12 mar. de 02:33 to 14:44
Edouard changed 62 translations in French and English on WebTranslateIt. Hide changes

In français:

  1. Nos serveurs sont hébergés aux Pays-Bas dans un <a href="https://evoswitch.com/amsterdam-data-center-ams-01/">datacentre</a> neutre en carbone. Nous compensons également toute nos émissions carbone et celle de nos employés grâce à la fondation Goodplanet. <a href="https://webtranslateit.com/es/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">En savoir plus sur notre neutralité carbone</a>.
    Nos serveurs sont hébergés aux Pays-Bas dans un <a href="https://evoswitch.com/amsterdam-data-center-ams-01/">datacentre</a> neutre en carbone. Nous compensons également toute nos émissions carbone et celle de nos employés grâce à la fondation Goodplanet. <a href="https://webtranslateit.com/es/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">En savoir plus sur notre neutralité carbone</a>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nos serveurs sont hébergés aux Pays-Bas dans un <a href="https://evoswitch.com/amsterdam-data-center-ams-01/">datacentre</a> neutre en carbone. Nous compensons également toute nos émissions carbone et celle de nos employés grâce à la fondation Goodplanet. <a href="https://webtranslateit.com/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">En savoir plus sur notre neutralité carbone</a>.
    Nos serveurs sont hébergés aux Pays-Bas dans un <a href="https://evoswitch.com/amsterdam-data-center-ams-01/">datacentre</a> neutre en carbone. Nous compensons également toute nos émissions carbone et celle de nos employés grâce à la fondation Goodplanet. <a href="https://webtranslateit.com/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">En savoir plus sur notre neutralité carbone</a>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Allez voir notre <a href="/en/docs/billing/#upgrade-to-a-premium-account">guide détaillé</a> pour commencer.
    Allez voir notre <a href="/en/docs/billing/#upgrade-to-a-premium-account">guide détaillé</a> pour commencer.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allez voir notre <a href="/docs/billing/#upgrade-to-a-premium-account">guide détaillé</a> pour commencer.
    Allez voir notre <a href="/docs/billing/#upgrade-to-a-premium-account">guide détaillé</a> pour commencer.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. /en/docs/file_formats/
    /en/docs/file_formats/
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. /docs/file_formats/
    /docs/file_formats/
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. /en/docs/web_translate_it_client/
    /en/docs/web_translate_it_client/
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. /docs/web_translate_it_client/
    /docs/web_translate_it_client/
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. /en/docs/file_manager/
    /en/docs/file_manager/
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. /docs/file_manager/
    /docs/file_manager/
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vous n’avez pas de compte utilisateur? <a href="/fr/sign_up">Créez un compte utilisateur</a>.
    Vous navez pas de compte utilisateur? <a href="/fr/sign_up">Créez un compte utilisateur</a>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vous n’avez pas de compte utilisateur? <a href="/fr/sign_up">Créez un compte utilisateur</a>.
    Vous navez pas de compte utilisateur? <a href="/fr/sign_up">Créez un compte utilisateur</a>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. WebTranslateIt a été créé pour simplifier votre travail de traduction. Pour cette raison, <a href="/en/docs/api">nous avons développé une API disponible pour tous nos forfaits</a>. Vous pouvez utiliser l’API pour télécharger automatiquement vos traductions pour chaque page chargée sur votre site de test par exemple. Vous appelons cela « auto-fetch », et c’est de cette manière que WebTranslateIt a été lui-même traduit. Pour en savoir plus sur l’API, veuillez vous référez à <a href="/en/docs/api">notre documentation</a>.
    WebTranslateIt a été créé pour simplifier votre travail de traduction. Pour cette raison, <a href="/en/docs/api">nous avons développé une API disponible pour tous nos forfaits</a>. Vous pouvez utiliser lAPI pour télécharger automatiquement vos traductions pour chaque page chargée sur votre site de test par exemple. Vous appelons cela « auto-fetch », et cest de cette manière que WebTranslateIt a été lui-même traduit. Pour en savoir plus sur lAPI, veuillez vous référez à <a href="/en/docs/api">notre documentation</a>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. WebTranslateIt a été créé pour simplifier votre travail de traduction. Pour cette raison, <a href="/docs/api">nous avons développé une API disponible pour tous nos forfaits</a>. Vous pouvez utiliser l’API pour télécharger automatiquement vos traductions pour chaque page chargée sur votre site de test par exemple. Vous appelons cela « auto-fetch », et c’est de cette manière que WebTranslateIt a été lui-même traduit. Pour en savoir plus sur l’API, veuillez vous référez à <a href="/docs/api">notre documentation</a>.
    WebTranslateIt a été créé pour simplifier votre travail de traduction. Pour cette raison, <a href="/docs/api">nous avons développé une API disponible pour tous nos forfaits</a>. Vous pouvez utiliser lAPI pour télécharger automatiquement vos traductions pour chaque page chargée sur votre site de test par exemple. Vous appelons cela « auto-fetch », et cest de cette manière que WebTranslateIt a été lui-même traduit. Pour en savoir plus sur lAPI, veuillez vous référez à <a href="/docs/api">notre documentation</a>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Synchronisez vos traductions hébergées sur WebTranslateIt avec votre code avec notre outil open-source <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. Nous avons également une <a href="/en/docs/api">API</a>. Ces outils permettre de synchroniser simplement un inventaire en base de données ou d’automatiser la synchronisation.
    Synchronisez vos traductions hébergées sur WebTranslateIt avec votre code avec notre outil open-source <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. Nous avons également une <a href="/en/docs/api">API</a>. Ces outils permettre de synchroniser simplement un inventaire en base de données ou dautomatiser la synchronisation.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Synchronisez vos traductions hébergées sur WebTranslateIt avec votre code avec notre outil open-source <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. Nous avons également une <a href="/docs/api">API</a>. Ces outils permettre de synchroniser simplement un inventaire en base de données ou d’automatiser la synchronisation.
    Synchronisez vos traductions hébergées sur WebTranslateIt avec votre code avec notre outil open-source <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. Nous avons également une <a href="/docs/api">API</a>. Ces outils permettre de synchroniser simplement un inventaire en base de données ou dautomatiser la synchronisation.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Si vous avez besoin d'aide, contacter l'équipe support via le formulaire de contact : https://webtranslateit.com/support Ou envoyez-nous un e-mail à : support@webtranslateit.com Nous avons également une documentation en ligne : https://webtranslateit.com/en/docs
    Si vous avez besoin d'aide, contacter l'équipe support via le formulaire de contact : https://webtranslateit.com/support 
    Ou envoyez-nous un e-mail à : support@webtranslateit.com 
