03 fév. de 09:52 to 11:19
Clara Llorente changed 35 translations in Spanish on WebTranslateIt. Hide changes
  1.  
  2. Error al cancelar la operación por lotes.
    Error al  cancelar la operación por lotes.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Error al cancelar la operación por lotes.
    Error al  cancelar la operación por lotes.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Error al cancelar la operación por lotes.
    Error al cancelar la operación por lotes.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Error al cancelar la invitación.
    Error al cancelar la invitación.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Invitación cancelada.
    Invitación cancelada.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esta ventana modal
    Esta ventana modal
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mostrar recuadros de traducción...
    Mostrar recuadros de traducción...
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Cancelar la operación por lotes
    Cancelar la operación por lotes
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¿Está seguro de que desea cancelar esta operación por lotes? La operación por lotes se eliminará.
    ¿Está seguro de que desea cancelar esta operación por lotes? La operación por lotes se eliminará.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. ¿Está seguro de que desea cancelar esta operación por lotes? La operación por lotes se eliminará.
    ¿Está seguro de que desea cancelar esta operación por lotes? La operación por lotes se eliminará.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. ¿Está seguro de que desea cancelar esta operación por lotes? La operación por lotes se eliminará mediante kill.
    ¿Está seguro de que desea cancelar esta operación por lotes? La operación por lotes se eliminará mediante kill.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Esta opción es útil cuando se edita traducción fuente de segmentos para los que la traducción es provista por el nombre de la clave (por ejemplo, desde archivos POT). <a href="http://cl.ly/3Y2w2y0u3y3113193k32" target="_blank">Aquí tiene un ejemplo</a>.
    Esta opción es útil cuando se edita traducción fuente de segmentos para los que la traducción es provista por el nombre de la clave (por ejemplo, desde archivos POT). <a href="http://cl.ly/3Y2w2y0u3y3113193k32" target="_blank">Aquí tiene un ejemplo</a>.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Esta opción es útil cuando se edita traducción fuente de segmentos para los que la traducción es provista por el nombre de la clave (por ejemplo, desde archivos POT). <a href="http://cl.ly/3Y2w2y0u3y3113193k32" target="_blank">Aquí tiene un ejemplo</a>.
    Esta opción es útil cuando se edita traducción fuente de segmentos para los que la traducción es provista por el nombre de la clave (por ejemplo, desde archivos POT). <a href="http://cl.ly/3Y2w2y0u3y3113193k32" target="_blank">Aquí tiene un ejemplo</a>.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Esta opción es útil cuando se edita traducción de origen de segmentos para los que la traducción es provista por el nombre de la clave (por ejemplo, desde archivos POT). <a href="http://cl.ly/3Y2w2y0u3y3113193k32" target="_blank">Aquí tiene un ejemplo</a>.
    Esta opción es útil cuando se edita traducción de origen de segmentos para los que la traducción es provista por el nombre de la clave (por ejemplo, desde archivos POT). <a href="http://cl.ly/3Y2w2y0u3y3113193k32" target="_blank">Aquí tiene un ejemplo</a>.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. selección
    selección
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¿Está seguro de que desea eliminar esta operación por lotes?
    ¿Está seguro de que desea eliminar esta operación por lotes?
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Combinaciones »
    Combinaciones »
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Informe generado en %{date}.
    Informe generado en %{date}.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Informe generado el %{date}.
