Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Harald Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    In my opinion, the English version should read "TO this app", not ON.


Historique

  1. You're using <strong>Safari</strong> browser and it's your first visit on this app.<br/>Please click on the button below to activate the app.
    You're using <strong>Safari</strong> browser and it's your first visit on this app.<br/>Please click on the button below to activate the app.
    modifié par Benoit Hediard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tú brúkar <strong>Safari</strong> kagan, og hetta er tín fyrsta vitjan á hesari appini. <br/> Vinarliga klikka á knøttin undir her fyri at gera appina virkna.
    Tú brúkar <strong>Safari</strong> kagan, og hetta er tín fyrsta vitjan á hesari appini. <br/> Vinarliga klikka á knøttin undir her fyri at gera appina virkna.

    brúkar <strong>Safari</strong> kagan, og hetta er tín fyrsta vitjan á hesari appini. <br/> Vinarliga klikka á knøttin undir her fyri at gera appina virkna.

    modifié par Regin .
    Copier dans le presse-papier
  3. Tú brúkar <strong>Safari</strong> kagan, og hetta er tín fyrsta vitjan á hesari appini. <br/> Vinarliga klikka á knøttin undir her fyri at gera appina virkna.
    Tú brúkar <strong>Safari</strong> kagan, og hetta er tín fyrsta vitjan á hesari appini. <br/> Vinarliga klikka á knøttin undir her fyri at gera appina virkna.

    brúkar <strong>Safari</strong> kagan, og hetta er tín fyrsta vitjan á hesari appini. <br/> Vinarliga klikka á knøttin undir her fyri at gera appina virkna.

    modifié par Regin .
    Copier dans le presse-papier