TheocBase/TheocBase
-
คำบรรยายของตัวแทนจากสำนักงานใหญ่
คำบรรยายของตัวแทนจากสำนักงานใหญ่
Zone overseer's talk
Discussion commencée , sans commentaire.
-
Might want to adjust this more in line with the letter to all congregations dated 2/17/14, about adjustments in organizational terminology.
Either the use of "Branch visit" or "Headquarters representative's talk" would be appropriate.
For other languages, I'd reference that letter your own language for the suiting terminology.
Historique
-
Zone overseer's talkZone overseer's talk
-
Zone overseer's talkZone overseer's talk
-
คำบรรยายของตัวแทนจากสำนักงานใหญ่คำบรรยายของตัวแทนจากสำนักงานใหญ่
คำบรรยายของตัวแทนจากสำนักงานใหญ่
-
คำบรรยายของตัวแทนจากสำนักงานใหญ่คำบรรยายของตัวแทนจากสำนักงานใหญ่
คำบรรยายของตัวแทนจากสำนักงานใหญ่
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité