Historique

  1. — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.

    Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  2. — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.

    Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  3. -- одна из уникальных возможностей, заключающая в возможности присвоения статуса строк: помечая строку как "непереведенная", "непроверенная" или "проверенная". Затем по этим статусам можно посмотреть статистику, чтобы понять какие аспекты перевода требуют особого внимания.
    -- одна из уникальных возможностей, заключающая в возможности присвоения статуса строк: помечая строку как "непереведенная", "непроверенная" или "проверенная". Затем по этим статусам можно посмотреть статистику, чтобы понять какие аспекты перевода требуют особого внимания.
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  4. {"-- одна из уникальных возможностей, заключающая в возможности присвоения статуса строк"=>"помечая строку как \"непереведенная\", \"непроверенная\" или \"проверенная\". Затем по этим статусам можно посмотреть статистику, чтобы понять какие аспекты перевода требуют особого внимания."}
    {"-- одна из уникальных возможностей, заключающая в возможности присвоения статуса строк"=>"помечая строку как \"непереведенная\", \"непроверенная\" или \"проверенная\". Затем по этим статусам можно посмотреть статистику, чтобы понять какие аспекты перевода требуют особого внимания."}
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  5. — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.

    Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  6. {"-- одна из уникальных возможностей, заключающая в возможности присвоения статуса строк"=>"помечая строку как \"непереведенная\", \"непроверенная\" или \"проверенная\". Затем по этим статусам можно посмотреть статистику, чтобы понять какие аспекты перевода требуют особого внимания."}
    {"-- одна из уникальных возможностей, заключающая в возможности присвоения статуса строк"=>"помечая строку как \"непереведенная\", \"непроверенная\" или \"проверенная\". Затем по этим статусам можно посмотреть статистику, чтобы понять какие аспекты перевода требуют особого внимания."}
    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  7. — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.

    Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  8. — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    — Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.

    Donnez un statut à chacune de vos phrases. Marquez-les comme non traduites, non relues, à vérifier ou vérifiées. Web Translate It génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.

    modifié par Estelle .
    Copier dans le presse-papier
  9. — Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    — Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.

    Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  10. — Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    — Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.

    Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  11. — Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    — Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.

    Donnez un statut à chacun de vos segments. Marquez-les comme non traduits, non relus, à vérifier ou vérifiés. WebTranslateIt génère ensuite des statistiques à partir de ces statuts, et vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  12. — WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    — WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.

    WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier
  13. — WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.
    — WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin d’œil ce qui doit être fait.

    WebTranslateIt génère des statistiques de votre projet et vous montre le nombre de segments, mots et caractères. Vous pouvez voir en un clin dœil ce qui doit être fait.

    modifié par Edouard .
    Copier dans le presse-papier