    Informe generado el %{date}.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Importe total:
    Importe total:
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cantidad total:
    Cantidad total:
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Empieza en 24 €/mes
    Empieza en 24 /mes
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Desde 24 €/mes
    Desde 24 /mes
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. <p>Edouard es el fundador de WebTranslateIt. Previamente, trabajó como desarrollador de web para <a href="http://www.last.fm"> Last.fm</a> desde 2007 a 2009, donde se hizo cargo de la internacionalización de la página Web y de crear un sistema de gestión de traducción.</p> <p>En WebTranslateIt se encarga de las solicitudes de asistencia, los planes y desarrolla nuevas funciones.</p> <p>Usted puede encontrar a Edouard en <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank"> GitHub</a> y en <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Edouard es el fundador de WebTranslateIt. Previamente, trabajó como desarrollador de web para <a href="http://www.last.fm"> Last.fm</a> desde 2007 a 2009, donde se hizo cargo de la internacionalización de la página Web y de crear un sistema de gestión de traducción.</p> 
    <p>En WebTranslateIt se encarga de las solicitudes de asistencia, los planes y desarrolla nuevas funciones.</p> 
    <p>Usted puede encontrar a Edouard en <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank"> GitHub</a> y en <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. <p>Edouard es el fundador de WebTranslateIt. Previamente, trabajó como desarrollador de web para <a href="http://www.last.fm"> Last.fm</a> desde 2007 a 2009, donde se hizo cargo de la internacionalización de la página web y de crear un sistema de gestión de traducción.</p> <p>En WebTranslateIt se encarga de las solicitudes de asistencia, los planes y desarrolla nuevas funciones.</p> <p>Puede encontrar a Edouard en <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank"> GitHub</a> y en <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    <p>Edouard es el fundador de WebTranslateIt. Previamente, trabajó como desarrollador de web para <a href="http://www.last.fm"> Last.fm</a> desde 2007 a 2009, donde se hizo cargo de la internacionalización de la página web y de crear un sistema de gestión de traducción.</p> 
    <p>En WebTranslateIt se encarga de las solicitudes de asistencia, los planes y desarrolla nuevas funciones.</p> 
    <p>Puede encontrar a Edouard en <a href="https://github.com/edouardbriere" target="_blank"> GitHub</a> y en <a href="https://twitter.com/edouardbriere">Twitter</a>.</p>
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>WebTranslateIt es un software como servicio que ayuda a las empresas a traducir su software.</strong> Dede aplicaciones de escritorio a aplicaciones móviles, incluyendo aplicaciones de web, hoy en día lo utilizan más de 300 empresas para traducir software, documentación, vídeo juegos, etc...
    <strong>WebTranslateIt es un software como servicio que ayuda a las empresas a traducir su software.</strong> Dede aplicaciones de escritorio a aplicaciones móviles, incluyendo aplicaciones de web, hoy en día lo utilizan más de 300 empresas para traducir software, documentación, vídeo juegos, etc...
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>WebTranslateIt es un software como servicio que ayuda a las empresas a traducir su software.</strong> Dede aplicaciones de escritorio a aplicaciones móviles, incluyendo aplicaciones de web. Hoy en día lo utilizan más de 300 empresas para traducir software, documentación, vídeo juegos, etc.
    <strong>WebTranslateIt es un software como servicio que ayuda a las empresas a traducir su software.</strong> Dede aplicaciones de escritorio a aplicaciones móviles, incluyendo aplicaciones de web. Hoy en día lo utilizan más de 300 empresas para traducir software, documentación, vídeo juegos, etc.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Si tiene alguna pregunta, puede hacer una de las siguientes opciones:
    Si tiene alguna pregunta, puede hacer una de las siguientes opciones:
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si tiene alguna pregunta, dispone de las siguientes opciones:
    Si tiene alguna pregunta, dispone de las siguientes opciones:
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. <a href="/en/support">Utilice nuestro formulario de soporte</a>,
    <a href="/en/support">Utilice nuestro formulario de soporte</a>,
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. <a href="/en/support">Utilizar nuestro formulario de soporte</a>,
    <a href="/en/support">Utilizar nuestro formulario de soporte</a>,
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. o envíe un correo electrónico a <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> para soporte técnico,
    o envíe un correo electrónico a <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> para soporte técnico,
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. o enviar un correo electrónico a <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> para soporte técnico,
    o enviar un correo electrónico a <a href="mailto:support@webtranslateit.com">support@webtranslateit.com</a> para soporte técnico,
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Más de %{number} millón
    Más de %{number} millón
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Más de %{number} millones
    Más de %{number} millones
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Historial
    Historial
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Historia
    Historia
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Histórico del segmento
    Histórico del segmento
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Historial del segmento
    Historial del segmento
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Histórico
    Histórico
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Historial
    Historial
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Histórico del segmento
    Histórico del segmento
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Historial del segmento
    Historial del segmento
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cada vez que se edita un segmento, guardamos un histórico de los cambios. La página Histórico le permite ver todo lo que le ha sucedido a un segmento y esta función es muy útil para corregir errores y para entender cómo traducir un segmento de nuevo si ha cambiado el texto de origen.
    Cada vez que se edita un segmento, guardamos un histórico de los cambios. La página Histórico le permite ver todo lo que le ha sucedido a un segmento y esta función es muy útil para corregir errores y para entender cómo traducir un segmento de nuevo si ha cambiado el texto de origen.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cada vez que se edita un segmento, guardamos un historial de los cambios. La página Historial le permite ver todo lo que le ha sucedido a un segmento y esta función es muy útil para corregir errores y para entender cómo traducir un segmento de nuevo si ha cambiado el texto de origen.
    Cada vez que se edita un segmento, guardamos un historial de los cambios. La página Historial le permite ver todo lo que le ha sucedido a un segmento y esta función es muy útil para corregir errores y para entender cómo traducir un segmento de nuevo si ha cambiado el texto de origen.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hay más opciones disponibles haciendo clic en Opciones. Puede copiar el segmento de origen en el segmento meta, que es útil cuando el segmento de origen contiene código. También puede ver diferentes revisiones del segmento en el histórico del segmento. Los jefes pueden ver el segmento en todos los idiomas y ocultar el segmento al equipo de traducción si no necesita traducirse.
    Hay más opciones disponibles haciendo clic en Opciones. Puede copiar el segmento de origen en el segmento meta, que es útil cuando el segmento de origen contiene código. También puede ver diferentes revisiones del segmento en el histórico del segmento. Los jefes pueden ver el segmento en todos los idiomas y ocultar el segmento al equipo de traducción si no necesita traducirse.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hay más opciones disponibles haciendo clic en Opciones. Puede copiar el segmento de origen en el segmento meta, que es útil cuando el segmento de origen contiene código. También puede ver diferentes revisiones del segmento en el historial del segmento. Los jefes pueden ver el segmento en todos los idiomas y ocultar el segmento al equipo de traducción si no necesita traducirse.
    Hay más opciones disponibles haciendo clic en Opciones. Puede copiar el segmento de origen en el segmento meta, que es útil cuando el segmento de origen contiene código. También puede ver diferentes revisiones del segmento en el historial del segmento. Los jefes pueden ver el segmento en todos los idiomas y ocultar el segmento al equipo de traducción si no necesita traducirse.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¿Está seguro de que desea desactivar las funciones de "ocultar" y "obsoleto" de este segmento?
    ¿Está seguro de que desea desactivar las funciones de "ocultar" y "obsoleto" de este segmento?
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Clasificación
    Clasificación
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Rango
    Rango
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Solo mostrar sugerencias con un rango superior...
    Solo mostrar sugerencias con un rango superior...
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Rangos <strong>%{rank}</strong>, desde <strong>%{origin}</strong>
    Rangos <strong>%{rank}</strong>, desde <strong>%{origin}</strong>
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Configuración de coincidencias de la TM guardada.
    Configuración de coincidencias de la TM guardada.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Configuración de coincidencias de la MT guardada.
    Configuración de coincidencias de la MT guardada.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  1. Error al guardar coincidencias de la TM.
    Error al guardar coincidencias de la TM.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
  2. Error al guardar coincidencias de la MT.
    Error al guardar coincidencias de la MT.
    modifié par Clara Llorente .
    Copier dans le presse-papier
03 fév. de 09:52 to 11:19