    Nous avons également une documentation en ligne : https://webtranslateit.com/en/docs
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si vous avez besoin d'aide, contacter l'équipe support via le formulaire de contact : https://webtranslateit.com/support Ou envoyez-nous un e-mail à : support@webtranslateit.com Nous avons également une documentation en ligne : https://webtranslateit.com/docs
    Si vous avez besoin d'aide, contacter l'équipe support via le formulaire de contact : https://webtranslateit.com/support 
    Ou envoyez-nous un e-mail à : support@webtranslateit.com 
    Nous avons également une documentation en ligne : https://webtranslateit.com/docs
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/fr/blog
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/blog
    PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/blog
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. ou <a href="/fr/sign_in">Connectez-vous</a> si vous avez un compte utilisateur.
    ou <a href="/fr/sign_in">Connectez-vous</a> si vous avez un compte utilisateur.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ou <a href="/fr/sign_in">Connectez-vous</a> si vous avez un compte utilisateur.
    ou <a href="/fr/sign_in">Connectez-vous</a> si vous avez un compte utilisateur.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Aujourd’hui notre expertise aide des entreprises de toutes les tailles à traduire leurs logiciels dans plusieurs langues et à conquérir de nouveaux marchés. Parmi nos clients, nous comptons <a href="http://www.viacom.com">Viacom/MTV Networks</a>, <a href="http://www.swatch.com">Swatch</a>, <a href="http://www.nadeo.com">Nadeo</a>, <a href="http://www.reevoo.com">Reevoo</a>, <a href="http://flipboard.com">Flipboard</a>, <a href="http://paper.li">paper.li</a>. <a href="/en/customers">Voir plus de clients »</a>
    Aujourdhui notre expertise aide des entreprises de toutes les tailles à traduire leurs logiciels dans plusieurs langues et à conquérir de nouveaux marchés. Parmi nos clients, nous comptons <a href="http://www.viacom.com">Viacom/MTV Networks</a>, <a href="http://www.swatch.com">Swatch</a>, <a href="http://www.nadeo.com">Nadeo</a>, <a href="http://www.reevoo.com">Reevoo</a>, <a href="http://flipboard.com">Flipboard</a>, <a href="http://paper.li">paper.li</a>. <a href="/en/customers">Voir plus de clients »</a>
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aujourd’hui notre expertise aide des entreprises de toutes les tailles à traduire leurs logiciels dans plusieurs langues et à conquérir de nouveaux marchés. Parmi nos clients, nous comptons <a href="http://www.viacom.com">Viacom/MTV Networks</a>, <a href="http://www.swatch.com">Swatch</a>, <a href="http://www.nadeo.com">Nadeo</a>, <a href="http://www.reevoo.com">Reevoo</a>, <a href="http://flipboard.com">Flipboard</a>, <a href="http://paper.li">paper.li</a>. <a href="/fr/customers">Voir plus de clients »</a>
    Aujourdhui notre expertise aide des entreprises de toutes les tailles à traduire leurs logiciels dans plusieurs langues et à conquérir de nouveaux marchés. Parmi nos clients, nous comptons <a href="http://www.viacom.com">Viacom/MTV Networks</a>, <a href="http://www.swatch.com">Swatch</a>, <a href="http://www.nadeo.com">Nadeo</a>, <a href="http://www.reevoo.com">Reevoo</a>, <a href="http://flipboard.com">Flipboard</a>, <a href="http://paper.li">paper.li</a>. <a href="/fr/customers">Voir plus de clients »</a>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. WebTranslateIt <a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank"> détecte automatiquement l’encodage des caractères de vos fichiers</a>. Vous pouvez changer l’encodage manuellement ici si l’encodage n’a pas été correctement détecté.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">Voir une liste d’encodage des caractères</a>.
    WebTranslateIt <a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank"> détecte automatiquement lencodage des caractères de vos fichiers</a>. Vous pouvez changer lencodage manuellement ici si lencodage na pas été correctement détecté.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">Voir une liste dencodage des caractères</a>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. WebTranslateIt <a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank"> détecte automatiquement l’encodage des caractères de vos fichiers</a>. Vous pouvez changer l’encodage manuellement ici si l’encodage n’a pas été correctement détecté.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">Voir une liste d’encodage des caractères</a>.
    WebTranslateIt <a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank"> détecte automatiquement lencodage des caractères de vos fichiers</a>. Vous pouvez changer lencodage manuellement ici si lencodage na pas été correctement détecté.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">Voir une liste dencodage des caractères</a>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Vous n’avez pas la permission de traduire ce segment</strong>. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Consultez la FAQ</a>. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter le support technique.
    <strong>Vous navez pas la permission de traduire ce segment</strong>. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Consultez la FAQ</a>. Si vous avez besoin daide, nhésitez pas à contacter le support technique.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Vous n’avez pas la permission de traduire ce segment</strong>. <a href="/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Consultez la FAQ</a>. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter le support technique.
    <strong>Vous navez pas la permission de traduire ce segment</strong>. <a href="/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Consultez la FAQ</a>. Si vous avez besoin daide, nhésitez pas à contacter le support technique.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Obtenez votre clé Google API sur la <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">console Google API</a>. Besoin <a href="/fr/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">d’aide </a>
    Obtenez votre clé Google API sur la <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">console Google API</a>. Besoin <a href="/fr/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">daide </a>
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Obtenez votre clé Google API sur la <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">console Google API</a>. Besoin <a href="/fr/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">d’aide </a>
    Obtenez votre clé Google API sur la <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">console Google API</a>. Besoin <a href="/fr/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">daide </a>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Les segments « Pas dans un fichier » peuvent être téléchargés à l'aide de la <a href='/en/docs/api/string'>String API</a>.
    Les segments « Pas dans un fichier » peuvent être téléchargés à l'aide de la <a href='/en/docs/api/string'>String API</a>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Les segments « Pas dans un fichier » peuvent être téléchargés à l'aide de la <a href='/docs/api/string'>String API</a>.
    Les segments « Pas dans un fichier » peuvent être téléchargés à l'aide de la <a href='/docs/api/string'>String API</a>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractère. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractères. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : n in 0..1

    Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractère. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractères. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>


    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractère. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractères. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : n in 0..1

    Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractère. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    Ce segment doit être traduit en moins de %{count} caractères. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>En savoir plus »</a>


    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nous offrons également le <a href="/en/sign_up">forfait Micro</a> : 500 segments, 10 utilisateurs, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.
    Nous offrons également le <a href="/en/sign_up">forfait Micro</a> : 500 segments, 10 utilisateurs, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nous offrons également le <a href="/fr/sign_up">forfait Micro</a> : 500 segments, 10 utilisateurs, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.
    Nous offrons également le <a href="/fr/sign_up">forfait Micro</a> : 500 segments, 10 utilisateurs, gratuit, sans support technique prioritaire. Des forfaits plus gros sont également disponibles sur demande.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vous êtes sur un forfait personnalisé. Veuillez <a href="/fr/support">contacter le support technique</a> si vous désirez surclasser ou déclasser vers un autre forfait.
    Vous êtes sur un forfait personnalisé. Veuillez <a href="/fr/support">contacter le support technique</a> si vous désirez surclasser ou déclasser vers un autre forfait.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vous êtes sur un forfait personnalisé. Veuillez <a href="/fr/support">contacter le support technique</a> si vous désirez surclasser ou déclasser vers un autre forfait.
    Vous êtes sur un forfait personnalisé. Veuillez <a href="/fr/support">contacter le support technique</a> si vous désirez surclasser ou déclasser vers un autre forfait.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. AutoSave est <strong><a href="/en/docs/faq#the-save-buttons-are-gone" target="_blank">activé</a></strong>.
    AutoSave est <strong><a href="/en/docs/faq#the-save-buttons-are-gone" target="_blank">activé</a></strong>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. AutoSave est <strong><a href="/docs/faq#the-save-buttons-are-gone" target="_blank">activé</a></strong>.
    AutoSave est <strong><a href="/docs/faq#the-save-buttons-are-gone" target="_blank">activé</a></strong>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Activer la fonction AutoSave permet de sauvegarder les traductions sans avoir à cliquer sur le bouton « Enregistrer ». Cette fonctionnalité retire les boutons « Enregistrer » et « Enregistrer puis Suivant ». <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">En apprendre plus sur cette fonctionnalité dans la documentation »</a>
    Activer la fonction AutoSave permet de sauvegarder les traductions sans avoir à cliquer sur le bouton « Enregistrer ». Cette fonctionnalité retire les boutons « Enregistrer » et « Enregistrer puis Suivant ». <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">En apprendre plus sur cette fonctionnalité dans la documentation »</a>
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Activer la fonction AutoSave permet de sauvegarder les traductions sans avoir à cliquer sur le bouton « Enregistrer ». Cette fonctionnalité retire les boutons « Enregistrer » et « Enregistrer puis Suivant ». <a href="/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">En apprendre plus sur cette fonctionnalité dans la documentation »</a>
    Activer la fonction AutoSave permet de sauvegarder les traductions sans avoir à cliquer sur le bouton « Enregistrer ». Cette fonctionnalité retire les boutons « Enregistrer » et « Enregistrer puis Suivant ». <a href="/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">En apprendre plus sur cette fonctionnalité dans la documentation »</a>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <a href="/en/support">Utilisez notre formulaire de support technique</a>,
    <a href="/en/support">Utilisez notre formulaire de support technique</a>,
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <a href="/fr/support">Utilisez notre formulaire de support technique</a>,
    <a href="/fr/support">Utilisez notre formulaire de support technique</a>,
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Important</strong> Il est possible d'avoir plus ou moins de formes plurielles dans votre langue cible que dans votre langue source. Les formes plurielles sont différentes dans chaque langue. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez notre rubrique sur les segments pluriels <a href="/en/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">dans notre FAQ</a> et <a href="%{link}">dans notre documentation</a>.
    <strong>Important</strong> Il est possible d'avoir plus ou moins de formes plurielles dans votre langue cible que dans votre langue source. Les formes plurielles sont différentes dans chaque langue. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez notre rubrique sur les segments pluriels <a href="/en/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">dans notre FAQ</a> et <a href="%{link}">dans notre documentation</a>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Important</strong> Il est possible d'avoir plus ou moins de formes plurielles dans votre langue cible que dans votre langue source. Les formes plurielles sont différentes dans chaque langue. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez notre rubrique sur les segments pluriels <a href="/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">dans notre FAQ</a> et <a href="%{link}">dans notre documentation</a>.
    <strong>Important</strong> Il est possible d'avoir plus ou moins de formes plurielles dans votre langue cible que dans votre langue source. Les formes plurielles sont différentes dans chaque langue. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez notre rubrique sur les segments pluriels <a href="/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">dans notre FAQ</a> et <a href="%{link}">dans notre documentation</a>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Obtenez votre clé Microsoft Translator API sur le <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Portail Azure</a>. Besoin <a href="/en/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">d’aide?</a>
    Obtenez votre clé Microsoft Translator API sur le <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Portail Azure</a>. Besoin <a href="/en/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">daide?</a>
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Obtenez votre clé Microsoft Translator API sur le <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Portail Azure</a>. Besoin <a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">d’aide?</a>
    Obtenez votre clé Microsoft Translator API sur le <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Portail Azure</a>. Besoin <a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">daide?</a>
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Si vous souhaitez en savoir plus sur la gestion des Équipes, consultez notre <a href="/en/docs/teams">documentation</a>. Vous trouverez ci-dessous le détail des forfaits bénéficiant de cette fonctionnalité et de toutes nos futures améliorations.
    Si vous souhaitez en savoir plus sur la gestion des Équipes, consultez notre <a href="/en/docs/teams">documentation</a>. Vous trouverez ci-dessous le détail des forfaits bénéficiant de cette fonctionnalité et de toutes nos futures améliorations.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si vous souhaitez en savoir plus sur la gestion des Équipes, consultez notre <a href="/docs/teams">documentation</a>. Vous trouverez ci-dessous le détail des forfaits bénéficiant de cette fonctionnalité et de toutes nos futures améliorations.
    Si vous souhaitez en savoir plus sur la gestion des Équipes, consultez notre <a href="/docs/teams">documentation</a>. Vous trouverez ci-dessous le détail des forfaits bénéficiant de cette fonctionnalité et de toutes nos futures améliorations.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Si vous choisissez comme langue-parent l'anglais <code>en</code> pour les langues héritières <code>en-US</code> (anglais, Etats-Unis) et <code>en-GB</code> (anglais, Royaume-Uni), alors les langues <code>en-US</code> et <code>en-GB</code> hériteront automatiquement des traductions de la langue <code>en</code>. <a href="/en/docs/locale/#language-inheritance">En savoir plus sur l'héritage linguistique grâce à notre documentation</a>.
    Si vous choisissez comme langue-parent l'anglais <code>en</code> pour les langues héritières <code>en-US</code> (anglais, Etats-Unis) et <code>en-GB</code> (anglais, Royaume-Uni), alors les langues <code>en-US</code> et <code>en-GB</code> hériteront automatiquement des traductions de la langue <code>en</code>. <a href="/en/docs/locale/#language-inheritance">En savoir plus sur l'héritage linguistique grâce à notre documentation</a>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si vous choisissez comme langue-parent l'anglais <code>en</code> pour les langues héritières <code>en-US</code> (anglais, Etats-Unis) et <code>en-GB</code> (anglais, Royaume-Uni), alors les langues <code>en-US</code> et <code>en-GB</code> hériteront automatiquement des traductions de la langue <code>en</code>. <a href="/docs/locale/#language-inheritance">En savoir plus sur l'héritage linguistique grâce à notre documentation</a>.
    Si vous choisissez comme langue-parent l'anglais <code>en</code> pour les langues héritières <code>en-US</code> (anglais, Etats-Unis) et <code>en-GB</code> (anglais, Royaume-Uni), alors les langues <code>en-US</code> et <code>en-GB</code> hériteront automatiquement des traductions de la langue <code>en</code>. <a href="/docs/locale/#language-inheritance">En savoir plus sur l'héritage linguistique grâce à notre documentation</a>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bonjour! Pour information : <strong>nous ne parvenons pas à vous envoyer des e-mails parce que tous nos e-mails vers votre adresse sont rejetés.</strong> Nous avons donc cessé d’envoyer des e-mails à votre adresse %{email}. Si vous souhaitez recevoir des e-mails de notre part, vous pouvez changer votre adresse e-mail <a href="/fr/settings">dans les paramètres de votre compte</a>. Appuyer sur le bouton “Enregistrer” dans vos paramètres fera disparaître ce message.
    Bonjour! Pour information : <strong>nous ne parvenons pas à vous envoyer des e-mails parce que tous nos e-mails vers votre adresse sont rejetés.</strong> Nous avons donc cessé denvoyer des e-mails à votre adresse %{email}. Si vous souhaitez recevoir des e-mails de notre part, vous pouvez changer votre adresse e-mail <a href="/fr/settings">dans les paramètres de votre compte</a>. Appuyer sur le boutonEnregistrerdans vos paramètres fera disparaître ce message.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bonjour! Pour information : <strong>nous ne parvenons pas à vous envoyer des e-mails parce que tous nos e-mails vers votre adresse sont rejetés.</strong> Nous avons donc cessé d’envoyer des e-mails à votre adresse %{email}. Si vous souhaitez recevoir des e-mails de notre part, vous pouvez changer votre adresse e-mail <a href="/fr/settings">dans les paramètres de votre compte</a>. Appuyer sur le bouton “Enregistrer” dans vos paramètres fera disparaître ce message.
    Bonjour! Pour information : <strong>nous ne parvenons pas à vous envoyer des e-mails parce que tous nos e-mails vers votre adresse sont rejetés.</strong> Nous avons donc cessé denvoyer des e-mails à votre adresse %{email}. Si vous souhaitez recevoir des e-mails de notre part, vous pouvez changer votre adresse e-mail <a href="/fr/settings">dans les paramètres de votre compte</a>. Appuyer sur le boutonEnregistrerdans vos paramètres fera disparaître ce message.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sara Johnstone, Chief Operating Officer de MuMundo, <cite title="A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody’s reach"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/315-A-trip-to-NuMundo-s-impact-centers-regenerative-living-within-everybody-s-reach">dans notre blog</a></cite>.
    Sara Johnstone, Chief Operating Officer de MuMundo, <cite title="A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody’s reach"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/315-A-trip-to-NuMundo-s-impact-centers-regenerative-living-within-everybody-s-reach">dans notre blog</a></cite>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sara Johnstone, Chief Operating Officer de MuMundo, <cite title="A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody’s reach"><a href="/blog/posts/315-A-trip-to-NuMundo-s-impact-centers-regenerative-living-within-everybody-s-reach">dans notre blog</a></cite>.
    Sara Johnstone, Chief Operating Officer de MuMundo, <cite title="A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody’s reach"><a href="/blog/posts/315-A-trip-to-NuMundo-s-impact-centers-regenerative-living-within-everybody-s-reach">dans notre blog</a></cite>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Raffael Hickisch du projet EuroLargeCarnivores ,<cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">dans notre blog</a></cite>.
    Raffael Hickisch du projet EuroLargeCarnivores ,<cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">dans notre blog</a></cite>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Raffael Hickisch du projet EuroLargeCarnivores ,<cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">dans notre blog</a></cite>.
    Raffael Hickisch du projet EuroLargeCarnivores ,<cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">dans notre blog</a></cite>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Miro Skovajsa de Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">dans notre blog</a></cite>.
    Miro Skovajsa de Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">dans notre blog</a></cite>.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Miro Skovajsa de Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">dans notre blog</a></cite>.
    Miro Skovajsa de Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">dans notre blog</a></cite>.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier

In anglais:

  1. Our servers are hosted in the Netherlands in a <a href="https://www.leaseweb.com/platform/data-centers/ams-01">carbon-neutral datacenter</a>. We also offset all our carbon footprint, as well as our employee’s footprint using the Goodplanet foundation. <a href="https://webtranslateit.com/es/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">Read more about our carbon-neutrality</a>.
    Our servers are hosted in the Netherlands in a <a href="https://www.leaseweb.com/platform/data-centers/ams-01">carbon-neutral datacenter</a>. We also offset all our carbon footprint, as well as our employee’s footprint using the Goodplanet foundation. <a href="https://webtranslateit.com/es/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">Read more about our carbon-neutrality</a>.

    Our servers are hosted in the Netherlands in a <a href="https://www.leaseweb.com/platform/data-centers/ams-01">carbon-neutral datacenter</a>. We also offset all our carbon footprint, as well as our employees footprint using the Goodplanet foundation. <a href="https://webtranslateit.com/es/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">Read more about our carbon-neutrality</a>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Our servers are hosted in the Netherlands in a <a href="https://www.leaseweb.com/platform/data-centers/ams-01">carbon-neutral datacenter</a>. We also offset all our carbon footprint, as well as our employee’s footprint using the Goodplanet foundation. <a href="https://webtranslateit.com/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">Read more about our carbon-neutrality</a>.
    Our servers are hosted in the Netherlands in a <a href="https://www.leaseweb.com/platform/data-centers/ams-01">carbon-neutral datacenter</a>. We also offset all our carbon footprint, as well as our employee’s footprint using the Goodplanet foundation. <a href="https://webtranslateit.com/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">Read more about our carbon-neutrality</a>.

    Our servers are hosted in the Netherlands in a <a href="https://www.leaseweb.com/platform/data-centers/ams-01">carbon-neutral datacenter</a>. We also offset all our carbon footprint, as well as our employees footprint using the Goodplanet foundation. <a href="https://webtranslateit.com/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">Read more about our carbon-neutrality</a>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Don’t miss our <a href="/en/docs/faq">frequently asked questions</a> for the fastest answers.
    Don’t miss our <a href="/en/docs/faq">frequently asked questions</a> for the fastest answers.

