07 mar. de 08:04 to 21:05
Kristina beljan changed 25 translations in Italian on Website. Hide changes
  1.  
  2. Benvenuti nella sezione di tutorial di diaspora *. In questa pagina troverete una panoramica di tutti i nostri tutorial diaspora*, suddivisa in una serie di tutorial "Per iniziare" e per compiti specifici. Se sei nuovo su diaspora* o non sei ancora nemmeno registrato, si consiglia di leggere la serie "Per iniziare". Se siete alla ricerca di alcune opzioni aggiuntive, date un'occhiata alle altre dimostrazioni.
    Benvenuti nella sezione di tutorial di diaspora *. In questa pagina troverete una panoramica di tutti i nostri tutorial diaspora*, suddivisa in una serie di tutorial "Per iniziare" e per compiti specifici. Se sei nuovo su diaspora* o non sei ancora nemmeno registrato, si consiglia di leggere la serie "Per iniziare". Se siete alla ricerca di alcune opzioni aggiuntive, date un'occhiata alle altre dimostrazioni.
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Facciamo del nostro meglio per mantenere questi tutorial aggiornati con gli ultimi sviluppi diaspora*. Per questa ragione, si prega di essere consapevoli del fatto che il vostro pod non essere nella versione più recente di diaspora*, e dan ciò può risultare un comportamento diverso da quello descritto nei nostri tutorial. Trova il tuo pod su %{podup_link} per vedere quale versione del software è in esecuzione
    Facciamo del nostro meglio per mantenere questi tutorial aggiornati con gli ultimi sviluppi diaspora*. Per questa ragione, si prega di essere consapevoli del fatto che il vostro pod non essere nella versione più recente di diaspora*, e dan ciò può risultare un comportamento diverso da quello descritto nei nostri tutorial. Trova il tuo pod su %{podup_link} per vedere quale versione del software è in esecuzione
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1. Facciamo del nostro meglio per mantenere questi tutorial aggiornati con gli ultimi sviluppi diaspora*. Per questa ragione, si prega di essere consapevoli del fatto che il vostro pod non essere nella versione più recente di diaspora*, e dan ciò può risultare un comportamento diverso da quello descritto nei nostri tutorial. Trova il tuo pod su %{podup_link} per vedere quale versione del software è in esecuzione
    Facciamo del nostro meglio per mantenere questi tutorial aggiornati con gli ultimi sviluppi diaspora*. Per questa ragione, si prega di essere consapevoli del fatto che il vostro pod non essere nella versione più recente di diaspora*, e dan ciò può risultare un comportamento diverso da quello descritto nei nostri tutorial. Trova il tuo pod su %{podup_link} per vedere quale versione del software è in esecuzione
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  2. Facciamo del nostro meglio per mantenere questi tutorial aggiornati con gli ultimi sviluppi diaspora*. Per questa ragione, si prega di essere consapevoli del fatto che il vostro pod non essere nella versione più recente di diaspora*, e dan ciò può risultare un comportamento diverso da quello descritto nei nostri tutorial. Trova il tuo pod su %{podup_link} per vedere quale versione del software è in esecuzione.
    Facciamo del nostro meglio per mantenere questi tutorial aggiornati con gli ultimi sviluppi diaspora*. Per questa ragione, si prega di essere consapevoli del fatto che il vostro pod non essere nella versione più recente di diaspora*, e dan ciò può risultare un comportamento diverso da quello descritto nei nostri tutorial. Trova il tuo pod su %{podup_link} per vedere quale versione del software è in esecuzione.
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Per iniziare su diaspora*
    Per iniziare su diaspora*
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Iscrizione
    Iscrizione
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1. Cercare persone e connettersi con loro
    Cercare persone e connettersi con loro
    modifié par Alessandro Bonfanti .
    Copier dans le presse-papier
  2. Cercare e connettersi con le persone
    Cercare e connettersi con le persone
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Per concludere
    Per concludere
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hai bisogno di ulteriore aiuto?
    Hai bisogno di ulteriore aiuto?
    modifié par Damtux .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hai bisogno di altro aiuto?
    Hai bisogno di altro aiuto?
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Controlla il nostro %{other_docs_link} per i link ad altri siti.
    Controlla il nostro %{other_docs_link} per i link ad altri siti.
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Iscrizione su diaspora*
    Iscrizione su diaspora*
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1. Prima parte - Registrazione
    Prima parte - Registrazione
    modifié par Alessandro Bonfanti .
    Copier dans le presse-papier
  2. Prima parte - Iscrizione
    Prima parte - Iscrizione
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Benvenuti alla nostra "Introduzione". Se sei capitato a modo tuo su questa pagina, probabilmente ti sei appena iscritto a diaspora* o stai pensando di farlo. In questa serie di tutorial ti guideremo attraverso il processo di iscrizione per farti conoscere le basi di come funziona diaspora*. Speriamo ti sia utile, e che ti piaccia utilizzare diaspora*!
    Benvenuti alla nostra "Introduzione". Se sei capitato a modo tuo su questa pagina, probabilmente ti sei appena iscritto a diaspora* o stai pensando di farlo. In questa serie di tutorial ti guideremo attraverso il processo di iscrizione per farti conoscere le basi di come funziona diaspora*. Speriamo ti sia utile, e che ti piaccia utilizzare diaspora*!
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A differenza di molte reti sociali che hanno un nodo centrale di computer che memorizzano i dati di tutti, con diaspora* non possiamo darti un collegamento specifico e dire: "Iscriviti qui." diaspora* è diversa da queste reti in quanto è <em>decentralizzata</em>, con diversi punti di accesso. Prima di iniziare, si dovrà decidere quale di questi punti, o nodi, si desidera utilizzare per accedere alla rete diaspora*. Noi chiamiamo questi nodi "pod" o "spore".
    A differenza di molte reti sociali che hanno un nodo centrale di computer che memorizzano i dati di tutti, con diaspora* non possiamo darti un collegamento specifico e dire: "Iscriviti qui." 
    diaspora* è diversa da queste reti in quanto è <em>decentralizzata</em>, con diversi punti di accesso. Prima di iniziare, si dovrà decidere quale di questi punti, o nodi, si desidera utilizzare per accedere alla rete diaspora*. Noi chiamiamo questi nodi "pod" o "spore".
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1. Trovare un pod
    Trovare un pod
    modifié par Alessandro Bonfanti .
    Copier dans le presse-papier
  2. Trovare una spora
    Trovare una spora
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1. A differenza di molte reti sociali che hanno un nodo centrale di computer che memorizzano i dati di tutti, con diaspora* non possiamo darti un collegamento specifico e dire: "Iscriviti qui." diaspora* è diversa da queste reti in quanto è <em>decentralizzata</em>, con diversi punti di accesso. Prima di iniziare, si dovrà decidere quale di questi punti, o nodi, si desidera utilizzare per accedere alla rete diaspora*. Noi chiamiamo questi nodi "pod" o "spore".
    A differenza di molte reti sociali che hanno un nodo centrale di computer che memorizzano i dati di tutti, con diaspora* non possiamo darti un collegamento specifico e dire: "Iscriviti qui." 
    diaspora* è diversa da queste reti in quanto è <em>decentralizzata</em>, con diversi punti di accesso. Prima di iniziare, si dovrà decidere quale di questi punti, o nodi, si desidera utilizzare per accedere alla rete diaspora*. Noi chiamiamo questi nodi "pod" o "spore".
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  2. A differenza di molte reti sociali che hanno un nodo centrale di computer che memorizzano i dati di tutti, con diaspora* non possiamo darti un collegamento specifico e dire: "Iscriviti qui". diaspora* è diversa da queste reti in quanto è <em>decentralizzata</em>, con diversi punti di accesso. Prima di iniziare, si dovrà decidere quale di questi punti, o nodi, si desidera utilizzare per accedere alla rete diaspora*. Noi chiamiamo questi nodi "pod" o "spore".
    A differenza di molte reti sociali che hanno un nodo centrale di computer che memorizzano i dati di tutti, con diaspora* non possiamo darti un collegamento specifico e dire: "Iscriviti qui". diaspora* è diversa da queste reti in quanto è <em>decentralizzata</em>, con diversi punti di accesso. Prima di iniziare, si dovrà decidere quale di questi punti, o nodi, si desidera utilizzare per accedere alla rete diaspora*. Noi chiamiamo questi nodi "pod" o "spore".
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La parola "<strong>diaspora</strong>" si riferisce alla dispersione dei semi (o persone) su una vasta area. Ecco perché il nostro motivo guida è il dente di leone, e l'asterisco nel nostro nome rappresenta un seme di tarassaco soffice. Ci riferiamo a singoli account sulla diaspora * come "<strong>semi </ strong>", e i server in cui tali account sono stati raccolti come "<strong> spore</ strong>". Ti ci abitui presto!
    La parola "<strong>diaspora</strong>" si riferisce alla dispersione dei semi (o persone) su una vasta area. Ecco perché il nostro motivo guida è il dente di leone, e l'asterisco nel nostro nome rappresenta un seme di tarassaco soffice. Ci riferiamo a singoli account sulla diaspora * come "<strong>semi </ strong>", e i server in cui tali account sono stati raccolti come "<strong> spore</ strong>". Ti ci abitui presto!
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Per aiutarti a scegliere quale pod è meglio per te, dai un'occhiata al nostro %{wiki_link}.
    Per aiutarti a scegliere quale pod è meglio per te, dai un'occhiata al nostro %{wiki_link}.
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1. Guida alla scelta di un pod
    Guida alla scelta di un pod
    modifié par Alessandro Bonfanti .
    Copier dans le presse-papier
  2. guida alla scelta di un pod
    guida alla scelta di un pod
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Potresti aver ricevuto un invito a partecipare a diaspora* da qualcuno che conosci. Se è così, questo contiene un collegamento alla spora di diaspora* su cui è registrata la persona che ti ha invitato. Se si desidera partecipare alla stessa spora, si può semplicemente seguire il link nella mail. Tuttavia, non è necessario essere sulla stessa spora dei tuoi amici per comunicare con loro. È possibile scegliere qualsiasi spora su cui essere ospitati e parlare con la gente in tutta diaspora*
    Potresti aver ricevuto un invito a partecipare a diaspora* da qualcuno che conosci. Se è così, questo contiene un collegamento alla spora di diaspora* su cui è registrata la persona che ti ha invitato. Se si desidera partecipare alla stessa spora, si può semplicemente seguire il link nella mail. Tuttavia, non è necessario essere sulla stessa spora dei tuoi amici per comunicare con loro. È possibile scegliere qualsiasi spora su cui essere ospitati e parlare con la gente in tutta diaspora*
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Avrai sempre l'accesso a diaspora* sulla stessa spora con la quale ti sei registrato per la prima volta. Dalla tua spora è possibile collegarsi a tutta la rete e per la tua esperienza di diaspora* dovrebbe essere più o meno lo stesso, non importa da quale spora iniziale ti connetti. Non sarà possibile accedere a un altra spora, ma in ogni caso non c'è alcun motivo che tu lo faccia.
    Avrai sempre l'accesso a diaspora* sulla stessa spora con la quale ti sei registrato per la prima volta. Dalla tua spora è possibile collegarsi a tutta la rete e per la tua esperienza di diaspora* dovrebbe essere più o meno lo stesso, non importa da quale spora iniziale ti connetti. Non sarà possibile accedere a un altra spora, ma in ogni caso non c'è alcun motivo che tu lo faccia.
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Una volta che avete scelto una spora, trova il collegamento <span class="click">Iscriviti</span>. Dovrebbe essere proprio lì sulla pagina iniziale della spora. Se non vi è alcun collegamento "iscriversi", potrebbe essere che questa particolare spora al momento non accetti nuove iscrizioni. È possibile controllare questo visitando la pagina delle statistiche della spora (aggiungere <code>/statistiche</code> al nome di dominio della spora nella barra degli indirizzi URL). Se le iscrizioni sono chiuse su questa spora, è necessario sceglierne un'altra.
    Una volta che avete scelto una spora, trova il collegamento <span class="click">Iscriviti</span>. Dovrebbe essere proprio sulla pagina iniziale della spora. Se non vi è alcun collegamento "iscriversi", potrebbe essere che questa particolare spora al momento non accetti nuove iscrizioni. È possibile controllare questo visitando la pagina delle statistiche della spora (aggiungere <code>/statistiche</code> al nome di dominio della spora nella barra degli indirizzi URL). Se le iscrizioni sono chiuse su questa spora, è necessario sceglierne un'altra.
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando si fa click sul collegamento di iscrizione ti verrà presentato con una pagina in cui è necessario inserire un nome utente, indirizzo e-mail e password. Pensa attentamente al momento di scegliere il tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato
    Quando si fa click sul collegamento di iscrizione ti verrà presentato con una pagina in cui è necessario inserire un nome utente, indirizzo e-mail e password. Pensa attentamente al momento di scegliere il tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quando si fa click sul collegamento di iscrizione ti verrà presentato con una pagina in cui è necessario inserire un nome utente, indirizzo e-mail e password. Pensa attentamente al momento di scegliere il tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato
    Quando si fa click sul collegamento di iscrizione ti verrà presentato con una pagina in cui è necessario inserire un nome utente, indirizzo e-mail e password. Pensa attentamente al momento di scegliere il tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando si fa click sul collegamento di iscrizione ti verrà presentata una pagina in cui è necessario inserire un nome utente, l'indirizzo e-mail e una password. Pensa attentamente al momento di scegliere il tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato
    Quando si fa click sul collegamento di iscrizione ti verrà presentata una pagina in cui è necessario inserire un nome utente, l'indirizzo e-mail e una password. Pensa attentamente al momento di scegliere il tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quando si fa click sul collegamento di iscrizione ti verrà presentata una pagina in cui è necessario inserire un nome utente, l'indirizzo e-mail e una password. Pensa attentamente al momento di scegliere il tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato
    Quando si fa click sul collegamento di iscrizione ti verrà presentata una pagina in cui è necessario inserire un nome utente, l'indirizzo e-mail e una password. Pensa attentamente al momento di scegliere il tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando si fa click sul collegamento di iscrizione ti verrà presentata una pagina in cui è necessario inserire un nome utente, l'indirizzo e-mail e una password. Pensa attentamente al momento di scegliere il tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato.
    Quando si fa click sul collegamento di iscrizione ti verrà presentata una pagina in cui è necessario inserire un nome utente, l'indirizzo e-mail e una password. Pensa attentamente al momento di scegliere il tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato.
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Finisci la registrazione facendo click su <span class="click">Continua</span> per creare e accedere al tuo nuovo seme diaspora*!
    Finisci la registrazione facendo click su <span class="click">Continua</span> per creare e accedere al tuo nuovo seme diaspora*!
    modifié par Kristina beljan .
    Copier dans le presse-papier
07 mar. de 08:04 to 21:05