23 jan. de 04:02 to 16:58
Clara Llorente changed 57 translations in Spanish on WebTranslateIt. Hide changes
  1.  
  2. Histórico del segmento
    Histórico del segmento
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Las estadísticas detalladas son útiles para trabajar con traductores profesionales. Puede ver los diferentes números de segmentos, palabras y caracteres para traducir de un día para otro.
    Las estadísticas detalladas son útiles para trabajar con traductores profesionales. Puede ver los diferentes números de segmentos, palabras y caracteres para traducir de un día para otro.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Después de guardar el segmento, el margen derecho cambia a naranja. Ahora está traducido pero no corregido.
    Después de guardar el segmento, el margen derecho cambia a naranja. Ahora está traducido pero no corregido.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. El margen derecho de cada segmento indica su estado. Por ejemplo aquí, antes de guardar un segmento está rojo.
    El margen derecho de cada segmento indica su estado. Por ejemplo aquí, antes de guardar un segmento está rojo.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Y por último, marque la casilla para corregir el segmento y el margen derecho cambiará a verde.
    Y por último, marque la casilla para corregir el segmento y el margen derecho cambiará a verde.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Hay más opciones disponibles haciendo clic en Opciones. Puede copiar el segmento de origen en el segmento meta, que es útil cuando el segmento de origen contiene código. También puede ver diferentes revisiones del segmento en el histórico del segmento. Los jefes pueden ver el segmento en todos los idiomas y ocultar el segmento al equipo de traducción si no necesita traducirse.
    Hay más opciones disponibles haciendo clic en Opciones. Puede copiar el segmento de origen en el segmento meta, que es útil cuando el segmento de origen contiene código. También puede ver diferentes revisiones del segmento en el histórico del segmento. Los jefes pueden ver el segmento en todos los idiomas y ocultar el segmento al equipo de traducción si no necesita traducirse.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Soporte de las formas plurales
    Soporte de las formas plurales
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Algunos formatos de archivo de lenguaje interpolan variables en los segmentos. Cuando la variable es un número, las traducciones deben hacerse según la pluralidad de ese número. Las reglas plurales son diferentes de una lengua a otra, por lo que puede llegar a ser muy complicado.
    Algunos formatos de archivo de lenguaje interpolan variables en los segmentos. Cuando la variable es un número, las traducciones deben hacerse según la pluralidad de ese número. Las reglas plurales son diferentes de una lengua a otra, por lo que puede llegar a ser muy complicado.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Por ejemplo, el inglés solo tiene 2 formas plurales, pero el ruso y el polaco tienen 4. El chino no tiene ninguna forma plural, pero el árabe tiene 6. WebTranslateIt conoce las formas plurales de la mayoría de los idiomas y ayuda al traductor a traducir segmentos plurales muy fácilmente.
    Por ejemplo, el inglés solo tiene 2 formas plurales, pero el ruso y el polaco tienen 4. El chino no tiene ninguna forma plural, pero el árabe tiene 6. WebTranslateIt conoce las formas plurales de la mayoría de los idiomas y ayuda al traductor a traducir segmentos plurales muy fácilmente.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Control del proyecto
    Control del proyecto
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Base de datos terminológica
    Base de datos terminológica
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. La consistencia en la copia aumenta la calidad del software. Cada proyecto en WebTranslateIt integra una base de datos terminológica. La base de datos terminológica (o base de términos) es un glosario en el que puede crear una lista de vocabulario de su proyecto, decidir las traducciones y definiciones.
    La consistencia en la copia aumenta la calidad del software. Cada proyecto en WebTranslateIt integra una base de datos terminológica. La base de datos terminológica (o base de términos) es un glosario en el que puede crear una lista de vocabulario de su proyecto, decidir las traducciones y definiciones.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Es recomendable mantener las traducciones consistentes en todo su proyecto. Por ejemplo, ¿se usa "iniciar sesión", "acceder" o "entrar"? El La base terminológica le ayuda a decidir qué término utilizar y no utilizar otro.
    Es recomendable mantener las traducciones consistentes en todo su proyecto. Por ejemplo, ¿se usa "iniciar sesión", "acceder" o "entrar"? El La base terminológica le ayuda a decidir qué término utilizar y no utilizar otro.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Traducción de segmentos
    Traducción de segmentos
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. La interfaz de traduccción
    La interfaz de traduccción
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Memoria de traducción
    Memoria de traducción
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <a href="http://translate.google.com">Google Translate</a> proporciona traducción automática,
    <a href="http://translate.google.com">Google Translate</a> proporciona traducción automática,
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Si su proyecto está parcialmente traducido, WebTranslateIt crea una memoria de traducción para su propio proyecto, que ayuda a mantener la consistencia en sus traducciones.
    Si su proyecto está parcialmente traducido, WebTranslateIt crea una memoria de traducción para su propio proyecto, que ayuda a mantener la consistencia en sus traducciones.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Algunas sugerencias provienen de nuestra memoria de traducción global. La memoria de traducción global es una memoria de traducción extensa obtenida de más de 11 millones de traducciones.
    Algunas sugerencias provienen de nuestra memoria de traducción global. La memoria de traducción global es una memoria de traducción extensa  obtenida de más de 11 millones de traducciones.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Algunas sugerencias provienen de nuestra memoria de traducción global. La memoria de traducción global es una memoria de traducción extensa obtenida de más de 11 millones de traducciones.
    Algunas sugerencias provienen de nuestra memoria de traducción global. La memoria de traducción global es una memoria de traducción extensa  obtenida de más de 11 millones de traducciones.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Algunas sugerencias provienen de nuestra memoria de traducción global. La memoria de traducción global es una memoria de traducción extensa obtenida de más de 11 millones de traducciones.
    Algunas sugerencias provienen de nuestra memoria de traducción global. La memoria de traducción global es una memoria de traducción extensa obtenida de más de 11 millones de traducciones.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. WebTranslateIt incluye una memoria de traducción. Este sistema se alimenta de 2 fuentes diferentes:
    WebTranslateIt incluye una memoria de traducción. Este sistema se alimenta de 2 fuentes diferentes:
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Herramientas de traducción
    Herramientas de traducción
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¡Pruebe WebTranslateIt gratis!
    ¡Pruebe WebTranslateIt gratis!
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¿Dispone de cinco minutos? Vea nuestro vídeo de demostración.
    ¿Dispone de cinco minutos? Vea nuestro vídeo de demostración.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{greetings}. Su período de prueba ha terminado.
    %{greetings}. Su período de prueba ha terminado.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. El período de prueba gratuito de WebTranslateIt está limitado a 30 días.
    El período de prueba gratuito de WebTranslateIt está limitado a 30 días.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <a href="%{link}">Cambie a un plan premium</a> si desea seguir usando WebTranslateIt.
    <a href="%{link}">Cambie a un plan premium</a> si desea seguir usando WebTranslateIt.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <a href="%{link}">Solicite una extensión de la versión de prueba</a> si necesita más tiempo para evaluar WebTranslateIt.
    <a href="%{link}">Solicite una extensión de la versión de prueba</a> si necesita más tiempo para evaluar WebTranslateIt.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Alguien, esperamos que usted, ha pedido que le enviemos un enlace para cambiar su contraseña.
    Alguien, esperamos que usted, ha pedido que le enviemos un enlace para cambiar su contraseña.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aquí está el enlace:
    Aquí está el enlace:
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Si usted no lo solicitó, ignore este correo. No se preocupe, su contraseña no se ha cambiado.
    Si usted no lo solicitó, ignore este correo. No se preocupe, su contraseña no se ha cambiado.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¡Bienvenido a WebTranslateIt! Hemos creado su cuenta con éxito.
    ¡Bienvenido a WebTranslateIt! Hemos creado su cuenta con éxito.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Después, podrá iniciar sesión a WebTranslateIt en esta dirección: https://webtranslateit.com
    Después, podrá iniciar sesión a WebTranslateIt en esta dirección: https://webtranslateit.com
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Si necesita ayuda, puede visitar nuestro foro de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support o envíenos un correo electrónico a: support@webtranslateit.com. También tenemos una página web de documentación: https://webtranslateit.com/en/docs
    Si necesita ayuda, puede visitar nuestro foro de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support o envíenos un correo electrónico a: support@webtranslateit.com. 
    También tenemos una página web de documentación: https://webtranslateit.com/en/docs
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Si necesita ayuda, puede visitar nuestro foro de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support o envíenos un correo electrónico a: support@webtranslateit.com. También tenemos una página web de documentación: https://webtranslateit.com/en/docs
    Si necesita ayuda, puede visitar nuestro foro de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support o envíenos un correo electrónico a: support@webtranslateit.com. 
    También tenemos una página web de documentación: https://webtranslateit.com/en/docs
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si necesita ayuda, puede visitar nuestro foro de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support O envíenos un correo electrónico a: support@webtranslateit.com. También tenemos una página web de documentación: https://webtranslateit.com/en/docs
    Si necesita ayuda, puede visitar nuestro foro de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support  
    O envíenos un correo electrónico a: support@webtranslateit.com. 
    También tenemos una página web de documentación: https://webtranslateit.com/en/docs
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Si necesita ayuda, puede visitar nuestro foro de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support O envíenos un correo electrónico a: support@webtranslateit.com. También tenemos una página web de documentación: https://webtranslateit.com/en/docs
    Si necesita ayuda, puede visitar nuestro foro de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support  
    O envíenos un correo electrónico a: support@webtranslateit.com. 
    También tenemos una página web de documentación: https://webtranslateit.com/en/docs
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si necesita ayuda, puede visitar nuestro foro de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support O envíenos un correo electrónico a: support@webtranslateit.com. También tenemos una página web de documentación: https://webtranslateit.com/en/docs
    Si necesita ayuda, puede visitar nuestro foro de soporte técnico: https://webtranslateit.com/support 
    O envíenos un correo electrónico a: support@webtranslateit.com. 
    También tenemos una página web de documentación: https://webtranslateit.com/en/docs
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¡Gracias por probar WebTranslateIt! Esperamos que haya sido de plena satisfacción.
    ¡Gracias por probar WebTranslateIt! Esperamos que haya sido de plena satisfacción.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. En estos momentos dispone de un período de prueba gratuito, que termina mañana. Si desea seguir usando WebTranslateIt, considere cambiar a una cuenta premium.
    En estos momentos dispone de un período de prueba gratuito, que termina mañana. Si desea seguir usando WebTranslateIt, considere cambiar a una cuenta premium.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sin sus datos de facturación, no podrá acceder a los proyectos de su organización en pocos días.
    Sin sus datos de facturación, no podrá acceder a los proyectos de su organización en pocos días.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Si necesita más tiempo para evaluar WebTranslateIt, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a support@webtranslateit.com y estaremos encantados de extender su período de prueba por unos días más.
    Si necesita más tiempo para evaluar WebTranslateIt, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a support@webtranslateit.com y estaremos encantados de extender su período de prueba por unos días más.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aquí encontrará la información de su cuenta y facturación:
    Aquí encontrará la información de su cuenta y facturación:
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. (Facturación) Su período de prueba gratuito de WebTranslateIt termina mañana
    (Facturación) Su período de prueba gratuito de WebTranslateIt termina mañana
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Acaba de terminar su período de prueba gratuito de WebTranslateIt.
    Acaba de terminar su período de prueba gratuito de WebTranslateIt.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Si desea seguir usando WebTranslateIt, por favor cambie a una cuenta premium.
    Si desea seguir usando WebTranslateIt, por favor cambie a una cuenta premium.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Si necesita más tiempo para evaluar WebTranslateIt, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a support@webtranslateit.com y estaremos encantados de extender su período de prueba por unos días.
    Si necesita más tiempo para evaluar WebTranslateIt, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a support@webtranslateit.com y estaremos encantados de extender su período de prueba por unos días.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aquí encontrará la información de su cuenta y facturación:
    Aquí encontrará la información de su cuenta y facturación:
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. (Facturación) Su período de prueba gratuito de WebTranslateIt termina hoy
    (Facturación) Su período de prueba gratuito de WebTranslateIt termina hoy
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{invitee} desea ayudar a traducir %{project_name} en %{locale_name}
    %{invitee} desea ayudar a traducir %{project_name} en %{locale_name}
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Este es un límite bajo: puede disponer de un poco de límite extra durante los próximos 3 días. Sin embargo, después de este período, le pediremos que considere lo siguiente:
    Este es un límite bajo: puede disponer de un poco de límite extra durante los próximos 3 días. Sin embargo, después de este período, le pediremos que considere lo siguiente:
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. * Cambie su cuenta a un plan con un límite de segmentos superior aquí: %{url}
    * Cambie su cuenta a un plan con un límite de segmentos superior aquí: %{url}
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. * Archive o elimine los proyectos que no utiliza. Los proyectos archivados no se incluyen en su límite de segmentos.
    * Archive o elimine los proyectos que no utiliza. Los proyectos archivados no se incluyen en su límite de segmentos.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Si necesita ayuda, visite nuestra documentación: https://webtranslateit.com/en/docs/billing/#what-if-you-reach-your-plan-limit- o simplemente responda a este correo electrónico.
    Si necesita ayuda, visite nuestra documentación: https://webtranslateit.com/en/docs/billing/#what-if-you-reach-your-plan-limit- o simplemente responda a este correo electrónico.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ha alcanzado el límite de segmentos de su cuenta de WebTranslateIt
    Ha alcanzado el límite de segmentos de su cuenta de WebTranslateIt
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Saludos, --WebTranslateIt
    Saludos, 
    --WebTranslateIt
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Acabamos de recibir una confirmación de la cancelación de su pago.
    Acabamos de recibir una confirmación de la cancelación de su pago.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Todavía no ha configurado otra suscripción. Puede utilizar su cuenta hasta el final del ciclo de pago. En ese momento se le pedirá que renueve su pago si desea seguir utilizando WebTranslateIt.
    Todavía no ha configurado otra suscripción. Puede utilizar su cuenta hasta el final del ciclo de pago. En ese momento se le pedirá que renueve su pago si desea seguir utilizando WebTranslateIt.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Puede consultar en cualquier momento la página de facturación de su organización:
    Puede consultar en cualquier momento la página de facturación de su organización:
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
23 jan. de 04:02 to 16:58