08 fév. de 10:38 to 23:19
Martijn Dekker changed 38 translations in Interlingua on Website. Hide changes
  1. diaspora* forni a omne typo de esser vivente – sin reguardo a etate, dimension physic, capacitate, ethnicitate, genere, experientia, nationalitate, apparentia, racia, religion, o identitate e orientation sexual – le opportunitate de connecter se in un rete social decentralisate. Pro adjutar nos omnes a haber le melior experientia possibile sur diaspora*, nos previde un communitate que interage con respecto.
    diaspora* forni a omne typo de esser viventesin reguardo a etate, dimension physic, capacitate, ethnicitate, genere, experientia, nationalitate, apparentia, racia, religion, o identitate e orientation sexualle opportunitate de connecter se in un rete social decentralisate. Pro adjutar nos omnes a haber le melior experientia possibile sur diaspora*, nos previde un communitate que interage con respecto.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* forni a omne typo de esser vivente – sin reguardo a etate, dimension physic, capacitate, ethnicitate, genere, experientia, nationalitate, apparentia, racia, religion, o identitate e orientation sexual – le opportunitate de connecter se in un rete social decentralisate. Pro adjutar nos omnes a haber le melior experientia possibile sur diaspora*, nos previde un communitate que interage con respecto.
    diaspora* forni a omne typo de esser viventesin reguardo a etate, dimension physic, capacitate, ethnicitate, genere, experientia, nationalitate, apparentia, racia, religion, o identitate e orientation sexualle opportunitate de connecter se in un rete social decentralisate. Pro adjutar nos omnes a haber le melior experientia possibile sur diaspora*, nos previde un communitate que interage con respecto.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Principios social
    Principios social
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Principios social
    Principios social
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Principios social
    Principios social
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Principios social
    Principios social
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Directivas pro participar in le communitate de diaspora*
    Directivas pro participar in le communitate de diaspora*
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Directivas pro participar in le communitate de diaspora*
    Directivas pro participar in le communitate de diaspora*
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Le concepto de un rete decentralisate de diaspora* non permitte le expulsion de membros. Le interaction considerate a base del ideales communitari de diaspora* es dunque crucial pro le ben-esser de iste rete.
    Le concepto de un rete decentralisate de diaspora* non permitte le expulsion de membros. Le interaction considerate a base del ideales communitari de diaspora* es dunque crucial pro le ben-esser de iste rete.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le concepto de un rete decentralisate de diaspora* non permitte le expulsion de membros. Le interaction considerate a base del ideales communitari de diaspora* es dunque crucial pro le ben-esser de iste rete.
    Le concepto de un rete decentralisate de diaspora* non permitte le expulsion de membros. Le interaction considerate a base del ideales communitari de diaspora* es dunque crucial pro le ben-esser de iste rete.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Le communitate diaspora* es contra tote forma de discrimination e exclusion. Nos non accepta communication basate sur principios de chauvinismo e nationalismo. Nos disapproba remarcas racista e le trivialisation de violentia racista historic e actual. Nos nos oppone a tote forma de exclusion e al violentia structural e physic associate.
    Le communitate diaspora* es contra tote forma de discrimination e exclusion. Nos non accepta communication basate sur principios de chauvinismo e nationalismo. Nos disapproba remarcas racista e le trivialisation de violentia racista historic e actual. Nos nos oppone a tote forma de exclusion e al violentia structural e physic associate.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le communitate diaspora* es contra tote forma de discrimination e exclusion. Nos non accepta communication basate sur principios de chauvinismo e nationalismo. Nos disapproba remarcas racista e le trivialisation de violentia racista historic e actual. Nos nos oppone a tote forma de exclusion e al violentia structural e physic associate.
    Le communitate diaspora* es contra tote forma de discrimination e exclusion. Nos non accepta communication basate sur principios de chauvinismo e nationalismo. Nos disapproba remarcas racista e le trivialisation de violentia racista historic e actual. Nos nos oppone a tote forma de exclusion e al violentia structural e physic associate.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Resta calme, e sia benevole verso omnes!
    Resta calme, e sia benevole verso omnes!
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Resta calme, e sia benevole verso omnes!
    Resta calme, e sia benevole verso omnes!
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Como facer lo?
    Como facer lo?
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Como facer lo?
    Como facer lo?
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Usa linguage accolligente e inclusive.
    Usa linguage accolligente e inclusive.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Usa linguage accolligente e inclusive.
    Usa linguage accolligente e inclusive.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Respecta le punctos de vista e experientias que differe del tues.
    Respecta le punctos de vista e experientias que differe del tues.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Respecta le punctos de vista e experientias que differe del tues.
    Respecta le punctos de vista e experientias que differe del tues.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Accepta con gratia le critica constructive.
    Accepta con gratia le critica constructive.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Accepta con gratia le critica constructive.
    Accepta con gratia le critica constructive.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Monstra empathia verso altere membros del communitate.
    Monstra empathia verso altere membros del communitate.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Monstra empathia verso altere membros del communitate.
    Monstra empathia verso altere membros del communitate.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Non usa linguage o imagines sexual o violente, e non face approches o commentarios sexual indesirate.
    Non usa linguage o imagines sexual o violente, e non face approches o commentarios sexual indesirate.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non usa linguage o imagines sexual o violente, e non face approches o commentarios sexual indesirate.
    Non usa linguage o imagines sexual o violente, e non face approches o commentarios sexual indesirate.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Non provoca, non invia commentos offensive o derogatori, e non attacca altere membros del communitate.
    Non provoca, non invia commentos offensive o derogatori, e non attacca altere membros del communitate.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non provoca, non invia commentos offensive o derogatori, e non attacca altere membros del communitate.
    Non provoca, non invia commentos offensive o derogatori, e non attacca altere membros del communitate.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Non molesta personas, ni in publico ni in privato!
    Non molesta personas, ni in publico ni in privato!
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non molesta personas, ni in publico ni in privato!
    Non molesta personas, ni in publico ni in privato!
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Accorda al personas le beneficio del dubita. Tu pote haber mal interpretate lo que alcuno ha dicite.
    Accorda al personas le beneficio del dubita. Tu pote haber mal interpretate lo que alcuno ha dicite.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Accorda al personas le beneficio del dubita. Tu pote haber mal interpretate lo que alcuno ha dicite.
    Accorda al personas le beneficio del dubita. Tu pote haber mal interpretate lo que alcuno ha dicite.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Facebook, Twitter e Tumblr, con alteres a venir.
    Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Facebook, Twitter e Tumblr, con alteres a venir.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    Usa diaspora* como base de partita pro inviar cosas a tu profilos in altere grande servicios social. De iste maniera, tu amicos potera tener se al currente de tu activitates, mesmo si illes non es ancora in diaspora*. diaspora* supporta actualmente le duplication de tu entratas in contos de Twitter, Tumblr e WordPress, con alteres a venir.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    (diaspora* usa standards web public como %{pubsubhubbub} e %{webfinger} pro render iste typo de connexion possibile.)
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: inscribe te hic. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider in qual fornitor de diaspora* tu vole inscriber te. Nos appella iste fornitores "pods".
    In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: inscribe te hic. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider in qual fornitor de diaspora* tu vole inscriber te. Nos appella iste fornitores "pods".
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    In contrasto con altere sitos de rete social, que ha un infrastructura centralisate que immagazina le datos de tote le usatores, nos non pote dar te un ligamine specific e dicer: “inscribe te hic”. diaspora* es differente de iste retes in que illo es <em>decentralisate</em>, con multe differente punctos de accesso. Ante de comenciar, tu debe decider qual puncto de accesso, o nodo, tu vole usar pro acceder al rete de diaspora*. Nos appella iste nodos "pods".
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Le parola "diaspora" refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella “<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    Le parola "diaspora" refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le parola “<strong>diaspora</strong>” refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella “<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    Le parola<strong>diaspora</strong>refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Le parola “<strong>diaspora</strong>” refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella “<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    Le parola<strong>diaspora</strong>refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le parola “<strong>diaspora</strong>” refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella “<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    Le parola<strong>diaspora</strong>refere al dispersion de contos (o personas) in un area large. Isto es le ration proque nostre motivo es le dente de leon, e le asterisco in nostre nomine representa un grana lanuginose de dente de leon. Nos appella un conto individual sur diaspora* “<strong>seed</strong>” (grana), e cata un del servitores in que iste contos es colligite se appella<strong>pod</strong>” (siliqua). Es un question de accostumar se!
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Forsan tu ha recipite un invitation a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille.
    Forsan tu ha recipite un invitation a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    Forsan tu ha recipite un invitation a adherer te a diaspora* de un cognoscito. In tal caso, iste contine un ligamine al pod de diaspora* in que le persona qui te ha invitate es inscribite. Si tu vole inscriber te in le mesme pod, tu pote simplemente sequer le ligamine in le message electronic. Nonobstante, tu non es obligate a esser in le mesme pod que tu amico pro poter communicar con ille. Tu pote eliger qualcunque pod de tu preferentia como tu base e parlar a gente in tote le diaspora*.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. In tal caso tu debera eliger un altere pod.
    Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. In tal caso tu debera eliger un altere pod.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine <span class="click">Crear un conto</span>. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde <code>/statistics</code> al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo plus tarde.
    Quando tu clicca sur le ligamineCrear un contotu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo plus tarde.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    Quando tu clicca sur le ligamineCrear un contotu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    Quando tu clicca sur le ligamineCrear un contotu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    Quando tu clicca sur le ligamineCrear un contotu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ora tu deberea vider un pagina “Prime passos”. Non es obligatori, ma completar lo te adjutarea multo a facer le prime connexiones con altere personas.
    Ora tu deberea vider un paginaPrime passos”. Non es obligatori, ma completar lo te adjutarea multo a facer le prime connexiones con altere personas.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ora tu deberea vider un pagina “Prime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    Ora tu deberea vider un paginaPrime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ora tu deberea vider un pagina “Prime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    Ora tu deberea vider un paginaPrime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ora tu deberea vider un pagina “Prime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    Ora tu deberea vider un paginaPrime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Clicca sur le button pro incargar un photo de profilo de tu computator.
    Clicca sur le button pro incargar un photo de profilo de tu computator.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  1. Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
  2. Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator.
    modifié par Martijn Dekker .
    Copier dans le presse-papier
08 fév. de 10:38 to 23:19