Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Harald Traducteur en allemand ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    In my opinion "Please enter a valid email ADDRESS" is the better choice.


Historique

  1. Please enter a valid email
    Please enter a valid email
    modifié par Benoit Hediard .
    Copier dans le presse-papier
  2. Greška: molimo vas da unesete ispravnu e-mail adresu
    Greška: molimo vas da unesete ispravnu e-mail adresu

    Greška: molimo vas da unesete ispravnu e-mail adresu

    modifié par Jelena Popovic .
    Copier dans le presse-papier
  3. Molimo vas da unesete ispravnu e-mail adresu
    Molimo vas da unesete ispravnu e-mail adresu

    Molimo vas da unesete ispravnu e-mail adresu

    modifié par Jelena Popovic .
    Copier dans le presse-papier