Historique

  1. The term base is your project’s very own glossary. Add to the glossary the common or difficult words, and decide collaboratively of the best translation.
    The term base is your projects very own glossary. Add to the glossary the common or difficult words, and decide collaboratively of the best translation.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  3. La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  4. The term base is your project’s very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translation.
    The term base is your projects very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translation.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  5. La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  6. La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  7. The term base is your project’s very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations.
    The term base is your projects very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  8. La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  9. La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  10. The term base is your project’s very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations.
    The term base is your projects very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations.
    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier