27 juin de 04:06 to 17:34
Manuela Silva changed 174 translations in Portuguese, Portugal on Website. Hide changes
  1.  
  2. "Não É Seguro Para Trabalhar" (NSFW)
    "Não É Seguro Para Trabalhar" (NSFW)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. "Não É Seguro Para Trabalhar" (NSFW)
    "Não É Seguro Para Trabalhar" (NSFW)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. "Não É Seguro Para Trabalhar" (NSFW)
    "Não É Seguro Para Trabalhar" (NSFW)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se a sua publicação If your post might potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work, please add the <span class="click">#nsfw</span> (“not safe for work”) tag so that it will be hidden on people’s screens unless they choose to view it. We’ll cover this in %{part_link}.
    Se a sua publicação If your post might potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work, please add the <span class="click">#nsfw</span> (“not safe for work”) tag so that it will be hidden on peoples screens unless they choose to view it. Well cover this in %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Se a sua publicação If your post might potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work, please add the <span class="click">#nsfw</span> (“not safe for work”) tag so that it will be hidden on people’s screens unless they choose to view it. We’ll cover this in %{part_link}.
    Se a sua publicação If your post might potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work, please add the <span class="click">#nsfw</span> (“not safe for work”) tag so that it will be hidden on peoples screens unless they choose to view it. Well cover this in %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por vê-la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para trabalhar”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam vê-la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por -la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para trabalhar”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam -la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por vê-la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para trabalhar”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam vê-la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por -la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para trabalhar”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam -la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por vê-la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para trabalhar”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam vê-la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por -la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para trabalhar”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam -la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A maior parte dos campos de informação do perfil são autoexplicativos. NSFW significa “não é seguro para o trabalho.” Nós iremos abordar isto em mais detalhe em %{part_link}, por isso não precisa de se preocupar agora.
    A maior parte dos campos de informação do perfil são autoexplicativos. NSFW significanão é seguro para o trabalho.” Nós iremos abordar isto em mais detalhe em %{part_link}, por isso não precisa de se preocupar agora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A maior parte dos campos de informação do perfil são autoexplicativos. NSFW significa “não é seguro para o trabalho.” Nós iremos abordar isto em mais detalhe em %{part_link}, por isso não precisa de se preocupar agora.
    A maior parte dos campos de informação do perfil são autoexplicativos. NSFW significanão é seguro para o trabalho.” Nós iremos abordar isto em mais detalhe em %{part_link}, por isso não precisa de se preocupar agora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A maior parte dos campos de informação do perfil são autoexplicativos. NSFW significa “não é seguro para o trabalho.” Nós iremos abordar isto em mais detalhe em %{part_link}, por isso não precisa de se preocupar agora.
    A maior parte dos campos de informação do perfil são autoexplicativos. NSFW significanão é seguro para o trabalho.” Nós iremos abordar isto em mais detalhe em %{part_link}, por isso não precisa de se preocupar agora.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por vê-la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para trabalhar”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam vê-la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por -la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para trabalhar”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam -la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por vê-la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para o trabalho”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam vê-la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por -la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para o trabalho”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam -la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por vê-la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para o trabalho”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam vê-la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por -la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para o trabalho”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam -la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por vê-la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para o trabalho”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam vê-la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    Se a sua publicação puder causar ofensas ou causar problemas para alguém por -la no trabalho, por favor, adicione a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> (“não é seguro para o trabalho”), e assim esta será ocultada nos ecrãs das pessoas, a não ser que eles decidam -la. Nós iremos abordar isto em %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. "Não É Seguro Para Trabalhar" (NSFW)
    "Não É Seguro Para Trabalhar" (NSFW)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. "Não é seguro para o trabalho" (NSFW)
    "Não é seguro para o trabalho" (NSFW)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. "Não é seguro para o trabalho" (NSFW)
    "Não é seguro para o trabalho" (NSFW)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. "Não é seguro para o trabalho" (NSFW)
    "Não é seguro para o trabalho" (NSFW)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. A etiqueta "Não é seguro para o trabalho"
    A etiqueta "Não é seguro para o trabalho"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A etiqueta "Não é seguro para o trabalho"
    A etiqueta "Não é seguro para o trabalho"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A etiqueta "Não é seguro para o trabalho"
    A etiqueta "Não é seguro para o trabalho"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diáspora* possui um padrão comunitário autónomo chamado de NSFW (não é seguro para o trabalho). Se é provável que publique muito material que talvez não seja adequado para todo mundo ver na sua secretária de trabalho (talvez com o chefe atrás deles), marque a caixa NSFW. Isto irá ocultar as suas publicações dos fluxos das pessoas atrás de um aviso de que a publicação está marcada como NSFW. Depois eles podem clicar neste aviso para ver a sua publicação, se assim o desejarem.
    diáspora* possui um padrão comunitário autónomo chamado de NSFW (não é seguro para o trabalho). Se é provável que publique muito material que talvez não seja adequado para todo mundo ver na sua secretária de trabalho (talvez com o chefe atrás deles), marque a caixa NSFW. Isto irá ocultar as suas publicações dos fluxos das pessoas atrás de um aviso de que a publicação está marcada como NSFW. Depois eles podem clicar neste aviso para ver a sua publicação, se assim o desejarem.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. diáspora* possui um padrão comunitário autónomo chamado de NSFW (não é seguro para o trabalho). Se é provável que publique muito material que talvez não seja adequado para todo mundo ver na sua secretária de trabalho (talvez com o chefe atrás deles), marque a caixa NSFW. Isto irá ocultar as suas publicações dos fluxos das pessoas atrás de um aviso de que a publicação está marcada como NSFW. Depois eles podem clicar neste aviso para ver a sua publicação, se assim o desejarem.
    diáspora* possui um padrão comunitário autónomo chamado de NSFW (não é seguro para o trabalho). Se é provável que publique muito material que talvez não seja adequado para todo mundo ver na sua secretária de trabalho (talvez com o chefe atrás deles), marque a caixa NSFW. Isto irá ocultar as suas publicações dos fluxos das pessoas atrás de um aviso de que a publicação está marcada como NSFW. Depois eles podem clicar neste aviso para ver a sua publicação, se assim o desejarem.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. diáspora* possui um padrão comunitário autónomo chamado de NSFW (não é seguro para o trabalho). Se é provável que publique muito material que talvez não seja adequado para todo mundo ver na sua secretária de trabalho (talvez com o chefe atrás deles), marque a caixa NSFW. Isto irá ocultar as suas publicações dos fluxos das pessoas atrás de um aviso de que a publicação está marcada como NSFW. Depois eles podem clicar neste aviso para ver a sua publicação, se assim o desejarem.
    diáspora* possui um padrão comunitário autónomo chamado de NSFW (não é seguro para o trabalho). Se é provável que publique muito material que talvez não seja adequado para todo mundo ver na sua secretária de trabalho (talvez com o chefe atrás deles), marque a caixa NSFW. Isto irá ocultar as suas publicações dos fluxos das pessoas atrás de um aviso de que a publicação está marcada como NSFW. Depois eles podem clicar neste aviso para ver a sua publicação, se assim o desejarem.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ao deixar esta caixa sem marcação, you are committing yourself not to post any material which could potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work. If, on the other hand, you might want to post such material only occasionally, you could leave this box unchecked and add the <span class="click">#nsfw</span> tag to those individual posts, which will hide them from other people’s streams.
    Ao deixar esta caixa sem marcação, you are committing yourself not to post any material which could potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work. If, on the other hand, you might want to post such material only occasionally, you could leave this box unchecked and add the <span class="click">#nsfw</span> tag to those individual posts, which will hide them from other peoples streams.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ao deixar esta caixa sem marcação, you are committing yourself not to post any material which could potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work. If, on the other hand, you might want to post such material only occasionally, you could leave this box unchecked and add the <span class="click">#nsfw</span> tag to those individual posts, which will hide them from other people’s streams.
    Ao deixar esta caixa sem marcação, you are committing yourself not to post any material which could potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work. If, on the other hand, you might want to post such material only occasionally, you could leave this box unchecked and add the <span class="click">#nsfw</span> tag to those individual posts, which will hide them from other peoples streams.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ao deixar esta caixa sem marcação, compromete-se a não publicar nenhum material que possa causar ofensa ou causar problemas a alguém por vê-lo no trabalho. Se, por outro lado, desejar publicar tal material apenas ocasionalmente, poderá deixar esta caixa desmarcada e adicionar a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> para aquelas publicações individuais, que serão ocultadas para os fluxos dessas pessoas.
    Ao deixar esta caixa sem marcação, compromete-se a não publicar nenhum material que possa causar ofensa ou causar problemas a alguém por -lo no trabalho. Se, por outro lado, desejar publicar tal material apenas ocasionalmente, poderá deixar esta caixa desmarcada e adicionar a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> para aquelas publicações individuais, que serão ocultadas para os fluxos dessas pessoas.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ao deixar esta caixa sem marcação, compromete-se a não publicar nenhum material que possa causar ofensa ou causar problemas a alguém por vê-lo no trabalho. Se, por outro lado, desejar publicar tal material apenas ocasionalmente, poderá deixar esta caixa desmarcada e adicionar a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> para aquelas publicações individuais, que serão ocultadas para os fluxos dessas pessoas.
    Ao deixar esta caixa sem marcação, compromete-se a não publicar nenhum material que possa causar ofensa ou causar problemas a alguém por -lo no trabalho. Se, por outro lado, desejar publicar tal material apenas ocasionalmente, poderá deixar esta caixa desmarcada e adicionar a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> para aquelas publicações individuais, que serão ocultadas para os fluxos dessas pessoas.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ao deixar esta caixa sem marcação, compromete-se a não publicar nenhum material que possa causar ofensa ou causar problemas a alguém por vê-lo no trabalho. Se, por outro lado, desejar publicar tal material apenas ocasionalmente, poderá deixar esta caixa desmarcada e adicionar a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> para aquelas publicações individuais, que serão ocultadas para os fluxos dessas pessoas.
    Ao deixar esta caixa sem marcação, compromete-se a não publicar nenhum material que possa causar ofensa ou causar problemas a alguém por -lo no trabalho. Se, por outro lado, desejar publicar tal material apenas ocasionalmente, poderá deixar esta caixa desmarcada e adicionar a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> para aquelas publicações individuais, que serão ocultadas para os fluxos dessas pessoas.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Leia as nossas %{translation_instructions_link}, sobre como iniciar-se.
    Leia as nossas %{translation_instructions_link}, sobre como iniciar-se.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Leia as nossas %{translation_instructions_link}, sobre como começar.
    Leia as nossas %{translation_instructions_link}, sobre como começar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Leia as nossas %{translation_instructions_link}, sobre como começar.
    Leia as nossas %{translation_instructions_link}, sobre como começar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Leia as nossas %{translation_instructions_link}, sobre como começar.
    Leia as nossas %{translation_instructions_link}, sobre como começar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Convença os seus amigos e familia a aderir ao diaspora*, organizando o seu próprio diaspora* da vida real %{meetup_link}, na sua própria comunidade.
    Convença os seus amigos e familia a aderir ao diaspora*, organizando o seu próprio diaspora* da vida real %{meetup_link}, na sua própria comunidade.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Convença os seus amigos e familia a juntarem-se ao diaspora*, organizando o seu próprio %{meetup_link} diaspora* da vida real, na sua própria comunidade.
    Convença os seus amigos e familia a juntarem-se ao diaspora*, organizando o seu próprio %{meetup_link} diaspora* da vida real, na sua própria comunidade.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Convença os seus amigos e familia a juntarem-se ao diaspora*, organizando o seu próprio %{meetup_link} diaspora* da vida real, na sua própria comunidade.
    Convença os seus amigos e familia a juntarem-se ao diaspora*, organizando o seu próprio %{meetup_link} diaspora* da vida real, na sua própria comunidade.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Convença os seus amigos e familia a juntarem-se ao diaspora*, organizando o seu próprio %{meetup_link} diaspora* da vida real, na sua própria comunidade.
    Convença os seus amigos e familia a juntarem-se ao diaspora*, organizando o seu próprio %{meetup_link} diaspora* da vida real, na sua própria comunidade.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Contribua para %{wiki_link}.
    Contribua para %{wiki_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Contribua para a %{wiki_link}.
    Contribua para a %{wiki_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bem-vindo a secção dos tutoriais do diaspora*. Nesta página, irá encontrar um resumo de todos os nossos tutoriais, divididos em "Iniciação ..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que leia "Iniciação ...". Se estiver à procura de opções adicionais, consulte os outros tutoriais.
    Bem-vindo a secção dos tutoriais do diaspora*. Nesta página, irá encontrar um resumo de todos os nossos tutoriais, divididos em "Iniciação ..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que leia "Iniciação ...". Se estiver à procura de opções adicionais, consulte os outros tutoriais.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bem-vindo à secção dos tutoriais do diaspora*. Nesta página, irá encontrar um resumo de todos os nossos tutoriais, divididos em "Começar..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que leia "Começar...". Se estiver à procura de opções adicionais, consulte os outros tutoriais.
    Bem-vindo à secção dos tutoriais do diaspora*. Nesta página, irá encontrar um resumo de todos os nossos tutoriais, divididos em "Começar..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que leia "Começar...". Se estiver à procura de opções adicionais, consulte os outros tutoriais.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bem-vindo à secção dos tutoriais do diaspora*. Nesta página, irá encontrar um resumo de todos os nossos tutoriais, divididos em "Começar..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que leia "Começar...". Se estiver à procura de opções adicionais, consulte os outros tutoriais.
    Bem-vindo à secção dos tutoriais do diaspora*. Nesta página, irá encontrar um resumo de todos os nossos tutoriais, divididos em "Começar..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que leia "Começar...". Se estiver à procura de opções adicionais, consulte os outros tutoriais.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bem-vindo à secção dos tutoriais do diaspora*. Nesta página, irá encontrar um resumo de todos os nossos tutoriais, divididos em "Começar..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que leia "Começar...". Se estiver à procura de opções adicionais, consulte os outros tutoriais.
    Bem-vindo à secção dos tutoriais do diaspora*. Nesta página, irá encontrar um resumo de todos os nossos tutoriais, divididos em "Começar..." e tutoriais autónomos para tarefas específicas. Se é novo no diaspora* ou ainda não se registou, nós recomendamos que leia "Começar...". Se estiver à procura de opções adicionais, consulte os outros tutoriais.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bem-vindo ao nosso guia de “Iniciação ...”. Se está nesta página, é porque provavelmente já se registou no diaspora* ou está a pensar fazê-lo. Nesta série de tutoriais, nós iremos guiá-lo no processo de registo e prepará-lo com o básico sobre como é que o diaspora* funciona. Nós esperamos que isto lhe seja útil e que aproveite a utilização do diaspora*!
    Bem-vindo ao nosso guia deIniciação ...”. Se está nesta página, é porque provavelmente se registou no diaspora* ou está a pensar fazê-lo. Nesta série de tutoriais, nós iremos guiá-lo no processo de registo e prepará-lo com o básico sobre como é que o diaspora* funciona. Nós esperamos que isto lhe seja útil e que aproveite a utilização do diaspora*!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bem-vindo ao nosso guia sobre como “Começar...”. Se está nesta página, é porque provavelmente já se registou no diaspora* ou está a pensar fazê-lo. Nesta série de tutoriais, nós iremos guiá-lo no processo de registo e prepará-lo com o básico sobre como é que o diaspora* funciona. Nós esperamos que isto lhe seja útil e que aproveite a utilização do diaspora*!
    Bem-vindo ao nosso guia sobre comoComeçar...”. Se está nesta página, é porque provavelmente se registou no diaspora* ou está a pensar fazê-lo. Nesta série de tutoriais, nós iremos guiá-lo no processo de registo e prepará-lo com o básico sobre como é que o diaspora* funciona. Nós esperamos que isto lhe seja útil e que aproveite a utilização do diaspora*!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bem-vindo ao nosso guia sobre como “Começar...”. Se está nesta página, é porque provavelmente já se registou no diaspora* ou está a pensar fazê-lo. Nesta série de tutoriais, nós iremos guiá-lo no processo de registo e prepará-lo com o básico sobre como é que o diaspora* funciona. Nós esperamos que isto lhe seja útil e que aproveite a utilização do diaspora*!
    Bem-vindo ao nosso guia sobre comoComeçar...”. Se está nesta página, é porque provavelmente se registou no diaspora* ou está a pensar fazê-lo. Nesta série de tutoriais, nós iremos guiá-lo no processo de registo e prepará-lo com o básico sobre como é que o diaspora* funciona. Nós esperamos que isto lhe seja útil e que aproveite a utilização do diaspora*!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bem-vindo ao nosso guia sobre como “Começar...”. Se está nesta página, é porque provavelmente já se registou no diaspora* ou está a pensar fazê-lo. Nesta série de tutoriais, nós iremos guiá-lo no processo de registo e prepará-lo com o básico sobre como é que o diaspora* funciona. Nós esperamos que isto lhe seja útil e que aproveite a utilização do diaspora*!
    Bem-vindo ao nosso guia sobre comoComeçar...”. Se está nesta página, é porque provavelmente se registou no diaspora* ou está a pensar fazê-lo. Nesta série de tutoriais, nós iremos guiá-lo no processo de registo e prepará-lo com o básico sobre como é que o diaspora* funciona. Nós esperamos que isto lhe seja útil e que aproveite a utilização do diaspora*!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Encontrar e conetar com pessoas
    Encontrar e conetar com pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Encontrar e ligar-se com as pessoas
    Encontrar e ligar-se com as pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Parte 4 – Encontrar e conetar com pessoas
    Parte 4Encontrar e conetar com pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Parte 4 – Encontrar e ligar-se com as pessoas
    Parte 4Encontrar e ligar-se com as pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Encontrar e ligar-se com as pessoas
    Encontrar e ligar-se com as pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Encontrar e ligar-se com as pessoas
    Encontrar e ligar-se com as pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Parte 4 – Encontrar e ligar-se com as pessoas
    Parte 4Encontrar e ligar-se com as pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Parte 4 – Encontrar e ligar-se com as pessoas
    Parte 4Encontrar e ligar-se com as pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Como conetar com pessoas
    Como conetar com pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Como ligar-se com as pessoas
    Como ligar-se com as pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Como ligar-se com as pessoas
    Como ligar-se com as pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Como ligar-se com as pessoas
    Como ligar-se com as pessoas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. We do the best we can to keep these tutorials up-to-date with the latest diaspora* developments. As such, please be aware of the fact that your pod may not be running the latest version of diaspora*, which can result in behaviour different from the behaviour described in our tutorials. Find your pod on %{podup_link} to see which version of the software it is running.
    We do the best we can to keep these tutorials up-to-date with the latest diaspora* developments. As such, please be aware of the fact that your pod may not be running the latest version of diaspora*, which can result in behaviour different from the behaviour described in our tutorials. Find your pod on %{podup_link} to see which version of the software it is running.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. We do the best we can to keep these tutorials up-to-date with the latest diaspora* developments. As such, please be aware of the fact that your pod may not be running the latest version of diaspora*, which can result in behaviour different from the behaviour described in our tutorials. Find your pod on %{podup_link} to see which version of the software it is running.
    We do the best we can to keep these tutorials up-to-date with the latest diaspora* developments. As such, please be aware of the fact that your pod may not be running the latest version of diaspora*, which can result in behaviour different from the behaviour described in our tutorials. Find your pod on %{podup_link} to see which version of the software it is running.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fazemos o melhor possível para manter esses tutoriais atualizados com os mais recentes desenvolvimentos da diáspora *. Assim, lembre-se de que seu pod pode não estar executando a versão mais recente da diáspora *, o que pode resultar em um comportamento diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu servidor em %{podup_link} para ver qual a versão do ''software'' que está a ser executada.
    Fazemos o melhor possível para manter esses tutoriais atualizados com os mais recentes desenvolvimentos da diáspora *. Assim, lembre-se de que seu pod pode não estar executando a versão mais recente da diáspora *, o que pode resultar em um comportamento diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu servidor em %{podup_link} para ver qual a versão do ''software'' que está a ser executada.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Fazemos o melhor possível para manter esses tutoriais atualizados com os mais recentes desenvolvimentos da diáspora *. Assim, lembre-se de que seu pod pode não estar executando a versão mais recente da diáspora *, o que pode resultar em um comportamento diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu servidor em %{podup_link} para ver qual a versão do ''software'' que está a ser executada.
    Fazemos o melhor possível para manter esses tutoriais atualizados com os mais recentes desenvolvimentos da diáspora *. Assim, lembre-se de que seu pod pode não estar executando a versão mais recente da diáspora *, o que pode resultar em um comportamento diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu servidor em %{podup_link} para ver qual a versão do ''software'' que está a ser executada.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fazemos o melhor possível para manter esses tutoriais atualizados com os mais recentes desenvolvimentos da diáspora *. Assim, lembre-se de que seu pod pode não estar executando a versão mais recente da diáspora *, o que pode resultar em um comportamento diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu servidor em %{podup_link} para ver qual a versão do ''software'' que está a ser executada.
    Fazemos o melhor possível para manter esses tutoriais atualizados com os mais recentes desenvolvimentos da diáspora *. Assim, lembre-se de que seu pod pode não estar executando a versão mais recente da diáspora *, o que pode resultar em um comportamento diferente do descrito em nossos tutoriais. Encontre o seu servidor em %{podup_link} para ver qual a versão do ''software'' que está a ser executada.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Assim que tiver decidido qual o 'pod' correto para si, baseado nas classificações e informação em %{poduptime} e talvez recomendações de pessoas que confia, registe-se lá e crie um perfil com a informação pessoal que desejar. Está em controle sobre o que pretende partilhar.
    Assim que tiver decidido qual o 'pod' correto para si, baseado nas classificações e informação em %{poduptime} e talvez recomendações de pessoas que confia, registe-se e crie um perfil com a informação pessoal que desejar. Está em controle sobre o que pretende partilhar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Assim que tiver decidido qual o servidor correto para si, baseado nas classificações e informação em %{poduptime}, e talvez as recomendações das pessoas que confia, registe-se lá e crie um perfil com a informação pessoal que desejar. Está em controle sobre o que pretende partilhar.
    Assim que tiver decidido qual o servidor correto para si, baseado nas classificações e informação em %{poduptime}, e talvez as recomendações das pessoas que confia, registe-se e crie um perfil com a informação pessoal que desejar. Está em controle sobre o que pretende partilhar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Assim que tiver decidido qual o servidor correto para si, baseado nas classificações e informação em %{poduptime}, e talvez as recomendações das pessoas que confia, registe-se lá e crie um perfil com a informação pessoal que desejar. Está em controle sobre o que pretende partilhar.
    Assim que tiver decidido qual o servidor correto para si, baseado nas classificações e informação em %{poduptime}, e talvez as recomendações das pessoas que confia, registe-se e crie um perfil com a informação pessoal que desejar. Está em controle sobre o que pretende partilhar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Assim que tiver decidido qual o servidor correto para si, baseado nas classificações e informação em %{poduptime}, e talvez as recomendações das pessoas que confia, registe-se lá e crie um perfil com a informação pessoal que desejar. Está em controle sobre o que pretende partilhar.
    Assim que tiver decidido qual o servidor correto para si, baseado nas classificações e informação em %{poduptime}, e talvez as recomendações das pessoas que confia, registe-se e crie um perfil com a informação pessoal que desejar. Está em controle sobre o que pretende partilhar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Verifique a nossa página %{other_docs_link} para hiperligações a outros sites.
    Verifique a nossa página %{other_docs_link} para hiperligações a outros sites.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Consulte a nossa página %{other_docs_link} para hiperligações para outros ''sites''.
    Consulte a nossa página %{other_docs_link} para hiperligações para outros ''sites''.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Consulte a nossa página %{other_docs_link} para hiperligações para outros ''sites''.
    Consulte a nossa página %{other_docs_link} para hiperligações para outros ''sites''.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Consulte a nossa página %{other_docs_link} para hiperligações para outros ''sites''.
    Consulte a nossa página %{other_docs_link} para hiperligações para outros ''sites''.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Atualizou a sua conta com sucesso, mas nós precisamos de verificar o seu novo endereço de e-mail. Por favor, verifique a sua caixa de correio e clique na hiperligação de confirmação para finalizar a confirmação do seu novo endereço de e-mail.
    Atualizou a sua conta com sucesso, mas nós precisamos de verificar o seu novo endereço de e-mail. Por favor, verifique a sua caixa de correio e clique na hiperligação de confirmação para finalizar a confirmação do seu novo endereço de  e-mail.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Atualizou a sua conta com sucesso, mas nós precisamos de verificar o seu novo endereço de ''e-mail''. Por favor, verifique a sua caixa de correio e clique na hiperligação de confirmação para finalizar a confirmação do seu novo endereço de ''e-mail''.
    Atualizou a sua conta com sucesso, mas nós precisamos de verificar o seu novo endereço de ''e-mail''. Por favor, verifique a sua caixa de correio e clique na hiperligação de confirmação para finalizar a confirmação do seu novo endereço de ''e-mail''.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Atualizou a sua conta com sucesso, mas nós precisamos de verificar o seu novo endereço de ''e-mail''. Por favor, verifique a sua caixa de correio e clique na hiperligação de confirmação para finalizar a confirmação do seu novo endereço de ''e-mail''.
    Atualizou a sua conta com sucesso, mas nós precisamos de verificar o seu novo endereço de ''e-mail''. Por favor, verifique a sua caixa de correio e clique na hiperligação de confirmação para finalizar a confirmação do seu novo endereço de ''e-mail''.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Atualizou a sua conta com sucesso, mas nós precisamos de verificar o seu novo endereço de ''e-mail''. Por favor, verifique a sua caixa de correio e clique na hiperligação de confirmação para finalizar a confirmação do seu novo endereço de ''e-mail''.
    Atualizou a sua conta com sucesso, mas nós precisamos de verificar o seu novo endereço de ''e-mail''. Por favor, verifique a sua caixa de correio e clique na hiperligação de confirmação para finalizar a confirmação do seu novo endereço de ''e-mail''.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Endereço de e-mail ou senha inválidos.
    Endereço de e-mail ou senha inválidos.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Endereço de ''e-mail'' ou palavra-passe inválidos.
    Endereço de ''e-mail'' ou palavra-passe inválidos.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Endereço de ''e-mail'' ou palavra-passe inválidos.
    Endereço de ''e-mail'' ou palavra-passe inválidos.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Endereço de ''e-mail'' ou palavra-passe inválidos.
    Endereço de ''e-mail'' ou palavra-passe inválidos.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. e-mail ou senha inválidos.
    e-mail ou senha inválidos.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. E-mail ou palavra-passe inválidos.
    E-mail ou palavra-passe inválidos.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. E-mail ou palavra-passe inválidos.
    E-mail ou palavra-passe inválidos.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. E-mail ou palavra-passe inválidos.
    E-mail ou palavra-passe inválidos.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Irá receber um e-mail dentro de minutos, com as instruções sobre como desbloquear a sua conta.
    Irá receber um e-mail dentro de minutos, com as instruções sobre como desbloquear a sua conta.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como desbloquear a sua conta.
    Irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como desbloquear a sua conta.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como desbloquear a sua conta.
    Irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como desbloquear a sua conta.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como desbloquear a sua conta.
    Irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como desbloquear a sua conta.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Se a sua conta já existir, irá receber um e-mail dentro de minutos, com as instruções sobre como a desbloquear.
    Se a sua conta existir, irá receber um e-mail dentro de minutos, com as instruções sobre como a desbloquear.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se a sua conta já existir, irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como a desbloquear.
    Se a sua conta existir, irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como a desbloquear.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Se a sua conta já existir, irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como a desbloquear.
    Se a sua conta existir, irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como a desbloquear.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se a sua conta já existir, irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como a desbloquear.
    Se a sua conta existir, irá receber uma mensagem dentro de minutos, com as instruções sobre como a desbloquear.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Foi enviada uma mensagem com uma hiperligação de confirmação para o seu endereço de ''e-mail''. Por favor, abra a hiperligação para ativar a sua conta.
    Foi enviada uma mensagem com uma hiperligação de confirmação para o seu endereço de ''e-mail''. Por favor, abra a hiperligação para ativar a sua conta.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Foi enviada uma mensagem com uma hiperligação de confirmação para o seu endereço de ''e-mail''. Por favor, abra a hiperligação para ativar a sua conta.
    Foi enviada uma mensagem com uma hiperligação de confirmação para o seu endereço de ''e-mail''. Por favor, abra a hiperligação para ativar a sua conta.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Foi enviada uma mensagem com uma hiperligação de confirmação para o seu endereço de ''e-mail''. Por favor, abra a hiperligação para ativar a sua conta.
    Foi enviada uma mensagem com uma hiperligação de confirmação para o seu endereço de ''e-mail''. Por favor, abra a hiperligação para ativar a sua conta.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nós tentamos abordar todos os elementos essenciais da utilização do diáspora* nestes tutoriais da maneira mais clara possível. No entanto, pode haver algo sobre o qual ainda não está esclarecido ou algo que não foi abordado aqui que deseja saber. Também existem questões mais técnicas, tal como configurar o seu próprio servidor, que não são abordadas aqui.
    Nós tentamos abordar todos os elementos essenciais da utilização do diáspora* nestes tutoriais da maneira mais clara possível. No entanto, pode haver algo sobre o qual ainda não está esclarecido ou algo que não foi abordado aqui que deseja saber. Também existem questões mais técnicas, tal como configurar o seu próprio servidor, que não são abordadas aqui.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nós tentamos abordar todos os elementos essenciais da utilização do diáspora* nestes tutoriais da maneira mais clara possível. No entanto, pode haver algo sobre o qual ainda não está esclarecido ou algo que não foi abordado aqui que deseja saber. Também existem questões mais técnicas, tal como configurar o seu próprio servidor, que não são abordadas aqui.
    Nós tentamos abordar todos os elementos essenciais da utilização do diáspora* nestes tutoriais da maneira mais clara possível. No entanto, pode haver algo sobre o qual ainda não está esclarecido ou algo que não foi abordado aqui que deseja saber. Também existem questões mais técnicas, tal como configurar o seu próprio servidor, que não são abordadas aqui.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nós tentamos abordar todos os elementos essenciais da utilização do diáspora* nestes tutoriais da maneira mais clara possível. No entanto, pode haver algo sobre o qual ainda não está esclarecido ou algo que não foi abordado aqui que deseja saber. Também existem questões mais técnicas, tal como configurar o seu próprio servidor, que não são abordadas aqui.
    Nós tentamos abordar todos os elementos essenciais da utilização do diáspora* nestes tutoriais da maneira mais clara possível. No entanto, pode haver algo sobre o qual ainda não está esclarecido ou algo que não foi abordado aqui que deseja saber. Também existem questões mais técnicas, tal como configurar o seu próprio servidor, que não são abordadas aqui.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nesta página irá encontrar hiperligações para outros ''sites'' úteis que oferecem tutoriais e mais informação.
    Nesta página irá encontrar hiperligações para outros ''sites'' úteis que oferecem tutoriais e mais informação.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nesta página irá encontrar hiperligações para outros ''sites'' úteis que oferecem tutoriais e mais informação.
    Nesta página irá encontrar hiperligações para outros ''sites'' úteis que oferecem tutoriais e mais informação.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nesta página irá encontrar hiperligações para outros ''sites'' úteis que oferecem tutoriais e mais informação.
    Nesta página irá encontrar hiperligações para outros ''sites'' úteis que oferecem tutoriais e mais informação.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Obviamente, há muita informação sobre o diáspora* aqui no ''site'' do projeto
    Obviamente, muita informação sobre o diáspora* aqui no ''site'' do projeto
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Obviamente, há muita informação sobre o diáspora* aqui no ''site'' do projeto
    Obviamente, muita informação sobre o diáspora* aqui no ''site'' do projeto
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Obviamente, há muita informação sobre o diáspora* aqui no ''site'' do projeto
    Obviamente, muita informação sobre o diáspora* aqui no ''site'' do projeto
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O projeto oficial Wiki
    O projeto oficial Wiki
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O projeto da Wiki oficial
    O projeto da Wiki oficial
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O projeto da Wiki oficial
    O projeto da Wiki oficial
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O projeto da Wiki oficial
    O projeto da Wiki oficial
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{wiki_link} – tudo o que precisa de saber sobre como utilizar, programar e instalar o diaspora*
    %{wiki_link}tudo o que precisa de saber sobre como utilizar, programar e instalar o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. %{wiki_link} – tudo o que precisa de saber sobre como utilizar, programar e instalar o diaspora*
    %{wiki_link}tudo o que precisa de saber sobre como utilizar, programar e instalar o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{wiki_link} – tudo o que precisa de saber sobre como utilizar, programar e instalar o diaspora*
    %{wiki_link}tudo o que precisa de saber sobre como utilizar, programar e instalar o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. No diáspora* existem três tipos de relações entre os utilizadores:
    No  diáspora* existem três tipos de relações entre os utilizadores:
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. No diáspora* existem três tipos de relações entre os utilizadores:
    No  diáspora* existem três tipos de relações entre os utilizadores:
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. No diáspora* existem três tipos de relações entre os utilizadores:
    No  diáspora* existem três tipos de relações entre os utilizadores:
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Existem páginas sobre o %{wikipedia_link} e o %{wikipedia_software_link} na Wikipédia
    Existem páginas sobre o %{wikipedia_link} e o %{wikipedia_software_link} na Wikipédia
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Existem páginas sobre o %{wikipedia_link} e o %{wikipedia_software_link} na Wikipédia
    Existem páginas sobre o %{wikipedia_link} e o %{wikipedia_software_link} na Wikipédia
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Existem páginas sobre o %{wikipedia_link} e o %{wikipedia_software_link} na Wikipédia
    Existem páginas sobre o %{wikipedia_link} e o %{wikipedia_software_link} na Wikipédia
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Existem cinco separadores na páginas das definições da conta: <strong>Perfil</strong>, <strong>Conta</strong>, <strong>Privacidade</strong>, <strong>Serviços</strong> e <strong>Aplicações</strong>.
    Existem cinco separadores na páginas das definições da conta: <strong>Perfil</strong>, <strong>Conta</strong>, <strong>Privacidade</strong>, <strong>Serviços</strong> e <strong>Aplicações</strong>.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Existem cinco separadores na páginas das definições da conta: <strong>Perfil</strong>, <strong>Conta</strong>, <strong>Privacidade</strong>, <strong>Serviços</strong> e <strong>Aplicações</strong>.
    Existem cinco separadores na páginas das definições da conta: <strong>Perfil</strong>, <strong>Conta</strong>, <strong>Privacidade</strong>, <strong>Serviços</strong> e <strong>Aplicações</strong>.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Existem cinco separadores na páginas das definições da conta: <strong>Perfil</strong>, <strong>Conta</strong>, <strong>Privacidade</strong>, <strong>Serviços</strong> e <strong>Aplicações</strong>.
    Existem cinco separadores na páginas das definições da conta: <strong>Perfil</strong>, <strong>Conta</strong>, <strong>Privacidade</strong>, <strong>Serviços</strong> e <strong>Aplicações</strong>.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Existem outras visualizações disponíveis no diáspora*, que pode encontrar clicando nas hiperligações.
    Existem outras visualizações disponíveis no diáspora*, que pode encontrar clicando nas hiperligações.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Existem outras visualizações disponíveis no diáspora*, que pode encontrar clicando nas hiperligações.
    Existem outras visualizações disponíveis no diáspora*, que pode encontrar clicando nas hiperligações.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Existem outras visualizações disponíveis no diáspora*, que pode encontrar clicando nas hiperligações.
    Existem outras visualizações disponíveis no diáspora*, que pode encontrar clicando nas hiperligações.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. programa diaspora*
    programa diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. ''software'' diaspora*
    ''software'' diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. ''software'' diaspora*
    ''software'' diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. ''software'' diaspora*
    ''software'' diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Proporcione Suporte
    Proporcione Suporte
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Proporcione apoio
    Proporcione apoio
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Suporte
    Suporte
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Apoio
    Apoio
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Apoio
    Apoio
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Apoio
    Apoio
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Suporte do Utilizador
    Suporte do Utilizador
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Apoio do utilizador
    Apoio do utilizador
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Apoio do utilizador
    Apoio do utilizador
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Apoio do utilizador
    Apoio do utilizador
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Apoio do utilizador
    Apoio do utilizador
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Apoio do utilizador
    Apoio do utilizador
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quando se regista, é-lhe atribuído quatro aspetos: Família, Trabalho, Amigos e Conhecimentos. Claro que não poderá classificar toda a sua vida em apenas quatro aspetos padrão, então a próxima coisa que vamos fazer é adicionar alguns aspetos. Também pode eliminar os aspetos padrão se o desejar
    Quando se regista, é-lhe atribuído quatro aspetos: Família, Trabalho, Amigos e Conhecimentos. Claro que não poderá classificar toda a sua vida em apenas quatro aspetos padrão, então a próxima coisa que vamos fazer é adicionar alguns aspetos. Também pode eliminar os aspetos padrão se o desejar
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando se regista são-lhe atribuídos quatro aspetos: Família, Trabalho, Amigos e Conhecimentos. Claro que não poderá classificar toda a sua vida em apenas quatro aspetos padrão, então a próxima coisa que nós vamos fazer é adicionar alguns aspetos. Também pode eliminar os aspetos predefinidos se o desejar.
    Quando se regista são-lhe atribuídos quatro aspetos: Família, Trabalho, Amigos e Conhecimentos. Claro que não poderá classificar toda a sua vida em apenas quatro aspetos padrão, então a próxima coisa que nós vamos fazer é adicionar alguns aspetos. Também pode eliminar os aspetos predefinidos se o desejar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quando se regista são-lhe atribuídos quatro aspetos: Família, Trabalho, Amigos e Conhecimentos. Claro que não poderá classificar toda a sua vida em apenas quatro aspetos padrão, então a próxima coisa que nós vamos fazer é adicionar alguns aspetos. Também pode eliminar os aspetos predefinidos se o desejar.
    Quando se regista são-lhe atribuídos quatro aspetos: Família, Trabalho, Amigos e Conhecimentos. Claro que não poderá classificar toda a sua vida em apenas quatro aspetos padrão, então a próxima coisa que nós vamos fazer é adicionar alguns aspetos. Também pode eliminar os aspetos predefinidos se o desejar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando se regista são-lhe atribuídos quatro aspetos: Família, Trabalho, Amigos e Conhecimentos. Claro que não poderá classificar toda a sua vida em apenas quatro aspetos padrão, então a próxima coisa que nós vamos fazer é adicionar alguns aspetos. Também pode eliminar os aspetos predefinidos se o desejar.
    Quando se regista são-lhe atribuídos quatro aspetos: Família, Trabalho, Amigos e Conhecimentos. Claro que não poderá classificar toda a sua vida em apenas quatro aspetos padrão, então a próxima coisa que nós vamos fazer é adicionar alguns aspetos. Também pode eliminar os aspetos predefinidos se o desejar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode selecionar apenas um aspcto ou qualquer combinação deles.
    Pode selecionar apenas um aspcto ou qualquer combinação deles.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode selecionar apenas um aspeto ou qualquer combinação deles.
    Pode selecionar apenas um aspeto ou qualquer combinação deles.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode selecionar apenas um aspeto ou qualquer combinação deles.
    Pode selecionar apenas um aspeto ou qualquer combinação deles.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode selecionar apenas um aspeto ou qualquer combinação deles.
    Pode selecionar apenas um aspeto ou qualquer combinação deles.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode selecionar apenas um aspeto ou qualquer combinação deles.
    Pode selecionar apenas um aspeto ou qualquer combinação deles.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode selecionar apenas um aspeto ou qualquer combinação deles.
    Pode selecionar apenas um aspeto ou qualquer combinação deles.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode @mencionar pessoas em ambos, publicações e comenários. Likewise other people can @mention you, and you’ll receive a notification in the header bar (and by email if you have set that option).
    Pode @mencionar pessoas em ambos, publicações e comenários. Likewise other people can @mention you, and youll receive a notification in the header bar (and by email if you have set that option).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode @mencionar pessoas em ambos, publicações e comenários. Likewise other people can @mention you, and you’ll receive a notification in the header bar (and by email if you have set that option).
    Pode @mencionar pessoas em ambos, publicações e comenários. Likewise other people can @mention you, and youll receive a notification in the header bar (and by email if you have set that option).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode @mencionar (@mention) pessoas em ambos, publicações e comentários. Da mesma forma, outras pessoas podem @mencioná-lo (@mention), e irá receber uma notificação na barra do cabeçalho (e por mensagem se tiver definido essas opção).
    Pode @mencionar (@mention) pessoas em ambos, publicações e comentários. Da mesma forma, outras pessoas podem @mencioná-lo (@mention), e irá receber uma notificação na barra do cabeçalho (e por mensagem se tiver definido essas opção).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode @mencionar (@mention) pessoas em ambos, publicações e comentários. Da mesma forma, outras pessoas podem @mencioná-lo (@mention), e irá receber uma notificação na barra do cabeçalho (e por mensagem se tiver definido essas opção).
    Pode @mencionar (@mention) pessoas em ambos, publicações e comentários. Da mesma forma, outras pessoas podem @mencioná-lo (@mention), e irá receber uma notificação na barra do cabeçalho (e por mensagem se tiver definido essas opção).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode @mencionar (@mention) pessoas em ambos, publicações e comentários. Da mesma forma, outras pessoas podem @mencioná-lo (@mention), e irá receber uma notificação na barra do cabeçalho (e por mensagem se tiver definido essas opção).
    Pode @mencionar (@mention) pessoas em ambos, publicações e comentários. Da mesma forma, outras pessoas podem @mencioná-lo (@mention), e irá receber uma notificação na barra do cabeçalho (e por mensagem se tiver definido essas opção).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora*
    Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora* 
     
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora*
    Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora* 
     
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora*
    Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora* 
     
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora*
    Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora* 
     
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora*
    Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora*
    Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora*
    Pode colocar uma <span class="click">#questão</span> (#question) sobre o diaspora*, pedir <span class="click">#ajuda</span> (#help), ou comunicar um <span class="click">#erro</span> (#bug) nas publicações públicas no próprio diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Tem um problema que não consegue resolver? Fale connosco na nossa %{mail_link}
    Tem um problema que não consegue resolver? Fale connosco na nossa %{mail_link}
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Tem um problema que não consegue resolver? Fale connosco na nossa %{mail_link}
    Tem um problema que não consegue resolver? Fale connosco na nossa %{mail_link}
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tem um problema que não consegue resolver? Fale connosco na nossa %{mail_link}
    Tem um problema que não consegue resolver? Fale connosco na nossa %{mail_link}
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lista de Endereços
    Lista de Endereços
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. lista de discussão
    lista de discussão
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. lista de discussão
    lista de discussão
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. lista de discussão
    lista de discussão
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ou converse com os programadores do diaspora* no nosso %{irc_link}. Se não houver uma resposta de imediato, tente novamente mais tarde
    Ou converse com os programadores do diaspora* no nosso %{irc_link}. Se não houver uma resposta de imediato, tente novamente mais tarde
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ou converse com os programadores do diaspora* no nosso %{irc_link}. Se não houver uma resposta de imediato, tente novamente mais tarde
    Ou converse com os programadores do diaspora* no nosso %{irc_link}. Se não houver uma resposta de imediato, tente novamente mais tarde
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ou converse com os programadores do diaspora* no nosso %{irc_link}. Se não houver uma resposta de imediato, tente novamente mais tarde
    Ou converse com os programadores do diaspora* no nosso %{irc_link}. Se não houver uma resposta de imediato, tente novamente mais tarde
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{changelog_link} – um registo do desenvolvimento do diaspora*, incluindo as funcionalidades que ainda não foram lançadas na versão estável
    %{changelog_link}um registo do desenvolvimento do diaspora*, incluindo as funcionalidades que ainda não foram lançadas na versão estável
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. %{changelog_link} – um registo do desenvolvimento do diaspora*, incluindo as funcionalidades que ainda não foram lançadas na versão estável
    %{changelog_link}um registo do desenvolvimento do diaspora*, incluindo as funcionalidades que ainda não foram lançadas na versão estável
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{changelog_link} – um registo do desenvolvimento do diaspora*, incluindo as funcionalidades que ainda não foram lançadas na versão estável
    %{changelog_link}um registo do desenvolvimento do diaspora*, incluindo as funcionalidades que ainda não foram lançadas na versão estável
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. a plataforma que nós utilizamos para discutir ideias e melhoramentos para o diaspora*
    a plataforma que nós utilizamos para discutir ideias e melhoramentos para o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. a plataforma que nós utilizamos para discutir ideias e melhoramentos para o diaspora*
    a plataforma que nós utilizamos para discutir ideias e melhoramentos para o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. a plataforma que nós utilizamos para discutir ideias e melhoramentos para o diaspora*
    a plataforma que nós utilizamos para discutir ideias e melhoramentos para o diaspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{communicate_link} na nossa wiki, proporciona detalhes de todos os canais de comunicação diferentes que nós temos abertos
    %{communicate_link} na nossa wiki, proporciona detalhes de todos os canais de comunicação diferentes que nós temos abertos
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. %{communicate_link} na nossa wiki, proporciona detalhes de todos os canais de comunicação diferentes que nós temos abertos
    %{communicate_link} na nossa wiki, proporciona detalhes de todos os canais de comunicação diferentes que nós temos abertos
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{communicate_link} na nossa wiki, proporciona detalhes de todos os canais de comunicação diferentes que nós temos abertos
    %{communicate_link} na nossa wiki, proporciona detalhes de todos os canais de comunicação diferentes que nós temos abertos
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Manifesto de Dados do Utilizador
    Manifesto de Dados do Utilizador
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Manifesto de Dados do Utilizador
    Manifesto de Dados do Utilizador
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Manifesto de Dados do Utilizador
    Manifesto de Dados do Utilizador
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{manifesto_link} – a statement of security and privacy to which diaspora* is signed up
    %{manifesto_link}a statement of security and privacy to which diaspora* is signed up
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. %{manifesto_link} – a statement of security and privacy to which diaspora* is signed up
    %{manifesto_link}a statement of security and privacy to which diaspora* is signed up
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{manifesto_link} – uma declaração de segurança e de privacidade na qual o diáspora* está registado
    %{manifesto_link}uma declaração de segurança e de privacidade na qual o diáspora* está registado
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. %{manifesto_link} – uma declaração de segurança e de privacidade na qual o diáspora* está registado
    %{manifesto_link}uma declaração de segurança e de privacidade na qual o diáspora* está registado
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{manifesto_link} – uma declaração de segurança e de privacidade na qual o diáspora* está registado
    %{manifesto_link}uma declaração de segurança e de privacidade na qual o diáspora* está registado
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Utilize o diáspora* como um "notebook"
    Utilize o diáspora* como um "notebook"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Utilize o diáspora* como um "notebook"
    Utilize o diáspora* como um "notebook"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Utilize o diáspora* como um "notebook"
    Utilize o diáspora* como um "notebook"
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. <strong>Nota:</strong> se estiver a utilizar um serviço manual, irá vver a interface do diaspora* desenhada para ecrãs pequenos. %{mobile_link} para um guia da interface móvel.
    <strong>Nota:</strong> se estiver a utilizar um serviço manual, irá vver a interface do diaspora* desenhada para ecrãs pequenos. %{mobile_link} para um guia da interface móvel.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Nota:</strong> se estiver a utilizar um serviço manual, irá vver a interface do diaspora* desenhada para ecrãs pequenos. %{mobile_link} para um guia da interface móvel.
    <strong>Nota:</strong> se estiver a utilizar um serviço manual, irá vver a interface do diaspora* desenhada para ecrãs pequenos. %{mobile_link} para um guia da interface móvel.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Nota:</strong> se estiver a utilizar um serviço manual, irá ver a interface do diaspora* desenhada para ecrãs pequenos. %{mobile_link} para um guia da interface móvel.
    <strong>Nota:</strong> se estiver a utilizar um serviço manual, irá ver a interface do diaspora* desenhada para ecrãs pequenos. %{mobile_link} para um guia da interface móvel.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Nota:</strong> se estiver a utilizar um serviço manual, irá ver a interface do diaspora* desenhada para ecrãs pequenos. %{mobile_link} para um guia da interface móvel.
    <strong>Nota:</strong> se estiver a utilizar um serviço manual, irá ver a interface do diaspora* desenhada para ecrãs pequenos. %{mobile_link} para um guia da interface móvel.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Nota:</strong> se estiver a utilizar um serviço manual, irá ver a interface do diaspora* desenhada para ecrãs pequenos. %{mobile_link} para um guia da interface móvel.
    <strong>Nota:</strong> se estiver a utilizar um serviço manual, irá ver a interface do diaspora* desenhada para ecrãs pequenos. %{mobile_link} para um guia da interface móvel.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nota: pode alterar a visibilidade predefinida das suas publicações para o que desejar nas suas definições do utilizador – consulte %{part_link}.
    Nota: pode alterar a visibilidade predefinida das suas publicações para o que desejar nas suas definições do utilizadorconsulte %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nota: pode alterar a visibilidade predefinida das suas publicações para o que desejar nas suas definições do utilizador – consulte %{part_link}.
    Nota: pode alterar a visibilidade predefinida das suas publicações para o que desejar nas suas definições do utilizadorconsulte %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nota: pode alterar a visibilidade predefinida das suas publicações para o que desejar nas suas definições do utilizador – consulte %{part_link}.
    Nota: pode alterar a visibilidade predefinida das suas publicações para o que desejar nas suas definições do utilizadorconsulte %{part_link}.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Clique a
    Clique a
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Clique a
    Clique a
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Clique aqui
    Clique aqui
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Clique aqui
    Clique aqui
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Clique aqui
    Clique aqui
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. As publicações no fluxo são ordenadas de acordo com o horário da publicação original.
    As publicações no fluxo são ordenadas de acordo com o horário da publicação original.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. As publicações no fluxo são ordenadas de acordo com a hora da publicação original.
    As publicações no fluxo são ordenadas de acordo com a hora da publicação original.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. As publicações no fluxo são ordenadas de acordo com a hora da publicação original.
    As publicações no fluxo são ordenadas de acordo com a hora da publicação original.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. As publicações no fluxo são ordenadas de acordo com a hora da publicação original.
    As publicações no fluxo são ordenadas de acordo com a hora da publicação original.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. um ícone de asterisco, que o leva de volta à página de fluxo;
    um ícone de asterisco, que o leva de volta à página de fluxo;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. um ícone asterisco, que o leva de volta à página de fluxo;
    um ícone asterisco, que o leva de volta à página de fluxo;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. um ícone asterisco, que o leva de volta à página de fluxo;
    um ícone asterisco, que o leva de volta à página de fluxo;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. um ícone asterisco, que o leva de volta à página de fluxo;
    um ícone asterisco, que o leva de volta à página de fluxo;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. O “fluxo” é a sua página inicial no diaspora*. Esta agrega todas as publicações disponíveis para si. Isto é:
    Ofluxoé a sua página inicial no diaspora*. Esta agrega todas as publicações disponíveis para si. Isto é:
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O “fluxo” é a sua página inicial no diaspora*. Esta agrega todas as publicações disponíveis para si. Isto é:
    Ofluxoé a sua página inicial no diaspora*. Esta agrega todas as publicações disponíveis para si. Isto é:
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O “fluxo” é a sua página inicial no diaspora*. Esta agrega todas as publicações disponíveis para si. Isto é:
    Ofluxoé a sua página inicial no diaspora*. Esta agrega todas as publicações disponíveis para si. Isto é:
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Atividade pública
    Atividade pública
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Atividade pública
    Atividade pública
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Atividade pública
    Atividade pública
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Não assedie as pessoas, quer seja em público ou em privado!
    Não assedie as pessoas, quer seja em público ou em privado!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. publicações públicas criadas contendo <span class="click">#tags</span> que segue;
    publicações públicas criadas contendo <span class="click">#tags</span> que segue;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Não assedie as pessoas, quer seja em público ou em privado!
    Não assedie as pessoas, quer seja em público ou em privado!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Não assedie as pessoas, quer seja em público ou em privado!
    Não assedie as pessoas, quer seja em público ou em privado!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. publicações públicas criadas contendo <span class="click">#tags</span> que segue;
    publicações públicas criadas contendo <span class="click">#tags</span> que segue;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. publicações públicas criadas contendo <span class="click">#tags</span> que segue;
    publicações públicas criadas contendo <span class="click">#tags</span> que segue;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. publicações que o <span class="click">@mencionam</span>;
    publicações que o <span class="click">@mencionam</span>;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. publicações que o <span class="click">@mencionam</span> (@mention);
    publicações que o <span class="click">@mencionam</span> (@mention);
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. publicações que o <span class="click">@mencionam</span> (@mention);
    publicações que o <span class="click">@mencionam</span> (@mention);
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. publicações que o <span class="click">@mencionam</span> (@mention);
    publicações que o <span class="click">@mencionam</span> (@mention);
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. publicações de “<span class="click">Community spotlight</span>,” se o seu servidor tiver esta funcionalidade ativada (consulte %{part_link}).
    publicações de<span class="click">Community spotlight</span>,” se o seu servidor tiver esta funcionalidade ativada (consulte %{part_link}).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. publicações de “<span class="click">Community spotlight</span>,” se o seu servidor tiver esta funcionalidade ativada (consulte %{part_link}).
    publicações de<span class="click">Community spotlight</span>,” se o seu servidor tiver esta funcionalidade ativada (consulte %{part_link}).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. publicações de “<span class="click">Destaque da Comunidade</span>,” se o seu servidor tiver esta funcionalidade ativada (consulte %{part_link}).
    publicações de<span class="click">Destaque da Comunidade</span>,” se o seu servidor tiver esta funcionalidade ativada (consulte %{part_link}).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. publicações de “<span class="click">Destaque da Comunidade</span>,” se o seu servidor tiver esta funcionalidade ativada (consulte %{part_link}).
    publicações de<span class="click">Destaque da Comunidade</span>,” se o seu servidor tiver esta funcionalidade ativada (consulte %{part_link}).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. publicações de “<span class="click">Destaque da Comunidade</span>,” se o seu servidor tiver esta funcionalidade ativada (consulte %{part_link}).
    publicações de<span class="click">Destaque da Comunidade</span>,” se o seu servidor tiver esta funcionalidade ativada (consulte %{part_link}).
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Comece a seguir algumas #tags relacionadas com os seus interesses: isto poderá ser <span class="click">#music</span>, <span class="click">#photography</span>, <span class="click">#privacy</span> ou <span class="click">#linux</span> - seja qual for o seu desejo. Compartilhe uma mensagem pública com a etiqueta <span class="click">#newhere</span> para se introduzir, e aí está. Agora já faz parte da comunidade vibrante do diaspora*.
    Comece a seguir algumas #tags relacionadas com os seus interesses: isto poderá ser <span class="click">#music</span>, <span class="click">#photography</span>, <span class="click">#privacy</span> ou <span class="click">#linux</span> - seja qual for o seu desejo. Compartilhe uma mensagem pública com a etiqueta <span class="click">#newhere</span> para se introduzir, e está. Agora faz parte da comunidade vibrante do diaspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Comece a seguir algumas #tags relacionadas com os seus interesses: isto poderá ser <span class="click">#music</span> (#música), <span class="click">#photography</span>, <span class="click">#privacy</span> (#privacidade) ou <span class="click">#linux</span> - seja qual for o seu desejo. Partilhe uma mensagem pública com a etiqueta <span class="click">#newhere</span> (#novoaqui) para se introduzir, e já está. Agora já faz parte da comunidade vibrante do diaspora*.
    Comece a seguir algumas #tags relacionadas com os seus interesses: isto poderá ser <span class="click">#music</span> (#música), <span class="click">#photography</span>, <span class="click">#privacy</span> (#privacidade) ou <span class="click">#linux</span> - seja qual for o seu desejo. Partilhe uma mensagem pública com a etiqueta <span class="click">#newhere</span> (#novoaqui) para se introduzir, e está. Agora faz parte da comunidade vibrante do diaspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Comece a seguir algumas #tags relacionadas com os seus interesses: isto poderá ser <span class="click">#music</span> (#música), <span class="click">#photography</span>, <span class="click">#privacy</span> (#privacidade) ou <span class="click">#linux</span> - seja qual for o seu desejo. Partilhe uma mensagem pública com a etiqueta <span class="click">#newhere</span> (#novoaqui) para se introduzir, e já está. Agora já faz parte da comunidade vibrante do diaspora*.
    Comece a seguir algumas #tags relacionadas com os seus interesses: isto poderá ser <span class="click">#music</span> (#música), <span class="click">#photography</span>, <span class="click">#privacy</span> (#privacidade) ou <span class="click">#linux</span> - seja qual for o seu desejo. Partilhe uma mensagem pública com a etiqueta <span class="click">#newhere</span> (#novoaqui) para se introduzir, e está. Agora faz parte da comunidade vibrante do diaspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Comece a seguir algumas #tags relacionadas com os seus interesses: isto poderá ser <span class="click">#music</span> (#música), <span class="click">#photography</span>, <span class="click">#privacy</span> (#privacidade) ou <span class="click">#linux</span> - seja qual for o seu desejo. Partilhe uma mensagem pública com a etiqueta <span class="click">#newhere</span> (#novoaqui) para se introduzir, e já está. Agora já faz parte da comunidade vibrante do diaspora*.
    Comece a seguir algumas #tags relacionadas com os seus interesses: isto poderá ser <span class="click">#music</span> (#música), <span class="click">#photography</span>, <span class="click">#privacy</span> (#privacidade) ou <span class="click">#linux</span> - seja qual for o seu desejo. Partilhe uma mensagem pública com a etiqueta <span class="click">#newhere</span> (#novoaqui) para se introduzir, e está. Agora faz parte da comunidade vibrante do diaspora*.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Se tiver quaisquer questões que ainda não foram respondidas, fique à vontade para colocar uma publicação pública no diaspora*, incluindo as etiquetas <span class="click">#help</span> e <span class="click">#question</span>, e assim os membros da comunidade poem tentar ajudá-lo. Existe uma comunidade maravilhosa e generosa por aí!
    Se tiver quaisquer questões que ainda não foram respondidas, fique à vontade para colocar uma publicação pública no diaspora*, incluindo as etiquetas <span class="click">#help</span> e <span class="click">#question</span>, e assim os membros da comunidade poem tentar ajudá-lo. Existe uma comunidade maravilhosa e generosa por !
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se tiver quaisquer questões que ainda não foram respondidas, fique à vontade para colocar uma publicação pública no diaspora*, incluindo as etiquetas <span class="click">#help</span> (#ajuda) e <span class="click">#question</span> (#questão), e assim os membros da comunidade poem tentar ajudá-lo. Existe uma comunidade maravilhosa e generosa por aí!
    Se tiver quaisquer questões que ainda não foram respondidas, fique à vontade para colocar uma publicação pública no diaspora*, incluindo as etiquetas <span class="click">#help</span> (#ajuda) e <span class="click">#question</span> (#questão), e assim os membros da comunidade poem tentar ajudá-lo. Existe uma comunidade maravilhosa e generosa por !
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Se tiver quaisquer questões que ainda não foram respondidas, fique à vontade para colocar uma publicação pública no diaspora*, incluindo as etiquetas <span class="click">#help</span> (#ajuda) e <span class="click">#question</span> (#questão), e assim os membros da comunidade poem tentar ajudá-lo. Existe uma comunidade maravilhosa e generosa por aí!
    Se tiver quaisquer questões que ainda não foram respondidas, fique à vontade para colocar uma publicação pública no diaspora*, incluindo as etiquetas <span class="click">#help</span> (#ajuda) e <span class="click">#question</span> (#questão), e assim os membros da comunidade poem tentar ajudá-lo. Existe uma comunidade maravilhosa e generosa por !
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se tiver quaisquer questões que ainda não foram respondidas, fique à vontade para colocar uma publicação pública no diaspora*, incluindo as etiquetas <span class="click">#help</span> (#ajuda) e <span class="click">#question</span> (#questão), e assim os membros da comunidade poem tentar ajudá-lo. Existe uma comunidade maravilhosa e generosa por aí!
    Se tiver quaisquer questões que ainda não foram respondidas, fique à vontade para colocar uma publicação pública no diaspora*, incluindo as etiquetas <span class="click">#help</span> (#ajuda) e <span class="click">#question</span> (#questão), e assim os membros da comunidade poem tentar ajudá-lo. Existe uma comunidade maravilhosa e generosa por !
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. publicações de blogue da nossa comunidade
    publicações de blogue da nossa comunidade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. publicações de blogue da nossa comunidade
    publicações de blogue da nossa comunidade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. publicações de blogue da nossa comunidade
    publicações de blogue da nossa comunidade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Princípios sociais
    Princípios sociais
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Princípios sociais
    Princípios sociais
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Princípios sociais
    Princípios sociais
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Linhas diretrizes para fazer parte da comunidade do diáspora*
    Linhas diretrizes para fazer parte da comunidade do diáspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Linhas diretrizes para fazer parte da comunidade do diáspora*
    Linhas diretrizes para fazer parte da comunidade do diáspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Linhas diretrizes para fazer parte da comunidade do diáspora*
    Linhas diretrizes para fazer parte da comunidade do diáspora*
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Princípios sociais
    Princípios sociais
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Princípios sociais
    Princípios sociais
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Princípios sociais
    Princípios sociais
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Mantenha-se calmo, e sejam excelentes uns com os outros!
    Mantenha-se calmo, e sejam excelentes uns com os outros!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Mantenha-se calmo, e sejam excelentes uns com os outros!
    Mantenha-se calmo, e sejam excelentes uns com os outros!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mantenha-se calmo, e sejam excelentes uns com os outros!
    Mantenha-se calmo, e sejam excelentes uns com os outros!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Como fazer isto?
    Como fazer isto?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Como fazer isto?
    Como fazer isto?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Como fazer isto?
    Como fazer isto?
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Destaque da Comunidade
    Destaque da Comunidade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Destaque da Comunidade
    Destaque da Comunidade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Destaque da Comunidade
    Destaque da Comunidade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A Minha Atividade
    A Minha Atividade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A minha atividade
    A minha atividade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. A minha atividade
    A minha atividade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. A minha atividade
    A minha atividade
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. hiperligações para as as suas páginas de <strong>Fluxo</strong> e <strong>A minha atividade</strong>;
    hiperligações para as as suas páginas de <strong>Fluxo</strong> e <strong>A minha atividade</strong>;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. hiperligações para as as suas páginas de <strong>Fluxo</strong> e <strong>A minha atividade</strong>;
    hiperligações para as as suas páginas de <strong>Fluxo</strong> e <strong>A minha atividade</strong>;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. hiperligações para as as suas páginas de <strong>Fluxo</strong> e <strong>A minha atividade</strong>;
    hiperligações para as as suas páginas de <strong>Fluxo</strong> e <strong>A minha atividade</strong>;
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. hiperligações para os seus fluxos <strong>A minha atividade</strong>, <strong>@Mentions</strong> (@Menções), <strong>Os mes aspetos</strong> e <strong>#Followed tags</strong> (#Etiquetas seguidas)(veja em baixo);
    hiperligações para os seus fluxos <strong>A minha atividade</strong>, <strong>@Mentions</strong> (@Menções), <strong>Os mes aspetos</strong> e <strong>#Followed tags</strong> (#Etiquetas seguidas)(veja em baixo);
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. hiperligações para os seus fluxos <strong>A minha atividade</strong>, <strong>@Mentions</strong> (@Menções), <strong>Os mes aspetos</strong> e <strong>#Followed tags</strong> (#Etiquetas seguidas)(veja em baixo);
    hiperligações para os seus fluxos <strong>A minha atividade</strong>, <strong>@Mentions</strong> (@Menções), <strong>Os mes aspetos</strong> e <strong>#Followed tags</strong> (#Etiquetas seguidas)(veja em baixo);
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. hiperligações para os seus fluxos <strong>A minha atividade</strong>, <strong>@Mentions</strong> (@Menções), <strong>Os mes aspetos</strong> e <strong>#Followed tags</strong> (#Etiquetas seguidas)(veja em baixo);
    hiperligações para os seus fluxos <strong>A minha atividade</strong>, <strong>@Mentions</strong> (@Menções), <strong>Os mes aspetos</strong> e <strong>#Followed tags</strong> (#Etiquetas seguidas)(veja em baixo);
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Quando clica em <span class="click">A minha atividade</span>, irão aparecer dois itens de submenu: <span class="click">Gostou</span> e <span class="click">Comentada</span>. Ao clicar numa destas, ser-lhe-á mostrado um fluxo com apenas as publicações que gostou ou comentou.
    Quando clica em <span class="click">A minha atividade</span>, irão aparecer dois itens de submenu: <span class="click">Gostou</span> e <span class="click">Comentada</span>. Ao clicar numa destas, ser-lhe-á mostrado um fluxo com apenas as publicações que gostou ou comentou.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quando clica em <span class="click">A minha atividade</span>, irão aparecer dois itens de submenu: <span class="click">Gostou</span> e <span class="click">Comentada</span>. Ao clicar numa destas, ser-lhe-á mostrado um fluxo com apenas as publicações que gostou ou comentou.
    Quando clica em <span class="click">A minha atividade</span>, irão aparecer dois itens de submenu: <span class="click">Gostou</span> e <span class="click">Comentada</span>. Ao clicar numa destas, ser-lhe-á mostrado um fluxo com apenas as publicações que gostou ou comentou.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando clica em <span class="click">A minha atividade</span>, irão aparecer dois itens de submenu: <span class="click">Gostou</span> e <span class="click">Comentada</span>. Ao clicar numa destas, ser-lhe-á mostrado um fluxo com apenas as publicações que gostou ou comentou.
    Quando clica em <span class="click">A minha atividade</span>, irão aparecer dois itens de submenu: <span class="click">Gostou</span> e <span class="click">Comentada</span>. Ao clicar numa destas, ser-lhe-á mostrado um fluxo com apenas as publicações que gostou ou comentou.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. @Menções
    @Menções
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. @Mentions (@Menções)
    @Mentions (@Menções)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. @Mentions (@Menções)
    @Mentions (@Menções)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. @Mentions (@Menções)
    @Mentions (@Menções)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. @menções
    @menções
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. @mentions (@menções)
    @mentions (@menções)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. @mentions (@menções)
    @mentions (@menções)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. @mentions (@menções)
    @mentions (@menções)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Note que só pode @mencionar (@mention) pessoas com quem está a partilhar.
    Note que pode @mencionar (@mention) pessoas com quem está a partilhar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Note que só pode @mencionar (@mention) pessoas com quem está a partilhar.
    Note que pode @mencionar (@mention) pessoas com quem está a partilhar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Note que só pode @mencionar (@mention) pessoas com quem está a partilhar.
    Note que pode @mencionar (@mention) pessoas com quem está a partilhar.
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Os Meus Aspetos
    Os Meus Aspetos
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Os meus aspetos
    Os meus aspetos
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Os meus aspetos
    Os meus aspetos
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Os meus aspetos
    Os meus aspetos
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. #Etiquetas Seguidas
    #Etiquetas Seguidas
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. #Followed tags (#Etiquetas seguidas)
    #Followed tags (#Etiquetas seguidas)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. #Followed tags (#Etiquetas seguidas)
    #Followed tags (#Etiquetas seguidas)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. #Followed tags (#Etiquetas seguidas)
    #Followed tags (#Etiquetas seguidas)
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. O fluxo da atividade pública exibe todas as publicações públicas disponíveis no seu servidor, até as publicações criadas por pessoas com as quais não está a partilhar e que não contêm quaisquer etiquetas (tags) que segue. Isso é muito conteúdo!
    O fluxo da atividade pública exibe todas as publicações públicas disponíveis no seu servidor, até as publicações criadas por pessoas com as quais não está a partilhar e que não contêm quaisquer etiquetas (tags) que segue. Isso é muito conteúdo!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. O fluxo da atividade pública exibe todas as publicações públicas disponíveis no seu servidor, até as publicações criadas por pessoas com as quais não está a partilhar e que não contêm quaisquer etiquetas (tags) que segue. Isso é muito conteúdo!
    O fluxo da atividade pública exibe todas as publicações públicas disponíveis no seu servidor, até as publicações criadas por pessoas com as quais não está a partilhar e que não contêm quaisquer etiquetas (tags) que segue. Isso é muito conteúdo!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. O fluxo da atividade pública exibe todas as publicações públicas disponíveis no seu servidor, até as publicações criadas por pessoas com as quais não está a partilhar e que não contêm quaisquer etiquetas (tags) que segue. Isso é muito conteúdo!
    O fluxo da atividade pública exibe todas as publicações públicas disponíveis no seu servidor, até as publicações criadas por pessoas com as quais não está a partilhar e que não contêm quaisquer etiquetas (tags) que segue. Isso é muito conteúdo!
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Outras visualizações
    Outras visualizações
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  1. Outras visualizações
    Outras visualizações
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
  2. Outras visualizações
    Outras visualizações
    modifié par Manuela Silva .
    Copier dans le presse-papier
27 juin de 04:06 to 17:34