en moins d’une heure du lundi au vendredi, de 9h à 17h.
    Je mefforce de répondre aussi rapidement que possible, habituellement en moins dune heure du lundi au vendredi, de 9h à 17h.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nous nous efforçons de répondre aussi rapidement que possible, habituellement en moins d’une heure du lundi au vendredi, de 9h à 17h.
    Nous nous efforçons de répondre aussi rapidement que possible, habituellement en moins dune heure du lundi au vendredi, de 9h à 17h.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Je suis actuellement à %{location} <strong>où il est actuellement %{time}, un %{day}</strong>.
    Je suis actuellement à %{location} <strong> il est actuellement %{time}, un %{day}</strong>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nous sommes actuellement à %{location} <strong>où il est actuellement %{time}, un %{day}</strong>.
    Nous sommes actuellement à %{location} <strong> il est actuellement %{time}, un %{day}</strong>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Veuillez fournir une adresse email valide afin que je sois en mesure de vous répondre.
    Veuillez fournir une adresse email valide afin que je sois en mesure de vous répondre.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Veuillez fournir une adresse email valide afin de pouvoir vous répondre.
    Veuillez fournir une adresse email valide afin de pouvoir vous répondre.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. C'est une urgence!
    C'est une urgence!
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. 🔔 C'est une urgence!
    🔔 C'est une urgence!
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. (Cochez si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de travail. <strong>Utilisez ceci à bon escient</strong>, s’il vous plait.)
    (Cochez si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de travail. <strong>Utilisez ceci à bon escient</strong>, sil vous plait.)
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <br/>Si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de travail. <strong>Utilisez ceci à bon escient</strong>, s’il vous plait.
    <br/>Si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de travail. <strong>Utilisez ceci à bon escient</strong>, sil vous plait.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Je comprends et réponds aux demandes écrites en français, en anglais et en espagnol.
    Je comprends et réponds aux demandes écrites en français, en anglais et en espagnol.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nous comprenons et répondons aux demandes écrites en français, en anglais et en espagnol.
    Nous comprenons et répondons aux demandes écrites en français, en anglais et en espagnol.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bonjour, je m’appelle Édouard
    Bonjour, je mappelle Édouard
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. 👋🏽 Bonjour, je m’appelle Edouard. Je vais m’occuper de votre demande de support
    👋🏽 Bonjour, je mappelle Edouard. Je vais moccuper de votre demande de support
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Je vais m’occuper de votre demande de support. Je suis le créateur, designer et programmeur de WebTranslateIt. Je peux donc vous renseigner sur tout.
    Je vais moccuper de votre demande de support. Je suis le créateur, designer et programmeur de WebTranslateIt. Je peux donc vous renseigner sur tout.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Je suis le créateur, designer et programmeur de WebTranslateIt. Je peux donc vous renseigner sur toutes les questions techniques.
    Je suis le créateur, designer et programmeur de WebTranslateIt. Je peux donc vous renseigner sur toutes les questions techniques.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Dîtes-nous :
    Dîtes-nous :
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sur quel <strong>projet, fichier et segment</strong> vous rencontrez le problème ? Si le problème se produit lors de l’importation d’un fichier, veuillez <strong>attacher le fichier de langue</strong>, s’il vous plaît.
    Sur quel <strong>projet, fichier et segment</strong> vous rencontrez le problème ? Si le problème se produit lors de limportation dun fichier, veuillez <strong>attacher le fichier de langue</strong>, sil vous plaît.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. L’identifiant de l’<strong> organisation</strong> et du <strong>projet</strong> avec lequel vous rencontrez un problème.
    Lidentifiant de l<strong> organisation</strong> et du <strong>projet</strong> avec lequel vous rencontrez un problème.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. 👋🏼 Bonjour, je suis Estelle. Je vais m’occuper de votre demande de support.
    👋🏼 Bonjour, je suis Estelle. Je vais moccuper de votre demande de support.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Je travaille à la facturation et au business development de WebTranslateIt. Je peux donc vous répondre sur toutes vos questions financières.
    Je travaille à la facturation et au business development de WebTranslateIt. Je peux donc vous répondre sur toutes vos questions financières.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. 👋🏽 Bonjour, je m’appelle Edouard. Je vais m’occuper de votre demande de support
    👋🏽 Bonjour, je mappelle Edouard. Je vais moccuper de votre demande de support
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. 👋🏽 Bonjour, je m’appelle Edouard
    👋🏽 Bonjour, je mappelle Edouard
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Je suis le créateur, designer et programmeur de WebTranslateIt. Je peux donc vous renseigner sur toutes les questions techniques.
    Je suis le créateur, designer et programmeur de WebTranslateIt. Je peux donc vous renseigner sur toutes les questions techniques.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Je vais m’occuper de votre demande de support. Je suis le créateur, designer et programmeur de WebTranslateIt. Je peux donc vous renseigner sur toutes les questions techniques.
    Je vais moccuper de votre demande de support. Je suis le créateur, designer et programmeur de WebTranslateIt. Je peux donc vous renseigner sur toutes les questions techniques.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. 👋🏼 Bonjour, je suis Estelle. Je vais m’occuper de votre demande de support.
    👋🏼 Bonjour, je suis Estelle. Je vais moccuper de votre demande de support.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. 👋🏼 Bonjour, je suis Estelle.
    👋🏼 Bonjour, je suis Estelle.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Je travaille à la facturation et au business development de WebTranslateIt. Je peux donc vous répondre sur toutes vos questions financières.
    Je travaille à la facturation et au business development de WebTranslateIt. Je peux donc vous répondre sur toutes vos questions financières.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Je vais m’occuper de votre demande de support. Je travaille à la facturation et au business development de WebTranslateIt. Je peux donc vous répondre sur toutes vos questions financières.
    Je vais moccuper de votre demande de support. Je travaille à la facturation et au business development de WebTranslateIt. Je peux donc vous répondre sur toutes vos questions financières.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. 👋🏽 Bonjour, je m’appelle Edouard
    👋🏽 Bonjour, je mappelle Edouard
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. 👋🏽 Bonjour, je suis Edouard
    👋🏽 Bonjour, je suis Edouard
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier

In anglais:

  1. Let me know your <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> you’re having problems with.
    Let me know your <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> you’re having problems with.

    Let me know your <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> youre having problems with.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Your <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> you’re having problems with.
    Your <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> you’re having problems with.

    Your <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> youre having problems with.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Your <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> you’re having problems with.
    Your <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> you’re having problems with.

    Your <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> youre having problems with.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. The <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> you’re having problems with.
    The <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> you’re having problems with.

    The <strong>organization ID</strong> and <strong>project IDs</strong> youre having problems with.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
09 avr. de 09:03 to 09:23