    Dont miss our <a href="/en/docs/faq">frequently asked questions</a> for the fastest answers.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Don’t miss our <a href="/docs/faq">frequently asked questions</a> for the fastest answers.
    Don’t miss our <a href="/docs/faq">frequently asked questions</a> for the fastest answers.

    Dont miss our <a href="/docs/faq">frequently asked questions</a> for the fastest answers.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Check the <a href="/en/docs/billing/#upgrade-to-a-premium-account">step-by-step guide</a> to get started.
    Check the <a href="/en/docs/billing/#upgrade-to-a-premium-account">step-by-step guide</a> to get started.

    Check the <a href="/en/docs/billing/#upgrade-to-a-premium-account">step-by-step guide</a> to get started.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Check the <a href="/docs/billing/#upgrade-to-a-premium-account">step-by-step guide</a> to get started.
    Check the <a href="/docs/billing/#upgrade-to-a-premium-account">step-by-step guide</a> to get started.

    Check the <a href="/docs/billing/#upgrade-to-a-premium-account">step-by-step guide</a> to get started.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. /en/docs/file_formats/
    /en/docs/file_formats/

    /en/docs/file_formats/

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. /docs/file_formats/
    /docs/file_formats/

    /docs/file_formats/

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. /en/docs/web_translate_it_client/
    /en/docs/web_translate_it_client/

    /en/docs/web_translate_it_client/

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. /docs/web_translate_it_client/
    /docs/web_translate_it_client/

    /docs/web_translate_it_client/

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. /en/docs/file_manager/
    /en/docs/file_manager/

    /en/docs/file_manager/

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. /docs/file_manager/
    /docs/file_manager/

    /docs/file_manager/

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Don’t have a user account? <a href="/en/sign_up">Create a user account</a>.
    Don’t have a user account? <a href="/en/sign_up">Create a user account</a>.

    Dont have a user account? <a href="/en/sign_up">Create a user account</a>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Don’t have a user account? <a href="/sign_up">Create a user account</a>.
    Don’t have a user account? <a href="/sign_up">Create a user account</a>.

    Dont have a user account? <a href="/sign_up">Create a user account</a>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. We want you to use WebTranslateIt as a way to extend your possibilities. For that reason, <a href="/en/docs/api">we have an API for all our plans</a>. One very cool use of the API is to automatically download the translation files for each page loaded on your staging site. We call this auto-fetch, and this is how WebTranslateIt itself has been translated. For more information about the API, <a href="/en/docs/api">please visit the API documentation</a>.
    We want you to use WebTranslateIt as a way to extend your possibilities. For that reason, <a href="/en/docs/api">we have an API for all our plans</a>. One very cool use of the API is to automatically download the translation files for each page loaded on your staging site. We call this auto-fetch, and this is how WebTranslateIt itself has been translated. For more information about the API, <a href="/en/docs/api">please visit the API documentation</a>.

    We want you to use WebTranslateIt as a way to extend your possibilities. For that reason, <a href="/en/docs/api">we have an API for all our plans</a>. One very cool use of the API is to automatically download the translation files for each page loaded on your staging site. We call this auto-fetch, and this is how WebTranslateIt itself has been translated. For more information about the API, <a href="/en/docs/api">please visit the API documentation</a>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. We want you to use WebTranslateIt as a way to extend your possibilities. For that reason, <a href="/docs/api">we have an API for all our plans</a>. One very cool use of the API is to automatically download the translation files for each page loaded on your staging site. We call this auto-fetch, and this is how WebTranslateIt itself has been translated. For more information about the API, <a href="/docs/api">please visit the API documentation</a>.
    We want you to use WebTranslateIt as a way to extend your possibilities. For that reason, <a href="/docs/api">we have an API for all our plans</a>. One very cool use of the API is to automatically download the translation files for each page loaded on your staging site. We call this auto-fetch, and this is how WebTranslateIt itself has been translated. For more information about the API, <a href="/docs/api">please visit the API documentation</a>.

    We want you to use WebTranslateIt as a way to extend your possibilities. For that reason, <a href="/docs/api">we have an API for all our plans</a>. One very cool use of the API is to automatically download the translation files for each page loaded on your staging site. We call this auto-fetch, and this is how WebTranslateIt itself has been translated. For more information about the API, <a href="/docs/api">please visit the API documentation</a>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sync your translations hosted on WebTranslateIt with your code with our open-source tool <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. We also have an <a href="/en/docs/api">API</a>. These tools are great for translating an inventory or automating the synchronization.
    Sync your translations hosted on WebTranslateIt with your code with our open-source tool <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. We also have an <a href="/en/docs/api">API</a>. These tools are great for translating an inventory or automating the synchronization.

    Sync your translations hosted on WebTranslateIt with your code with our open-source tool <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. We also have an <a href="/en/docs/api">API</a>. These tools are great for translating an inventory or automating the synchronization.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sync your translations hosted on WebTranslateIt with your code with our open-source tool <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. We also have an <a href="/docs/api">API</a>. These tools are great for translating an inventory or automating the synchronization.
    Sync your translations hosted on WebTranslateIt with your code with our open-source tool <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. We also have an <a href="/docs/api">API</a>. These tools are great for translating an inventory or automating the synchronization.

    Sync your translations hosted on WebTranslateIt with your code with our open-source tool <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. We also have an <a href="/docs/api">API</a>. These tools are great for translating an inventory or automating the synchronization.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. If you need help, you can use our support contact form: https://webtranslateit.com/support Or send us an e-mail at: support@webtranslateit.com We also have a documentation website: https://webtranslateit.com/en/docs
    If you need help, you can use our support contact form: https://webtranslateit.com/support Or send us an e-mail at: support@webtranslateit.com We also have a documentation website: https://webtranslateit.com/en/docs

    If you need help, you can use our support contact form: https://webtranslateit.com/support 
    Or send us an e-mail at: support@webtranslateit.com 
    We also have a documentation website: https://webtranslateit.com/en/docs

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. If you need help, you can use our support contact form: https://webtranslateit.com/support Or send us an e-mail at: support@webtranslateit.com We also have a documentation website: https://webtranslateit.com/docs
    If you need help, you can use our support contact form: https://webtranslateit.com/support Or send us an e-mail at: support@webtranslateit.com We also have a documentation website: https://webtranslateit.com/docs

    If you need help, you can use our support contact form: https://webtranslateit.com/support 
    Or send us an e-mail at: support@webtranslateit.com 
    We also have a documentation website: https://webtranslateit.com/docs

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog
    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog

    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if youd like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/en/blog

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/blog
    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/blog

    PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if youd like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/blog

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. or <a href="/en/sign_in">Sign In</a> instead if you have an account.
    or <a href="/en/sign_in">Sign In</a> instead if you have an account.

    or <a href="/en/sign_in">Sign In</a> instead if you have an account.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. or <a href="/sign_in">Sign In</a> instead if you have an account.
    or <a href="/sign_in">Sign In</a> instead if you have an account.

    or <a href="/sign_in">Sign In</a> instead if you have an account.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Today our expertise helps companies of any size to localize their applications into multiple languages and reach new markets. Our customers include <a href="http://www.viacom.com">Viacom/MTV Networks</a>, <a href="http://www.swatch.com">Swatch</a>, <a href="http://www.nadeo.com">Nadeo</a>, <a href="http://www.reevoo.com">Reevoo</a>, <a href="http://flipboard.com">Flipboard</a>, <a href="http://paper.li">paper.li</a>. <a href="/en/customers">View more of our customers »</a>
    Today our expertise helps companies of any size to localize their applications into multiple languages and reach new markets. Our customers include <a href="http://www.viacom.com">Viacom/MTV Networks</a>, <a href="http://www.swatch.com">Swatch</a>, <a href="http://www.nadeo.com">Nadeo</a>, <a href="http://www.reevoo.com">Reevoo</a>, <a href="http://flipboard.com">Flipboard</a>, <a href="http://paper.li">paper.li</a>. <a href="/en/customers">View more of our customers »</a>

    Today our expertise helps companies of any size to localize their applications into multiple languages and reach new markets. Our customers include <a href="http://www.viacom.com">Viacom/MTV Networks</a>, <a href="http://www.swatch.com">Swatch</a>, <a href="http://www.nadeo.com">Nadeo</a>, <a href="http://www.reevoo.com">Reevoo</a>, <a href="http://flipboard.com">Flipboard</a>, <a href="http://paper.li">paper.li</a>. <a href="/en/customers">View more of our customers »</a>

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Today our expertise helps companies of any size to localize their applications into multiple languages and reach new markets. Our customers include <a href="http://www.viacom.com">Viacom/MTV Networks</a>, <a href="http://www.swatch.com">Swatch</a>, <a href="http://www.nadeo.com">Nadeo</a>, <a href="http://www.reevoo.com">Reevoo</a>, <a href="http://flipboard.com">Flipboard</a>, <a href="http://paper.li">paper.li</a>. <a href="/customers">View more of our customers »</a>
    Today our expertise helps companies of any size to localize their applications into multiple languages and reach new markets. Our customers include <a href="http://www.viacom.com">Viacom/MTV Networks</a>, <a href="http://www.swatch.com">Swatch</a>, <a href="http://www.nadeo.com">Nadeo</a>, <a href="http://www.reevoo.com">Reevoo</a>, <a href="http://flipboard.com">Flipboard</a>, <a href="http://paper.li">paper.li</a>. <a href="/customers">View more of our customers »</a>

    Today our expertise helps companies of any size to localize their applications into multiple languages and reach new markets. Our customers include <a href="http://www.viacom.com">Viacom/MTV Networks</a>, <a href="http://www.swatch.com">Swatch</a>, <a href="http://www.nadeo.com">Nadeo</a>, <a href="http://www.reevoo.com">Reevoo</a>, <a href="http://flipboard.com">Flipboard</a>, <a href="http://paper.li">paper.li</a>. <a href="/customers">View more of our customers »</a>

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. WebTranslateIt <a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">automatically detects the file’s character encoding</a>. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">See a list of character encodings</a>.
    WebTranslateIt <a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">automatically detects the file’s character encoding</a>. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">See a list of character encodings</a>.

    WebTranslateIt <a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">automatically detects the files character encoding</a>. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">See a list of character encodings</a>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. WebTranslateIt <a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">automatically detects the file’s character encoding</a>. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">See a list of character encodings</a>.
    WebTranslateIt <a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">automatically detects the file’s character encoding</a>. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">See a list of character encodings</a>.

    WebTranslateIt <a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">automatically detects the files character encoding</a>. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">See a list of character encodings</a>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>You don’t have the permission to translate this segment</strong>. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Check the FAQ</a> and contact support if you need assistance.
    <strong>You don’t have the permission to translate this segment</strong>. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Check the FAQ</a> and contact support if you need assistance.

    <strong>You dont have the permission to translate this segment</strong>. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Check the FAQ</a> and contact support if you need assistance.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>You don’t have the permission to translate this segment</strong>. <a href="/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Check the FAQ</a> and contact support if you need assistance.
    <strong>You don’t have the permission to translate this segment</strong>. <a href="/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Check the FAQ</a> and contact support if you need assistance.

    <strong>You dont have the permission to translate this segment</strong>. <a href="/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Check the FAQ</a> and contact support if you need assistance.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Get your Google Translate API token on the <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">Google APIs console</a>. Need <a href="/en/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">further assistance?</a>
    Get your Google Translate API token on the <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">Google APIs console</a>. Need <a href="/en/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">further assistance?</a>

    Get your Google Translate API token on the <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">Google APIs console</a>. Need <a href="/en/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">further assistance?</a>

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Get your Google Translate API token on the <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">Google APIs console</a>. Need <a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">further assistance?</a>
    Get your Google Translate API token on the <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">Google APIs console</a>. Need <a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">further assistance?</a>

    Get your Google Translate API token on the <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">Google APIs console</a>. Need <a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">further assistance?</a>

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Segments “Not in a file” can be fetched using the <a href='/en/docs/api/string'>String API</a>.
    Segments “Not in a file” can be fetched using the <a href='/en/docs/api/string'>String API</a>.

    SegmentsNot in a filecan be fetched using the <a href='/en/docs/api/string'>String API</a>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Segments “Not in a file” can be fetched using the <a href='/docs/api/string'>String API</a>.
    Segments “Not in a file” can be fetched using the <a href='/docs/api/string'>String API</a>.

    SegmentsNot in a filecan be fetched using the <a href='/docs/api/string'>String API</a>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. This segment should be translated in less than %{count} character. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>This segment should be translated in less than %{count} characters. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>
    This segment should be translated in less than %{count} character. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>This segment should be translated in less than %{count} characters. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    This segment should be translated in less than %{count} character. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    This segment should be translated in less than %{count} characters. <a href='/en/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>


    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. This segment should be translated in less than %{count} character. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>This segment should be translated in less than %{count} characters. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>
    This segment should be translated in less than %{count} character. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>This segment should be translated in less than %{count} characters. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>
    oneCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : 1

    This segment should be translated in less than %{count} character. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>


    otherCette forme plurielle est utilisée pour les nombres comme : everything else

    This segment should be translated in less than %{count} characters. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a>


    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. You are on a custom plan. Please <a href="/en/support">contact support</a> if you’d like to upgrade or downgrade to another plan.
    You are on a custom plan. Please <a href="/en/support">contact support</a> if you’d like to upgrade or downgrade to another plan.

    You are on a custom plan. Please <a href="/en/support">contact support</a> if youd like to upgrade or downgrade to another plan.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. You are on a custom plan. Please <a href="/support">contact support</a> if you’d like to upgrade or downgrade to another plan.
    You are on a custom plan. Please <a href="/support">contact support</a> if you’d like to upgrade or downgrade to another plan.

    You are on a custom plan. Please <a href="/support">contact support</a> if youd like to upgrade or downgrade to another plan.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. We also offer the <a href="/en/sign_up">Micro plan</a>: 500 segments, 10 users without priority support for free. Larger plans are also available on request.
    We also offer the <a href="/en/sign_up">Micro plan</a>: 500 segments, 10 users without priority support for free. Larger plans are also available on request.

    We also offer the <a href="/en/sign_up">Micro plan</a>: 500 segments, 10 users without priority support for free. Larger plans are also available on request.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. We also offer the <a href="/sign_up">Micro plan</a>: 500 segments, 10 users without priority support for free. Larger plans are also available on request.
    We also offer the <a href="/sign_up">Micro plan</a>: 500 segments, 10 users without priority support for free. Larger plans are also available on request.

    We also offer the <a href="/sign_up">Micro plan</a>: 500 segments, 10 users without priority support for free. Larger plans are also available on request.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. AutoSave is <strong><a href="/en/docs/faq#the-save-buttons-are-gone" target="_blank">turned on</a></strong>.
    AutoSave is <strong><a href="/en/docs/faq#the-save-buttons-are-gone" target="_blank">turned on</a></strong>.

    AutoSave is <strong><a href="/en/docs/faq#the-save-buttons-are-gone" target="_blank">turned on</a></strong>.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. AutoSave is <strong><a href="/docs/faq#the-save-buttons-are-gone" target="_blank">turned on</a></strong>.
    AutoSave is <strong><a href="/docs/faq#the-save-buttons-are-gone" target="_blank">turned on</a></strong>.

    AutoSave is <strong><a href="/docs/faq#the-save-buttons-are-gone" target="_blank">turned on</a></strong>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Please visit our <a href="/en/help">help page</a> if you need assistance.
    Please visit our <a href="/en/help">help page</a> if you need assistance.

    Please visit our <a href="/en/help">help page</a> if you need assistance.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Please visit our <a href="/help">help page</a> if you need assistance.
    Please visit our <a href="/help">help page</a> if you need assistance.

    Please visit our <a href="/help">help page</a> if you need assistance.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Turning AutoSave on lets you save translations without clicking on the “save” button. It removes the “save” buttons. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">Read more in our documentation »</a>
    Turning AutoSave on lets you save translations without clicking on the “save” button. It removes the “save” buttons. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">Read more in our documentation »</a>

    Turning AutoSave on lets you save translations without clicking on thesavebutton. It removes thesavebuttons. <a href="https://webtranslateit.com/en/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">Read more in our documentation »</a>

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  2. Turning AutoSave on lets you save translations without clicking on the “save” button. It removes the “save” buttons. <a href="/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">Read more in our documentation »</a>
    Turning AutoSave on lets you save translations without clicking on the “save” button. It removes the “save” buttons. <a href="/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">Read more in our documentation »</a>

    Turning AutoSave on lets you save translations without clicking on thesavebutton. It removes thesavebuttons. <a href="/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">Read more in our documentation »</a>

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <a href="/en/support">Use our support form</a>,
    <a href="/en/support">Use our support form</a>,

    <a href="/en/support">Use our support form</a>,

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <a href="/support">Use our support form</a>,
    <a href="/support">Use our support form</a>,

    <a href="/support">Use our support form</a>,

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Important</strong> You may have more or less plural forms in your target language than in your master language. Plurals are different in many languages. For more information read the section about plural segments <a href="/en/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">in the FAQ</a> and <a href="%{link}">in the documentation</a>.
    <strong>Important</strong> You may have more or less plural forms in your target language than in your master language. Plurals are different in many languages. For more information read the section about plural segments <a href="/en/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">in the FAQ</a> and <a href="%{link}">in the documentation</a>.

    <strong>Important</strong> You may have more or less plural forms in your target language than in your master language. Plurals are different in many languages. For more information read the section about plural segments <a href="/en/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">in the FAQ</a> and <a href="%{link}">in the documentation</a>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Important</strong> You may have more or less plural forms in your target language than in your master language. Plurals are different in many languages. For more information read the section about plural segments <a href="/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">in the FAQ</a> and <a href="%{link}">in the documentation</a>.
    <strong>Important</strong> You may have more or less plural forms in your target language than in your master language. Plurals are different in many languages. For more information read the section about plural segments <a href="/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">in the FAQ</a> and <a href="%{link}">in the documentation</a>.

    <strong>Important</strong> You may have more or less plural forms in your target language than in your master language. Plurals are different in many languages. For more information read the section about plural segments <a href="/docs/faq#plural-segments-and-plural-forms">in the FAQ</a> and <a href="%{link}">in the documentation</a>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Get your Microsoft Translator API token on the <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Azure portal</a>. Need <a href="/en/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">further assistance?</a>
    Get your Microsoft Translator API token on the <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Azure portal</a>. Need <a href="/en/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">further assistance?</a>

    Get your Microsoft Translator API token on the <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Azure portal</a>. Need <a href="/en/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">further assistance?</a>

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Get your Microsoft Translator API token on the <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Azure portal</a>. Need <a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">further assistance?</a>
    Get your Microsoft Translator API token on the <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Azure portal</a>. Need <a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">further assistance?</a>

    Get your Microsoft Translator API token on the <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Azure portal</a>. Need <a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">further assistance?</a>

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. You can learn a lot more about Team in the <a href="/en/docs/teams">documentation</a>. Below you will find the new plans giving access to Teams and other future features.
    You can learn a lot more about Team in the <a href="/en/docs/teams">documentation</a>. Below you will find the new plans giving access to Teams and other future features.

    You can learn a lot more about Team in the <a href="/en/docs/teams">documentation</a>. Below you will find the new plans giving access to Teams and other future features.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. You can learn a lot more about Team in the <a href="/docs/teams">documentation</a>. Below you will find the new plans giving access to Teams and other future features.
    You can learn a lot more about Team in the <a href="/docs/teams">documentation</a>. Below you will find the new plans giving access to Teams and other future features.

