Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Harald Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    In my opinion "Please enter a valid email ADDRESS" is the better choice.


Historique

  1. Please enter a valid email
    Please enter a valid email
    modifié par Benoit Hediard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vul alsjeblieft een geldig e-mail adres in
    Vul alsjeblieft een geldig e-mail adres in

    Vul alsjeblieft een geldig e-mail adres in

    modifié par Benoit Hediard .
    Copier dans le presse-papier
  3. Vul alsjeblieft een geldig e-mail adres in
    Vul alsjeblieft een geldig e-mail adres in

    Vul alsjeblieft een geldig e-mail adres in

    modifié par Kristell via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier