History

  1. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  2. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  3. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  4. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  5. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  6. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  7. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  8. By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in Web Translate It. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  9. By default, synchronisation clone the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    By default, synchronisation clone the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change this behaviour here.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  10. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  11. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  12. By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change these settings here.
    By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change these settings here.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  13. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest une solution parfaite pour la plupart des projets. Vous pouvez cependant changer cela ici.

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  14. By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change this setting here.
    By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. You can change this setting here.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  15. By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need.
    By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  16. By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need.
    By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  17. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est ce que la plupart des projets utilisent.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est ce que la plupart des projets utilisent.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest ce que la plupart des projets utilisent.

    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  18. Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est ce que la plupart des projets utilisent.
    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. C’est ce que la plupart des projets utilisent.

    Par défaut, la synchronisation clone les traductions provenant de votre fichier. Cest ce que la plupart des projets utilisent.

    changed by Edouard .
    Copy to clipboard