    You can learn a lot more about Team in the <a href="/docs/teams">documentation</a>. Below you will find the new plans giving access to Teams and other future features.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Given a generic language <code>en</code> for English and sub-languages <code>en-US</code> for English, United States and <code>en-GB</code> for English, Great Britain. <code>en-US</code> and <code>en-GB</code> will automatically inherit the translations from <code>en</code>. <a href="/en/docs/locale/#language-inheritance">Learn more about language inheritance in the documentation</a>.
    Given a generic language <code>en</code> for English and sub-languages <code>en-US</code> for English, United States and <code>en-GB</code> for English, Great Britain. <code>en-US</code> and <code>en-GB</code> will automatically inherit the translations from <code>en</code>. <a href="/en/docs/locale/#language-inheritance">Learn more about language inheritance in the documentation</a>.

    Given a generic language <code>en</code> for English and sub-languages <code>en-US</code> for English, United States and <code>en-GB</code> for English, Great Britain. <code>en-US</code> and <code>en-GB</code> will automatically inherit the translations from <code>en</code>. <a href="/en/docs/locale/#language-inheritance">Learn more about language inheritance in the documentation</a>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Given a generic language <code>en</code> for English and sub-languages <code>en-US</code> for English, United States and <code>en-GB</code> for English, Great Britain. <code>en-US</code> and <code>en-GB</code> will automatically inherit the translations from <code>en</code>. <a href="/docs/locale/#language-inheritance">Learn more about language inheritance in the documentation</a>.
    Given a generic language <code>en</code> for English and sub-languages <code>en-US</code> for English, United States and <code>en-GB</code> for English, Great Britain. <code>en-US</code> and <code>en-GB</code> will automatically inherit the translations from <code>en</code>. <a href="/docs/locale/#language-inheritance">Learn more about language inheritance in the documentation</a>.

    Given a generic language <code>en</code> for English and sub-languages <code>en-US</code> for English, United States and <code>en-GB</code> for English, Great Britain. <code>en-US</code> and <code>en-GB</code> will automatically inherit the translations from <code>en</code>. <a href="/docs/locale/#language-inheritance">Learn more about language inheritance in the documentation</a>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hi! Just so you know: <strong>we can’t send you e-mails because all our e-mails to you are rejected</strong>. So, in order to keep our website tidy we stopped sending e-mails to your e-mail address %{email}. If you want to receive e-mails from us you can change your e-mail address to one that is working <a href="/en/settings">in your settings</a>. Going to your settings and hitting the save button will make this message disappear.
    Hi! Just so you know: <strong>we can’t send you e-mails because all our e-mails to you are rejected</strong>. So, in order to keep our website tidy we stopped sending e-mails to your e-mail address %{email}. If you want to receive e-mails from us you can change your e-mail address to one that is working <a href="/en/settings">in your settings</a>. Going to your settings and hitting the save button will make this message disappear.

    Hi! Just so you know: <strong>we cant send you e-mails because all our e-mails to you are rejected</strong>. So, in order to keep our website tidy we stopped sending e-mails to your e-mail address %{email}. If you want to receive e-mails from us you can change your e-mail address to one that is working <a href="/en/settings">in your settings</a>. Going to your settings and hitting the save button will make this message disappear.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hi! Just so you know: <strong>we can’t send you e-mails because all our e-mails to you are rejected</strong>. So, in order to keep our website tidy we stopped sending e-mails to your e-mail address %{email}. If you want to receive e-mails from us you can change your e-mail address to one that is working <a href="/settings">in your settings</a>. Going to your settings and hitting the save button will make this message disappear.
    Hi! Just so you know: <strong>we can’t send you e-mails because all our e-mails to you are rejected</strong>. So, in order to keep our website tidy we stopped sending e-mails to your e-mail address %{email}. If you want to receive e-mails from us you can change your e-mail address to one that is working <a href="/settings">in your settings</a>. Going to your settings and hitting the save button will make this message disappear.

    Hi! Just so you know: <strong>we cant send you e-mails because all our e-mails to you are rejected</strong>. So, in order to keep our website tidy we stopped sending e-mails to your e-mail address %{email}. If you want to receive e-mails from us you can change your e-mail address to one that is working <a href="/settings">in your settings</a>. Going to your settings and hitting the save button will make this message disappear.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sara Johnstone, NuMundo Chief Operating Officer, <cite title="A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody’s reach"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/315-A-trip-to-NuMundo-s-impact-centers-regenerative-living-within-everybody-s-reach">in our blog</a></cite>.
    Sara Johnstone, NuMundo Chief Operating Officer, <cite title="A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody’s reach"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/315-A-trip-to-NuMundo-s-impact-centers-regenerative-living-within-everybody-s-reach">in our blog</a></cite>.

    Sara Johnstone, NuMundo Chief Operating Officer, <cite title="A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody’s reach"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/315-A-trip-to-NuMundo-s-impact-centers-regenerative-living-within-everybody-s-reach">in our blog</a></cite>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sara Johnstone, NuMundo Chief Operating Officer, <cite title="A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody’s reach"><a href="/blog/posts/315-A-trip-to-NuMundo-s-impact-centers-regenerative-living-within-everybody-s-reach">in our blog</a></cite>.
    Sara Johnstone, NuMundo Chief Operating Officer, <cite title="A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody’s reach"><a href="/blog/posts/315-A-trip-to-NuMundo-s-impact-centers-regenerative-living-within-everybody-s-reach">in our blog</a></cite>.

    Sara Johnstone, NuMundo Chief Operating Officer, <cite title="A trip to NuMundo’s impact centers: regenerative living within everybody’s reach"><a href="/blog/posts/315-A-trip-to-NuMundo-s-impact-centers-regenerative-living-within-everybody-s-reach">in our blog</a></cite>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Raffael Hickisch from EuroLargeCarnivores, <cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">in our blog</a></cite>.
    Raffael Hickisch from EuroLargeCarnivores, <cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">in our blog</a></cite>.

    Raffael Hickisch from EuroLargeCarnivores, <cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">in our blog</a></cite>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Raffael Hickisch from EuroLargeCarnivores, <cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">in our blog</a></cite>.
    Raffael Hickisch from EuroLargeCarnivores, <cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">in our blog</a></cite>.

    Raffael Hickisch from EuroLargeCarnivores, <cite title="Have you heard about the EuroLargeCarnivores project?"><a href="/blog/posts/322-Have-you-heard-about-the-EuroLargeCarnivores-project">in our blog</a></cite>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  1. Miro Skovajsa from Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">in our blog</a></cite>.
    Miro Skovajsa from Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">in our blog</a></cite>.

    Miro Skovajsa from Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">in our blog</a></cite>.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Miro Skovajsa from Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">in our blog</a></cite>.
    Miro Skovajsa from Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">in our blog</a></cite>.

    Miro Skovajsa from Diagnose.me, <cite title="Diagnose.me on their way to reaching out to thousands of frustrated patients"><a href="/blog/posts/308-Diagnose-me-on-their-way-to-reaching-out-to-thousands-of-frustrated-patients">in our blog</a></cite>.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
12 mar. de 02:33 to 14:44