🔁

Discussion commencée , avec 2 commentaires.
  1. Vincent Gouvernelle Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Context would be fine to know where to place the %1.

  2. Juhani Matilainen Manager

    It displays the year e.g. 2014 Meeting Day/Time. This is displayed in speakers dialog.

  3. Vincent Gouvernelle Traducteur en français ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Ok. So I updated the translation. But note that is not clear (even in english) if we speak about civil year or 'theocratic' year (that starts in september, and I hope is the chosen one). In last case, does "2014" is from sept 2103 to aug 2014, or from sep 2014 to aug 2015? We probably need to be clearer...


Historique

  1. %1 Meeting Day/Time
    %1 Meeting Day/Time
    modifié par Juhani Matilainen .
    Copier dans le presse-papier
  2. Kokouspäivä/aika %1
    Kokouspäivä/aika %1

    Kokouspäivä/aika %1

    modifié par Juhani Matilainen .
    Copier dans le presse-papier
  3. Kokouspäivä/aika %1
    Kokouspäivä/aika %1

    Kokouspäivä/aika %1

    modifié par Juhani Matilainen .
    Copier dans le presse-papier
  4. %1 Meeting Day/Time
    %1 Meeting Day/Time
    modifié par Juhani Matilainen via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier