Historique

  1. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  3. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  4. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  5. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  6. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  7. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  8. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  9. By default, synchronisation clone the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  10. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  11. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  12. By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change these settings here.
    By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change these settings here.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  13. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  14. By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change this setting here.
    By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change this setting here.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  15. By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need.
    By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  16. By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need.
    By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  17. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est ce que la plupart des projets utilisent.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est ce que la plupart des projets utilisent.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest ce que la plupart des projets utilisent.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  18. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est ce que la plupart des projets utilisent.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est ce que la plupart des projets utilisent.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest ce que la plupart des projets utilisent.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier