24 oct. de 07:17 to 02:05
Waithamai changed 261 translations in German on Website. Hide changes
  1. Wir haben eine große Community, die dir beim Einstieg behilflich ist. Wir empfehlen dir einen Blick auf die %{get_started_guide_link} zu werfen, unserer %{mailing_list_link} beizutreten und uns im %{irc_link} zu besuchen.
    Wir haben eine große Community, die dir beim Einstieg behilflich ist. Wir empfehlen dir einen Blick auf die %{get_started_guide_link} zu werfen, unserer %{mailing_list_link} beizutreten und uns im %{irc_link} zu besuchen.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir haben eine große Community, die dir beim Einstieg behilflich ist. Wir empfehlen dir, einen Blick auf die %{get_started_guide_link} zu werfen, mit uns in unserem %{discourse_link} zu reden und uns im %{irc_link} zu besuchen.
    Wir haben eine große Community, die dir beim Einstieg behilflich ist. Wir empfehlen dir, einen Blick auf die %{get_started_guide_link} zu werfen, mit uns in unserem %{discourse_link} zu reden und uns im %{irc_link} zu besuchen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Discourse-Forum
    Discourse-Forum
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. diaspora* ist ein echtes Netzwerk ohne zentrale Basis. Es gibt Server (“Pods” genannt), die über die ganze Welt verteilt sind. Jeder einzelne enthält die Daten jener Nutzer, die sich auf dem jeweiligen Server registriert haben. Diese Pods kommunizieren nahtlos miteinander, sodass du dich auf einem beliebigen Pod registrieren und frei mit jedem deiner Kontakte unterhalten kannst, wo auch immer sie sich im Netzwerk befinden.
    diaspora* ist ein echtes Netzwerk ohne zentrale Basis. Es gibt Server (“Podsgenannt), die über die ganze Welt verteilt sind. Jeder einzelne enthält die Daten jener Nutzer, die sich auf dem jeweiligen Server registriert haben. Diese Pods kommunizieren nahtlos miteinander, sodass du dich auf einem beliebigen Pod registrieren und frei mit jedem deiner Kontakte unterhalten kannst, wo auch immer sie sich im Netzwerk befinden.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* ist ein echtes Netzwerk ohne zentrale Basis. Es gibt Server („Pods“ genannt), die über die ganze Welt verteilt sind. Jeder einzelne enthält die Daten jener Nutzer, die sich auf dem jeweiligen Server registriert haben. Diese Pods kommunizieren nahtlos miteinander, sodass du dich auf einem beliebigen Pod registrieren und frei mit jedem deiner Kontakte unterhalten kannst, wo auch immer sie sich im Netzwerk befinden.
    diaspora* ist ein echtes Netzwerk ohne zentrale Basis. Es gibt Server („Podsgenannt), die über die ganze Welt verteilt sind. Jeder einzelne enthält die Daten jener Nutzer, die sich auf dem jeweiligen Server registriert haben. Diese Pods kommunizieren nahtlos miteinander, sodass du dich auf einem beliebigen Pod registrieren und frei mit jedem deiner Kontakte unterhalten kannst, wo auch immer sie sich im Netzwerk befinden.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Viele Netzwerke bestehen darauf, dass du deine wahre Identität benutzt. diaspora* nicht. Hier kannst du dir aussuchen, wer du sein willst und so viel oder wenig teilen, wie du es möchtest. Es liegt ganz an dir, wie du mit den Menschen interagieren willst.
    Viele Netzwerke bestehen darauf, dass du deine wahre Identität benutzt. diaspora* nicht. Hier kannst du dir aussuchen, wer du sein willst und so viel oder wenig teilen, wie du es möchtest. Es liegt ganz an dir, wie du mit den Menschen interagieren willst.
    modifié par Steffen .
    Copier dans le presse-papier
  2. Viele Netzwerke bestehen darauf, dass du deine wahre Identität benutzt. diaspora* nicht. Hier kannst du dir aussuchen, wer du sein willst und so viel oder wenig teilen, wie du es möchtest. Es liegt ganz an dir, wie du mit anderen Menschen interagieren willst.
    Viele Netzwerke bestehen darauf, dass du deine wahre Identität benutzt. diaspora* nicht. Hier kannst du dir aussuchen, wer du sein willst und so viel oder wenig teilen, wie du es möchtest. Es liegt ganz an dir, wie du mit anderen Menschen interagieren willst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Warum nicht einen Beitrag, den du liebst, anderen weitersagen? diaspora* macht es einfach, Ideen mit 'Weitersagen' zu verteilen: Drücke dafür einfach die entsprechende Schaltfläche.
    Warum nicht einen Beitrag, den du liebst, anderen weitersagen? diaspora* macht es einfach, Ideen mit 'Weitersagen' zu verteilen: Drücke dafür einfach die entsprechende Schaltfläche.
    modifié par Tastytea .
    Copier dans le presse-papier
  2. Warum nicht einen Beitrag, den du liebst, anderen weitersagen? diaspora* macht es einfach, Ideen durch „Weitersagen“ zu verteilen: Drücke dafür einfach die entsprechende Schaltfläche.
    Warum nicht einen Beitrag, den du liebst, anderen weitersagen? diaspora* macht es einfach, Ideen durchWeitersagenzu verteilen: Drücke dafür einfach die entsprechende Schaltfläche.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Möchtest du Aufmerksamkeit erregen? Mit @Erwähnungen kannst du das tun! Es ist eine einfache Methode, um einen deiner Kontakte auf Wissenswertes aufmerksam zu machen.
    Möchtest du Aufmerksamkeit erregen? Mit @Erwähnungen kannst du das tun! Es ist eine einfache Methode, um einen deiner Kontakte auf Wissenswertes aufmerksam zu machen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Möchtest du jemandes Aufmerksamkeit erregen? Mit @Erwähnungen kannst du das tun! Es ist eine einfache Methode, um einen deiner Kontakte auf Wissenswertes aufmerksam zu machen.
    Möchtest du jemandes Aufmerksamkeit erregen? Mit @Erwähnungen kannst du das tun! Es ist eine einfache Methode, um einen deiner Kontakte auf Wissenswertes aufmerksam zu machen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Zeige deine Anerkennung für etwas, das dir gefällt in dem du auf "Gefällt mir" klickst. Manchmal sind Worte einfach nicht genug um auszudrücken, was du fühlst.
    Zeige deine Anerkennung für etwas, das dir gefällt in dem du auf "Gefällt mir" klickst. Manchmal sind Worte einfach nicht genug um auszudrücken, was du fühlst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zeige deine Anerkennung für etwas, das dir gefällt, indem du auf „Gefällt mir“ klickst. Manchmal sind Worte einfach nicht genug um auszudrücken, was du fühlst.
    Zeige deine Anerkennung für etwas, das dir gefällt, indem du aufGefällt mirklickst. Manchmal sind Worte einfach nicht genug um auszudrücken, was du fühlst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. diaspora* ist abhängig von der Gemeinschaft, die öffentliche Pods bereitstellt. Wenn du Serverkapazitäten und etwas technisches Grundwissen hast, würden wir uns freuen, wenn du einen Gemeinschafts-Pod erstellst. Je mehr Pods es gibt, desto besser funktioniert diaspora* - sei ein Teil der Zukunft des dezentralisierten sozialen Internets.
    diaspora* ist abhängig von der Gemeinschaft, die öffentliche Pods bereitstellt. Wenn du Serverkapazitäten und etwas technisches Grundwissen hast, würden wir uns freuen, wenn du einen Gemeinschafts-Pod erstellst. Je mehr Pods es gibt, desto besser funktioniert diaspora* - sei ein Teil der Zukunft des dezentralisierten sozialen Internets.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* ist abhängig von Communitymitgliedern, die Pods betreiben, die für alle offen sind, die mitmachen wollen. Wenn du Serverkapazitäten und etwas technisches Grundwissen hast, würden wir uns freuen, wenn du einen Gemeinschafts-Pod mit offener Registrierung erstellst. Je mehr Pods es gibt, desto besser funktioniert diaspora* - sei ein Teil der Zukunft des dezentralisierten sozialen Internets.
    diaspora* ist abhängig von Communitymitgliedern, die Pods betreiben, die für alle offen sind, die mitmachen wollen. Wenn du Serverkapazitäten und etwas technisches Grundwissen hast, würden wir uns freuen, wenn du einen Gemeinschafts-Pod mit offener Registrierung erstellst. Je mehr Pods es gibt, desto besser funktioniert diaspora* - sei ein Teil der Zukunft des dezentralisierten sozialen Internets.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lies die %{instructions_link} und setze Deinen eigenen Community-Pod auf.
    Lies die %{instructions_link} und setze Deinen eigenen Community-Pod auf.
    modifié par Max .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lies die %{instructions_link} und setze deinen eigenen Community-Pod auf.
    Lies die %{instructions_link} und setze deinen eigenen Community-Pod auf.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir alle gestalten diaspora*. Wir kennen dich vielleicht noch nicht, aber wir würden uns freuen dich kennenzulernen und herauszufinden, wie du in das Team passt, dass die Zukunft des Internets gestaltet. Wir alle haben das Potential die Welt zu verändern, wenn wir die Gelegenheit dazu bekommen.
    Wir alle gestalten diaspora*. Wir kennen dich vielleicht noch nicht, aber wir würden uns freuen dich kennenzulernen und herauszufinden, wie du in das Team passt, dass die Zukunft des Internets gestaltet. Wir alle haben das Potential die Welt zu verändern, wenn wir die Gelegenheit dazu bekommen.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir alle gestalten diaspora*. Wir kennen dich vielleicht noch nicht, aber wir würden uns freuen dich kennenzulernen und herauszufinden, wie du in das Team passt, das die Zukunft des Internets gestaltet. Wir alle haben das Potential, die Welt zu verändern, wenn wir die Gelegenheit dazu bekommen.
    Wir alle gestalten diaspora*. Wir kennen dich vielleicht noch nicht, aber wir würden uns freuen dich kennenzulernen und herauszufinden, wie du in das Team passt, das die Zukunft des Internets gestaltet. Wir alle haben das Potential, die Welt zu verändern, wenn wir die Gelegenheit dazu bekommen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sich an diaspora* beteiligen, ist in vielerlei Hinsicht möglich. Ob du hilfst Fehler zu finden, uns mit unseren Mailinglisten Feedback gibst, oder beim Programmieren und Designen etwas beisteuerst, wir brauchen dich!
    Sich an diaspora* beteiligen, ist in vielerlei Hinsicht möglich. Ob du hilfst Fehler zu finden, uns mit unseren Mailinglisten Feedback gibst, oder beim Programmieren und Designen etwas beisteuerst, wir brauchen dich!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sich an diaspora* beteiligen, ist in vielerlei Hinsicht möglich. Egal, ob du als Benutzer hilfst, Fehler zu finden, Feedback gibst und dich an den Diskussionen in unserem Discourse-Forum beteiligst, Code oder Designideen beisteuerst - wir brauchen dich!
    Sich an diaspora* beteiligen, ist in vielerlei Hinsicht möglich. Egal, ob du als Benutzer hilfst, Fehler zu finden, Feedback gibst und dich an den Diskussionen in unserem Discourse-Forum beteiligst, Code oder Designideen beisteuerst - wir brauchen dich!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Trage code bei
    Trage code bei
    modifié par Stefan R. Grotz .
    Copier dans le presse-papier
  2. Trage Code bei
    Trage Code bei
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Erstelle eine Kopie des Repository und sehe dich um: %{clone_code}
    Erstelle eine Kopie des Repository und sehe dich um: %{clone_code}
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  2. Erstelle eine Kopie des Repository und sieh dich um: %{clone_code}
    Erstelle eine Kopie des Repository und sieh dich um: %{clone_code}
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Fange an code beizutragen!
    Fange an code beizutragen!
    modifié par Stefan R. Grotz .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fange an Code beizutragen!
    Fange an Code beizutragen!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Kleine Fehler zu verbessern, hilft jedem und kann einem Einsteiger ein besseres Verständnis davon geben, wie die einzelnen Bestandteile von diaspora* funktionieren.
    Kleine Fehler zu verbessern, hilft jedem und kann einem Einsteiger ein besseres Verständnis davon geben, wie die einzelnen Bestandteile von diaspora* funktionieren.
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  2. Kleine Fehler zu verbessern, hilft allen und kann Einsteigern ein besseres Verständnis davon geben, wie die einzelnen Bestandteile von diaspora* funktionieren.
    Kleine Fehler zu verbessern, hilft allen und kann Einsteigern ein besseres Verständnis davon geben, wie die einzelnen Bestandteile von diaspora* funktionieren.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hilf uns den code aufzuräumen
    Hilf uns den code aufzuräumen
    modifié par Stefan R. Grotz .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hilf uns, den Code aufzuräumen
    Hilf uns, den Code aufzuräumen
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lese unsere %{translation_instructions_link}, um herauszufinden wie du anfangen kannst.
    Lese unsere %{translation_instructions_link}, um herauszufinden wie du anfangen kannst.
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lies unsere %{translation_instructions_link}, um herauszufinden wie du anfangen kannst.
    Lies unsere %{translation_instructions_link}, um herauszufinden wie du anfangen kannst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Unser Projekt wird komplett von Freiwilligen aus der Community betrieben. Wir benutzen ein Tool namens Discourse, um gemeinsam mit der Community über Ideen und Vorschlägen für das Projekt zu diskutieren.
    Unser Projekt wird komplett von Freiwilligen aus der Community betrieben. Wir benutzen ein Tool namens Discourse, um gemeinsam mit der Community über Ideen und Vorschlägen für das Projekt zu diskutieren.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Unser Projekt wird komplett von Freiwilligen aus der Community betrieben. Wir benutzen ein Werkzeug namens Discourse, um gemeinsam mit der Community Ideen und Vorschläge zum Projekt zu diskutieren.
    Unser Projekt wird komplett von Freiwilligen aus der Community betrieben. Wir benutzen ein Werkzeug namens Discourse, um gemeinsam mit der Community Ideen und Vorschläge zum Projekt zu diskutieren.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Zeige deinen Freunden und deiner Familie, wie sie bei diaspora* mitmachen können, indem du dich mit ihnen triffst und dein eigenes diaspora* %{meetup_link} veranstaltest.
    Zeige deinen Freunden und deiner Familie, wie sie bei diaspora* mitmachen können, indem du dich mit ihnen triffst und dein eigenes diaspora* %{meetup_link} veranstaltest.
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  2. Überzeuge deine Freunde und deine Familie, diaspora* beizutreten, indem du in deiner Umgebung diaspora* %{meetup_link} veranstaltest.
    Überzeuge deine Freunde und deine Familie, diaspora* beizutreten, indem du in deiner Umgebung diaspora* %{meetup_link} veranstaltest.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Unterstütze
    Unterstütze
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  2. Biete Unterstützung
    Biete Unterstützung
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du musst dich nicht damit zufrieden geben, deine Daten auf fremden Server abzulegen. Da diaspora* freie Software ist, entwickeln wir sie weiter und machen es leichter, dass Einzelne %{host_pod_link}.
    Du musst dich nicht damit zufrieden geben, deine Daten auf fremden Server abzulegen. Da diaspora* freie Software ist, entwickeln wir sie weiter und machen es leichter, dass Einzelne %{host_pod_link}.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du musst dich nicht damit zufrieden geben, deine Daten auf fremden Servern abzulegen. Da diaspora* freie Software ist, entwickeln wir sie weiter und machen es leichter, dass Einzelne %{host_pod_link}.
    Du musst dich nicht damit zufrieden geben, deine Daten auf fremden Servern abzulegen. Da diaspora* freie Software ist, entwickeln wir sie weiter und machen es leichter, dass Einzelne %{host_pod_link}.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Statt die Daten aller Nutzer auf riesigen Servern von großen Organisationen zu sammeln, können lokale Server (“Pods”) überall auf der Welt aufgesetzt werden. Du entscheidest, auf welchem Pod du dich anmeldest und du kannst dich nahtlos mit der weltweiten Gemeinschaft von diaspora* verbinden.
    Statt die Daten aller Nutzer auf riesigen Servern von großen Organisationen zu sammeln, können lokale Server (“Pods”) überall auf der Welt aufgesetzt werden. Du entscheidest, auf welchem Pod du dich anmeldest und du kannst dich nahtlos mit der weltweiten Gemeinschaft von diaspora* verbinden.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Statt die Daten aller Nutzer auf riesigen, zentralen Servern von großen Organisationen zu sammeln, können lokale Server („Pods“) überall auf der Welt aufgesetzt werden. Du entscheidest, auf welchem Pod du dich registrierst und du kannst dich nahtlos mit der weltweiten Gemeinschaft von diaspora* verbinden.
    Statt die Daten aller Nutzer auf riesigen, zentralen Servern von großen Organisationen zu sammeln, können lokale Server („Pods“) überall auf der Welt aufgesetzt werden. Du entscheidest, auf welchem Pod du dich registrierst und du kannst dich nahtlos mit der weltweiten Gemeinschaft von diaspora* verbinden.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Auf diaspora* sind deine Daten dein Eigentum. Du überträgst keine Rechte irgendeinem Unternehmen oder einem Dritten, der sie benutzen könnte. Bei diaspora* sind deine Freunde, Gewohnheiten und Inhalte dein Ding... nicht unseres! Zudem suchst du aus, wer sehen kann, was du teilst, indem du Aspekte benutzt.
    Auf diaspora* sind deine Daten dein Eigentum. Du überträgst keine Rechte irgendeinem Unternehmen oder einem Dritten, der sie benutzen könnte. Bei diaspora* sind deine Freunde, Gewohnheiten und Inhalte dein Ding... nicht unseres! Zudem suchst du aus, wer sehen kann, was du teilst, indem du Aspekte benutzt.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Auf diaspora* sind deine Daten dein Eigentum. Du überträgst keine Rechte irgendeinem Unternehmen oder einem Dritten, der sie benutzen könnte. Zudem suchst du aus, wer sehen kann, was du teilst, indem du Aspekte benutzt. Bei diaspora* sind deine Freunde, Gewohnheiten und Inhalte dein Ding... nicht unseres!
    Auf diaspora* sind deine Daten dein Eigentum. Du überträgst keine Rechte irgendeinem Unternehmen oder einem Dritten, der sie benutzen könnte. Zudem suchst du aus, wer sehen kann, was du teilst, indem du Aspekte benutzt. Bei diaspora* sind deine Freunde, Gewohnheiten und Inhalte dein Ding... nicht unseres!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Finde einen Pod, der dir zusagt. Vielleicht bevorzugst du einen kleineren Pod, der Cross-Posting zu externen Services (z. B. Twitter), oder einen, der bei dir in der Nähe ist oder einen in einem Land, dessen Datenschutzbestimmungen du traust. Du hast die Wahl! Du kannst sogar %{host_yourself_link}, wenn du etwas Fähigkeiten Sysadmin hast.
    Finde einen Pod, der dir zusagt. Vielleicht bevorzugst du einen kleineren Pod, der Cross-Posting zu externen Services (z. B. Twitter), oder einen, der bei dir in der Nähe ist oder einen in einem Land, dessen Datenschutzbestimmungen du traust. Du hast die Wahl! Du kannst sogar %{host_yourself_link}, wenn du etwas Fähigkeiten Sysadmin hast.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Finde einen Pod, der zu dir passt. Vielleicht bevorzugst du einen kleineren Pod, einen, der Cross-Posting zu externen Diensten (wie z. B. Twitter) erlaubt, oder einen, der in deiner Nähe ist oder einen, der in einem Land betrieben wird, dessen Datenschutzbestimmungen du traust... Du hast die Wahl! Du kannst sogar %{host_yourself_link}, wenn du die nötigen Fähigkeiten als Systemadministrator hast.
    Finde einen Pod, der zu dir passt. Vielleicht bevorzugst du einen kleineren Pod, einen, der Cross-Posting zu externen Diensten (wie z. B. Twitter) erlaubt, oder einen, der in deiner Nähe ist oder einen, der in einem Land betrieben wird, dessen Datenschutzbestimmungen du traust... Du hast die Wahl! Du kannst sogar %{host_yourself_link}, wenn du die nötigen Fähigkeiten als Systemadministrator hast.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. 2. Melde dich an
    2. Melde dich an
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  2. 2. Registriere dich
    2. Registriere dich
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du dich aufgrund der Liste und deren Informationen auf %{poduptime} entschieden hast, welcher Pod der richtige für dich ist, vielleicht auch aufgrund der Empfehlungen von Leuten, denen du traust, registriere dich dort und erstelle dein Profil mit so viel oder so wenig Informationen wie du magst. Du hast die Kontrolle darüber, wie viel du mitteilen willst.
    Wenn du dich aufgrund der Liste und deren Informationen auf %{poduptime} entschieden hast, welcher Pod der richtige für dich ist, vielleicht auch aufgrund der Empfehlungen von Leuten, denen du traust, registriere dich dort und erstelle dein Profil mit so viel oder so wenig Informationen wie du magst. Du hast die Kontrolle darüber, wie viel du mitteilen willst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du dich aufgrund der Informationen auf %{poduptime} oder aufgrund von Empfehlungen von Menschen, denen du vertraust, entschieden hast, welcher Pod der richtige für dich ist, registriere dich dort und erstelle dein Profil mit so vielen oder so wenigen persönlichen Informationen wie du magst. Du hast die Kontrolle darüber, wie viel du teilst.
    Wenn du dich aufgrund der Informationen auf %{poduptime} oder aufgrund von Empfehlungen von Menschen, denen du vertraust, entschieden hast, welcher Pod der richtige für dich ist, registriere dich dort und erstelle dein Profil mit so vielen oder so wenigen persönlichen Informationen wie du magst. Du hast die Kontrolle darüber, wie viel du teilst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. diaspora* ist Vorreiter beim Konzept der Aspekte. Hiermit hast du die Möglichkeit, deine Kontakte zu organisieren, so dass sie ihre Rolle in deinem Leben widerspiegeln. Das bedeutet, du kannst mit deiner Familie oder deinen Kollegen teilen und weißt, dass sonst niemand den Beitrag sehen kann, der nicht für ihn bestimmt ist.
    diaspora* ist Vorreiter beim Konzept der Aspekte. Hiermit hast du die Möglichkeit, deine Kontakte zu organisieren, so dass sie ihre Rolle in deinem Leben widerspiegeln. Das bedeutet, du kannst mit deiner Familie oder deinen Kollegen teilen und weißt, dass sonst niemand den Beitrag sehen kann, der nicht für ihn bestimmt ist.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* ist Vorreiter beim Konzept der Aspekte. Hiermit hast du die Möglichkeit, deine Kontakte so zu organisieren, dass sie ihre Rolle in deinem Leben widerspiegeln. Das bedeutet, du kannst mit deiner Familie oder deinen Kollegen teilen und weißt, dass niemand einen Beitrag sehen kann, der nicht für ihn bestimmt ist.
    diaspora* ist Vorreiter beim Konzept der Aspekte. Hiermit hast du die Möglichkeit, deine Kontakte so zu organisieren, dass sie ihre Rolle in deinem Leben widerspiegeln. Das bedeutet, du kannst mit deiner Familie oder deinen Kollegen teilen und weißt, dass niemand einen Beitrag sehen kann, der nicht für ihn bestimmt ist.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hashtags geben dir die Freiheit, deine Interessen einfach zu beschreiben und ihnen zu folgen. Du kannst Menschen aufmerken lassen, indem du sie mit @ erwähnst. Sage Beiträge, die dir besonders gefallen weiter, damit andere sie auch genießen und kommentieren können. Zeige deine Anerkennung für die Beiträge anderer, indem du 'Gefällt mir' klickst.
    Hashtags geben dir die Freiheit, deine Interessen einfach zu beschreiben und ihnen zu folgen. Du kannst Menschen aufmerken lassen, indem du sie mit @ erwähnst. Sage Beiträge, die dir besonders gefallen weiter, damit andere sie auch genießen und kommentieren können. Zeige deine Anerkennung für die Beiträge anderer, indem du 'Gefällt mir' klickst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hashtags geben dir die Freiheit, deine Interessen einfach zu beschreiben und ihnen zu folgen. Du kannst Menschen aufmerken lassen, indem du sie mit @ erwähnst. Sage Beiträge, die dir besonders gefallen, weiter, damit andere sie auch genießen und kommentieren können. Zeige deine Anerkennung für die Beiträge anderer, indem du „Gefällt mir“ klickst.
    Hashtags geben dir die Freiheit, deine Interessen einfach zu beschreiben und ihnen zu folgen. Du kannst Menschen aufmerken lassen, indem du sie mit @ erwähnst. Sage Beiträge, die dir besonders gefallen, weiter, damit andere sie auch genießen und kommentieren können. Zeige deine Anerkennung für die Beiträge anderer, indem duGefällt mirklickst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. diaspora* braucht Menschen, die Code schreiben und testen, die neuen Mitgliedern helfen und sie Willkommen heißen, die Community-Pods aufsetzen und pflegen, und die anderen, die vielleicht mitmachen würden, von den diaspora* Vorteilen erzählen. Wie wäre es, wenn du bei diesem Projekt mitzumachst?
    diaspora* braucht Menschen, die Code schreiben und testen, die neuen Mitgliedern helfen und sie Willkommen heißen, die Community-Pods aufsetzen und pflegen, und die anderen, die vielleicht mitmachen würden, von den diaspora* Vorteilen erzählen. Wie wäre es, wenn du bei diesem Projekt mitzumachst?
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* braucht Menschen, die Code schreiben und testen, die neuen Mitgliedern helfen und sie Willkommen heißen, die Community-Pods aufsetzen und pflegen, und die anderen, die vielleicht auch mitmachen wollen, von den Vorteilen von diaspora* erzählen. Wie wäre es, wenn du bei diesem Projekt mitzumachst?
    diaspora* braucht Menschen, die Code schreiben und testen, die neuen Mitgliedern helfen und sie Willkommen heißen, die Community-Pods aufsetzen und pflegen, und die anderen, die vielleicht auch mitmachen wollen, von den Vorteilen von diaspora* erzählen. Wie wäre es, wenn du bei diesem Projekt mitzumachst?
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Mit diaspora* hast du die Möglichkeit, mit deinen Freunden in Verbindung zu bleiben – selbst wenn sie noch nicht auf diaspora* sind. Verbinde einfach dein Konto mit anderen Diensten, und benutze diaspora* als Zentrale, um Beiträge für deine Profile in anderen Diensten zu erstellen. Im Moment unterstützt diaspora* die gleichzeitige Veröffentlichung von Beiträgen in deinem Facebook-, Twitter- und Tumblr-Konto und es werden weitere folgen.
    Mit diaspora* hast du die Möglichkeit, mit deinen Freunden in Verbindung zu bleibenselbst wenn sie noch nicht auf diaspora* sind. Verbinde einfach dein Konto mit anderen Diensten, und benutze diaspora* als Zentrale, um Beiträge für deine Profile in anderen Diensten zu erstellen. Im Moment unterstützt diaspora* die gleichzeitige Veröffentlichung von Beiträgen in deinem Facebook-, Twitter- und Tumblr-Konto und es werden weitere folgen.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mit diaspora* hast du die Möglichkeit, mit deinen Freunden in Verbindung zu bleiben – selbst wenn sie noch nicht auf diaspora* sind. Verbinde einfach dein Konto mit anderen Diensten, und benutze diaspora* als Zentrale, um Beiträge für deine Profile in anderen Diensten zu erstellen. Im Moment unterstützt diaspora* die gleichzeitige Veröffentlichung von Beiträgen in deinem Twitter-, Tumblr- und Wordpresskonto und es werden weitere folgen.
    Mit diaspora* hast du die Möglichkeit, mit deinen Freunden in Verbindung zu bleibenselbst wenn sie noch nicht auf diaspora* sind. Verbinde einfach dein Konto mit anderen Diensten, und benutze diaspora* als Zentrale, um Beiträge für deine Profile in anderen Diensten zu erstellen. Im Moment unterstützt diaspora* die gleichzeitige Veröffentlichung von Beiträgen in deinem Twitter-, Tumblr- und Wordpresskonto und es werden weitere folgen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Installationsanleitung für einen Pod
    Installationsanleitung für einen Pod
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  2. Installationsanleitungen für einen Pod
    Installationsanleitungen für einen Pod
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Willkommen Tutorien Bereich. Auf dieser Seite findest du einen Überblick all unserer diaspora* Anleitungen, unterteilt in 'Erste Schritte' und in eigenständige Anleitungen zu bestimmten Themen. Wenn du neu bei diaspora* bist, oder dich noch nicht angemeldet hast, empfehlen wir dir den 'Erste Schritte' Teil zu lesen. Wenn du auf der Suche nach weiteren Möglichkeiten bist, schaue dir die anderen Anleitungen an.
    Willkommen Tutorien Bereich. Auf dieser Seite findest du einen Überblick all unserer diaspora* Anleitungen, unterteilt in 'Erste Schritte' und in eigenständige Anleitungen zu bestimmten Themen. Wenn du neu bei diaspora* bist, oder dich noch nicht angemeldet hast, empfehlen wir dir den 'Erste Schritte' Teil zu lesen. Wenn du auf der Suche nach weiteren Möglichkeiten bist, schaue dir die anderen Anleitungen an.
    modifié par Yt .
    Copier dans le presse-papier
  2. Willkommen im Tutorial-Bereich. Auf dieser Seite findest du einen Überblick all unserer diaspora*-Anleitungen, unterteilt in „Erste Schritte“ und in eigenständige Anleitungen zu bestimmten Themen. Wenn du neu bei diaspora* bist, oder dich noch gar nicht registriert hast, empfehlen wir, dir den Teil zu „Ersten Schritten“ zu lesen. Wenn du auf der Suche nach weiteren Möglichkeiten bist, schaue dir die anderen Anleitungen an.
    Willkommen im Tutorial-Bereich. Auf dieser Seite findest du einen Überblick all unserer diaspora*-Anleitungen, unterteilt inErste Schritteund in eigenständige Anleitungen zu bestimmten Themen. Wenn du neu bei diaspora* bist, oder dich noch gar nicht registriert hast, empfehlen wir, dir den Teil zuErsten Schrittenzu lesen. Wenn du auf der Suche nach weiteren Möglichkeiten bist, schaue dir die anderen Anleitungen an.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir geben unser Bestes diese Anleitungen auf dem aktuellen Stand mit den letzten diaspora* Entwicklungen zu halten. Bitte sei dir dessen bewusst, dass dein Pod vielleicht nicht die aktuellste Version von diaspora* nutzt und sich dadurch Abweichungen zu dem Verhalten, das in unseren Anleitungen beschrieben wird, ergeben können. Finde deinen Pod hier: %{podup_link} und schau, welche Version der Software darauf läuft.
    Wir geben unser Bestes diese Anleitungen auf dem aktuellen Stand mit den letzten diaspora* Entwicklungen zu halten. Bitte sei dir dessen bewusst, dass dein Pod vielleicht nicht die aktuellste Version von diaspora* nutzt und sich dadurch Abweichungen zu dem Verhalten, das in unseren Anleitungen beschrieben wird, ergeben können. Finde deinen Pod hier: %{podup_link} und schau, welche Version der Software darauf läuft.
    modifié par Yt .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir geben unser Bestes, diese Anleitungen auf dem aktuellen Stand mit den neuesten diaspora*-Entwicklungen zu halten. Bitte sei dir dessen bewusst, dass dein Pod vielleicht nicht die aktuellste Version von diaspora* nutzt und sich dadurch Abweichungen zu dem Verhalten, das in unseren Anleitungen beschrieben wird, ergeben können. Finde deinen Pod hier: %{podup_link} und schau, welche Version der Software darauf läuft.
    Wir geben unser Bestes, diese Anleitungen auf dem aktuellen Stand mit den neuesten diaspora*-Entwicklungen zu halten. Bitte sei dir dessen bewusst, dass dein Pod vielleicht nicht die aktuellste Version von diaspora* nutzt und sich dadurch Abweichungen zu dem Verhalten, das in unseren Anleitungen beschrieben wird, ergeben können. Finde deinen Pod hier: %{podup_link} und schau, welche Version der Software darauf läuft.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ein riesiges Dankeschön an Kevin Kleinman, den Autor der ursprünglichen Leitfäden für diaspora*, auf denen diese Anleitungen basieren.
    Ein riesiges Dankeschön an Kevin Kleinman, den Autor der ursprünglichen Leitfäden für diaspora*, auf denen diese Anleitungen basieren.
    modifié par Schmidtfreak .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ein riesiges Dankeschön an Kevin Kleinman, den Autor der ursprünglichen Anleitungen für diaspora*, auf denen diese Anleitungen basieren.
    Ein riesiges Dankeschön an Kevin Kleinman, den Autor der ursprünglichen Anleitungen für diaspora*, auf denen diese Anleitungen basieren.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Teil 1 - Anmeldung
    Teil 1 - Anmeldung
    modifié par Stefan R. Grotz .
    Copier dans le presse-papier
  2. Teil 1 - Registrierung
    Teil 1 - Registrierung
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Willkommen bei der Anleitung "Erste Schritte". Wenn du den Weg zu dieser Seite gefunden hast, hast du dich entweder gerade bei diaspora* angemeldet oder überlegst dir, es zu tun. In diesem Teil der Anleitungen begleiten wir dich durch den Anmeldungsprozess und machen dich mit den Grundlagen der Arbeitsweise von diaspora* vertraut. Wir hoffen, dass dir die Anleitung hilfreich sein wird und du bei diaspora* viel Freude haben wirst.
    Willkommen bei der Anleitung "Erste Schritte". Wenn du den Weg zu dieser Seite gefunden hast, hast du dich entweder gerade bei diaspora* angemeldet oder überlegst dir, es zu tun. In diesem Teil der Anleitungen begleiten wir dich durch den Anmeldungsprozess und machen dich mit den Grundlagen der Arbeitsweise von diaspora* vertraut. Wir hoffen, dass dir die Anleitung hilfreich sein wird und du bei diaspora* viel Freude haben wirst.
    modifié par Schmidtfreak .
    Copier dans le presse-papier
  2. Willkommen bei der Anleitung „Erste Schritte“. Wenn du den Weg zu dieser Seite gefunden hast, hast du dich entweder gerade bei diaspora* angemeldet oder überlegst dir, es zu tun. In diesem Teil der Anleitungen begleiten wir dich durch den Anmeldungsprozess und machen dich mit den Grundlagen der Arbeitsweise von diaspora* vertraut. Wir hoffen, dass die Anleitung für dich hilfreich sein wird und du bei diaspora* viel Freude haben wirst.
    Willkommen bei der AnleitungErste Schritte“. Wenn du den Weg zu dieser Seite gefunden hast, hast du dich entweder gerade bei diaspora* angemeldet oder überlegst dir, es zu tun. In diesem Teil der Anleitungen begleiten wir dich durch den Anmeldungsprozess und machen dich mit den Grundlagen der Arbeitsweise von diaspora* vertraut. Wir hoffen, dass die Anleitung für dich hilfreich sein wird und du bei diaspora* viel Freude haben wirst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Anders als die meisten sozialen Netzforen, die einen zentralen Netzknoten von Computern haben, auf denen jedermanns Daten gespeichert werden, können wir dir keinen bestimmten Link geben und sagen: Melde dich hier an. diaspora* unterscheidet sich von diesen Netzwerken darin, dass es <em>dezentralisiert</em> ist. Bevor du anfängst, musst du dich selbst entscheiden, bei welchem Betreiber du dich registrierst. Wir nennen diese Betreiber "Pods".
    Anders als die meisten sozialen Netzforen, die einen zentralen Netzknoten von Computern haben, auf denen jedermanns Daten gespeichert werden, können wir dir keinen bestimmten Link geben und sagen: Melde dich hier an. diaspora* unterscheidet sich von diesen Netzwerken darin, dass es <em>dezentralisiert</em> ist. Bevor du anfängst, musst du dich selbst entscheiden, bei welchem Betreiber du dich registrierst. Wir nennen diese Betreiber "Pods".
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Anders als die meisten sozialen Netzwerke, die einen zentralen Netzknoten von Computern haben, auf denen die Daten von allen gespeichert werden, können wir dir keinen bestimmten Link geben und sagen: „Melde dich hier an“. diaspora* unterscheidet sich von diesen Netzwerken darin, dass es <em>dezentralisiert</em> ist. Bevor du anfängst, musst du dich selbst entscheiden, bei welchem Server du dich registrierst, um das diaspora*-Netzwerk zu nutzen. Wir nennen die einzelnen Server „Pods“.
    Anders als die meisten sozialen Netzwerke, die einen zentralen Netzknoten von Computern haben, auf denen die Daten von allen gespeichert werden, können wir dir keinen bestimmten Link geben und sagen: „Melde dich hier an“. diaspora* unterscheidet sich von diesen Netzwerken darin, dass es <em>dezentralisiert</em> ist. Bevor du anfängst, musst du dich selbst entscheiden, bei welchem Server du dich registrierst, um das diaspora*-Netzwerk zu nutzen. Wir nennen die einzelnen ServerPods“.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Anders als die meisten sozialen Netzwerke, die einen zentralen Netzknoten von Computern haben, auf denen die Daten von allen gespeichert werden, können wir dir keinen bestimmten Link geben und sagen: „Melde dich hier an“. diaspora* unterscheidet sich von diesen Netzwerken darin, dass es <em>dezentralisiert</em> ist. Bevor du anfängst, musst du dich selbst entscheiden, bei welchem Server du dich registrierst, um das diaspora*-Netzwerk zu nutzen. Wir nennen die einzelnen Server „Pods“.
    Anders als die meisten sozialen Netzwerke, die einen zentralen Netzknoten von Computern haben, auf denen die Daten von allen gespeichert werden, können wir dir keinen bestimmten Link geben und sagen: „Melde dich hier an“. diaspora* unterscheidet sich von diesen Netzwerken darin, dass es <em>dezentralisiert</em> ist. Bevor du anfängst, musst du dich selbst entscheiden, bei welchem Server du dich registrierst, um das diaspora*-Netzwerk zu nutzen. Wir nennen die einzelnen ServerPods“.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  2. Anders als die meisten sozialen Netzwerke, die einen zentralen Netzknoten von Computern haben, auf denen die Daten von allen gespeichert werden, können wir dir keinen bestimmten Link geben und sagen: „Melde dich hier an“. diaspora* unterscheidet sich von diesen Netzwerken darin, dass es <em>dezentralisiert</em> ist. Das bedeutet, das Netzwerk besteht aus vielen verschiedenen Servern, mit unterschiedlichen Betreibern. Bevor du anfängst, musst du dich selbst entscheiden, bei welchem Server du dich registrierst, um das diaspora*-Netzwerk zu nutzen. Wir nennen die einzelnen Server „Pods“.
    Anders als die meisten sozialen Netzwerke, die einen zentralen Netzknoten von Computern haben, auf denen die Daten von allen gespeichert werden, können wir dir keinen bestimmten Link geben und sagen: „Melde dich hier an“. diaspora* unterscheidet sich von diesen Netzwerken darin, dass es <em>dezentralisiert</em> ist. Das bedeutet, das Netzwerk besteht aus vielen verschiedenen Servern, mit unterschiedlichen Betreibern. Bevor du anfängst, musst du dich selbst entscheiden, bei welchem Server du dich registrierst, um das diaspora*-Netzwerk zu nutzen. Wir nennen die einzelnen ServerPods“.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Das Wort “<strong>diaspora</strong>” bezieht sich auf die großflächige Zerstreuung von Saatgut (oder Menschen). Darum ist unser Leitmotiv ein Löwenzahn und das Sternchen in unserem Namen ist stellvertretend für einen flauschigen Löwenzahnsamen. Wir bezeichnen Benutzerkonten in diaspora* als "<strong>Seeds</strong>" und die Server, auf denen diese Konten gesammelt werden als "<strong>Pods</strong>". Du wirst dich schnell daran gewöhnen!
    Das Wort<strong>diaspora</strong>bezieht sich auf die großflächige Zerstreuung von Saatgut (oder Menschen). Darum ist unser Leitmotiv ein Löwenzahn und das Sternchen in unserem Namen ist stellvertretend für einen flauschigen Löwenzahnsamen. Wir bezeichnen Benutzerkonten in diaspora* als "<strong>Seeds</strong>" und die Server, auf denen diese Konten gesammelt werden als "<strong>Pods</strong>". Du wirst dich schnell daran gewöhnen!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das Wort „<strong>diaspora</strong>“ bezieht sich auf die großflächige Zerstreuung von Saatgut (oder Menschen). Darum ist unser Leitmotiv ein Löwenzahn und das Sternchen in unserem Namen ist stellvertretend für einen flauschigen Löwenzahnsamen. Wir bezeichnen Benutzerkonten in diaspora* als „<strong>Seeds</strong>“ und die Server, auf denen diese Konten gesammelt werden als „<strong>Pods</strong>“. Du wirst dich schnell daran gewöhnen!
    Das Wort<strong>diaspora</strong>bezieht sich auf die großflächige Zerstreuung von Saatgut (oder Menschen). Darum ist unser Leitmotiv ein Löwenzahn und das Sternchen in unserem Namen ist stellvertretend für einen flauschigen Löwenzahnsamen. Wir bezeichnen Benutzerkonten in diaspora* als<strong>Seeds</strong>und die Server, auf denen diese Konten gesammelt werden als<strong>Pods</strong>“. Du wirst dich schnell daran gewöhnen!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ein Blick auf unser %{wiki_link} wird dir helfen einen Pod zu wählen, der der beste für dich ist.
    Ein Blick auf unser %{wiki_link} wird dir helfen einen Pod zu wählen, der der beste für dich ist.
    modifié par Yt .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ein Blick in unser %{wiki_link} wird dir helfen, den Pod auszuwählen, der am besten zu dir passt.
    Ein Blick in unser %{wiki_link} wird dir helfen, den Pod auszuwählen, der am besten zu dir passt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Möglicherweise wurdest du von jemandem, den du kennst, zu diaspora* eingeladen. Falls ja, hast du einen Link zu dem Pod von diaspora*, bei welchem diese Person registriert ist. Wenn du dem selben Pod beitreten willst, kannst du einfach den dir zugesandten Link benutzen. Du brauchst jedoch nicht auf dem selben Pod zu sein, wie deine Freunde, um mit ihnen zu kommunizieren.
    Möglicherweise wurdest du von jemandem, den du kennst, zu diaspora* eingeladen. Falls ja, hast du einen Link zu dem Pod von diaspora*, bei welchem diese Person registriert ist. Wenn du dem selben Pod beitreten willst, kannst du einfach den dir zugesandten Link benutzen. Du brauchst jedoch nicht auf dem selben Pod zu sein, wie deine Freunde, um mit ihnen zu kommunizieren.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Möglicherweise wurdest du von jemandem, den du kennst, zu diaspora* eingeladen. Falls ja, hast du einen Link zu dem Pod von diaspora*, bei welchem diese Person registriert ist. Wenn du demselben Pod beitreten willst, kannst du einfach den dir zugesandten Link benutzen. Du brauchst jedoch nicht auf demselben Pod zu sein wie deine Freunde, um mit ihnen zu kommunizieren.
    Möglicherweise wurdest du von jemandem, den du kennst, zu diaspora* eingeladen. Falls ja, hast du einen Link zu dem Pod von diaspora*, bei welchem diese Person registriert ist. Wenn du demselben Pod beitreten willst, kannst du einfach den dir zugesandten Link benutzen. Du brauchst jedoch nicht auf demselben Pod zu sein wie deine Freunde, um mit ihnen zu kommunizieren.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du wirst dich immer an dem Pod anmelden, bei dem du dich registriert hast. Von deinem Pod aus, kannst du dich mit dem ganzen Netzwerk verbinden und deine diaspora* Erfahrung bleibt mehr oder weniger die gleiche, egal von welchem Pod aus du dich verbindest. Du wirst dich nicht von einem anderen Pod anmelden können, aber dazu besteht sowieso keine Notwendigkeit.
    Du wirst dich immer an dem Pod anmelden, bei dem du dich registriert hast. Von deinem Pod aus, kannst du dich mit dem ganzen Netzwerk verbinden und deine diaspora* Erfahrung bleibt mehr oder weniger die gleiche, egal von welchem Pod aus du dich verbindest. Du wirst dich nicht von einem anderen Pod anmelden können, aber dazu besteht sowieso keine Notwendigkeit.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du wirst dich immer an dem Pod anmelden, bei dem du dich registriert hast. Von deinem Pod aus kannst du dich mit dem ganzen Netzwerk verbinden. Die diaspora*-Erfahrung sollte mehr oder weniger dieselbe sein, egal auf welchem Pod du dich registrierst. Du wirst dich nicht an einem anderen Pod anmelden können, aber dazu besteht sowieso keine Notwendigkeit.
    Du wirst dich immer an dem Pod anmelden, bei dem du dich registriert hast. Von deinem Pod aus kannst du dich mit dem ganzen Netzwerk verbinden. Die diaspora*-Erfahrung sollte mehr oder weniger dieselbe sein, egal auf welchem Pod du dich registrierst. Du wirst dich nicht an einem anderen Pod anmelden können, aber dazu besteht sowieso keine Notwendigkeit.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du dann einen Pod ausgewählt hast, suche den Link <span class="click">Registrieren</span>. Er sollte genau da, auf der Startseite des Pods sein. Falls du keinen "Registrieren" Link findest, kann es sein, dass dieser Pod momentan keine neuen Registrierungen akzeptiert. Du kannst dies überprüfen, indem du die Statistikseite des Pods besuchst (add <code>/statistics</code>zum Domainnamen des Pods in der URL-Leiste hinzufügen). Wenn das so ist, musst du einen anderen Pod nehmen.
    Wenn du dann einen Pod ausgewählt hast, suche den Link <span class="click">Registrieren</span>. Er sollte genau da, auf der Startseite des Pods sein. Falls du keinen "Registrieren" Link findest, kann es sein, dass dieser Pod momentan keine neuen Registrierungen akzeptiert. Du kannst dies überprüfen, indem du die Statistikseite des Pods besuchst (add <code>/statistics</code>zum Domainnamen des Pods in der URL-Leiste hinzufügen). Wenn das so ist, musst du einen anderen Pod nehmen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du dann einen Pod ausgewählt hast, suche den Link <span class="click">Registrieren</span>. Er sollte genau da, auf der Startseite des Pods sein. Falls du keinen „Registrieren“ Link findest, kann es sein, dass dieser Pod momentan keine neuen Registrierungen akzeptiert. Du kannst dies überprüfen, indem du die Statistikseite des Pods besuchst (zum Domainnamen des Pods in der URL-Leiste <code>/statistics</code> hinzufügen). Wenn das so ist, musst du einen anderen Pod wählen.
    Wenn du dann einen Pod ausgewählt hast, suche den Link <span class="click">Registrieren</span>. Er sollte genau da, auf der Startseite des Pods sein. Falls du keinenRegistrierenLink findest, kann es sein, dass dieser Pod momentan keine neuen Registrierungen akzeptiert. Du kannst dies überprüfen, indem du die Statistikseite des Pods besuchst (zum Domainnamen des Pods in der URL-Leiste <code>/statistics</code> hinzufügen). Wenn das so ist, musst du einen anderen Pod wählen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn den Registrieren Link angeklickt hast, wird sich dir eine Seite öffnen, auf der du einen User-Namen, E-Mail und Passwort eingeben musst. Überlege dir gut welchen User-Namen du wählst, denn du wirst ihn später nicht ändern können.
    Wenn den Registrieren Link angeklickt hast, wird sich dir eine Seite öffnen, auf der du einen User-Namen, E-Mail und Passwort eingeben musst. Überlege dir gut welchen User-Namen du wählst, denn du wirst ihn später nicht ändern können.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du den Link zum registrieren angeklickt hast, wird sich eine Seite öffnen, auf der du einen Benutzernamen, Emailadresse und Passwort eingeben musst. Überlege dir gut, welchen Benutzernamen du wählst, denn du wirst ihn später nicht ändern können.
    Wenn du den Link zum registrieren angeklickt hast, wird sich eine Seite öffnen, auf der du einen Benutzernamen, Emailadresse und Passwort eingeben musst. Überlege dir gut, welchen Benutzernamen du wählst, denn du wirst ihn später nicht ändern können.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Beende die Registrierung indem du hier anklickst: <span class="click">Fahre fort</span> auf deinen brandneuen diaspora* Seed zuzugreifen und ihn zu gestalten.
    Beende die Registrierung indem du hier anklickst: <span class="click">Fahre fort</span> auf deinen brandneuen diaspora* Seed zuzugreifen und ihn zu gestalten.
    modifié par avey .
    Copier dans le presse-papier
  2. Beende die Registrierung, indem du <span class="click">Fahre fort</span> anklickst. Damit kannst du auf deinen brandneuen diaspora*-Seed zugreifen und ihn gestalten.
    Beende die Registrierung, indem du <span class="click">Fahre fort</span> anklickst. Damit kannst du auf deinen brandneuen diaspora*-Seed zugreifen und ihn gestalten.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Während des Registrierungsprozesses wird dein Seed wahrscheinlich automatisch mit unserem %{dhq_link} Seed verbunden, es könnte auch der des Admins sein. Das geschieht deshalb, damit wir dich mit wichtigen diaspora* Nachrichten auf dem Laufenden halten können. Wenn du diesem jedoch nicht folgen willst, kannst du ihn einfach von deiner Kontaktliste entfernen. Wie man das macht behandeln wir in %{part_link}.
    Während des Registrierungsprozesses wird dein Seed wahrscheinlich automatisch mit unserem %{dhq_link} Seed verbunden, es könnte auch der des Admins sein. Das geschieht deshalb, damit wir dich mit wichtigen diaspora* Nachrichten auf dem Laufenden halten können. Wenn du diesem jedoch nicht folgen willst, kannst du ihn einfach von deiner Kontaktliste entfernen. Wie man das macht behandeln wir in %{part_link}.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Während des Registrierungsprozesses wird dein Seed wahrscheinlich automatisch mit unserem %{dhq_link} Seed verbunden; es könnte auch der Seed deines Pod-Admins sein. Das geschieht deshalb, damit wir dich mit wichtigen diaspora* Nachrichten auf dem Laufenden halten können. Wenn du diesen jedoch nicht folgen willst, kannst du sie einfach aus deiner Kontaktliste entfernen. Wie man das macht, behandeln wir in %{part_link}.
    Während des Registrierungsprozesses wird dein Seed wahrscheinlich automatisch mit unserem %{dhq_link} Seed verbunden; es könnte auch der Seed deines Pod-Admins sein. Das geschieht deshalb, damit wir dich mit wichtigen diaspora* Nachrichten auf dem Laufenden halten können. Wenn du diesen jedoch nicht folgen willst, kannst du sie einfach aus deiner Kontaktliste entfernen. Wie man das macht, behandeln wir in %{part_link}.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du solltest nun eine "Erste Schritte" Seite präsentiert bekommen. Es ist kein Muss, aber indem du sie vervollständigst, wird es dir am Anfang leichter fallen Verbindungen zu anderen Menschen aufzubauen.
    Du solltest nun eine "Erste Schritte" Seite präsentiert bekommen. Es ist kein Muss, aber indem du sie vervollständigst, wird es dir am Anfang leichter fallen Verbindungen zu anderen Menschen aufzubauen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du solltest nun eine Seite „Erste Schritte“ präsentiert bekommen. Es ist kein Muss, aber indem du sie vervollständigst, wird es dir am Anfang leichter fallen, Verbindungen zu anderen Menschen aufzubauen.
    Du solltest nun eine SeiteErste Schrittepräsentiert bekommen. Es ist kein Muss, aber indem du sie vervollständigst, wird es dir am Anfang leichter fallen, Verbindungen zu anderen Menschen aufzubauen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Gib im ersten Feld den Namen ein, den du auf der Seite angezeigt bekommen willst.
    Gib im ersten Feld den Namen ein, den du auf der Seite angezeigt bekommen willst.
    modifié par avey .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gib im ersten Feld den Namen ein, mit dem du auf der Seite angezeigt werden willst.
    Gib im ersten Feld den Namen ein, mit dem du auf der Seite angezeigt werden willst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Schreibe ein paar Worte über dich.Vielleicht sind es Dinge, die dich interessieren - vielleicht Musik, Aktivismus - und vielleicht die Stadt, in der du lebst. Diese werden in <span class="click">#tags</span> umgewandelt, die dir helfen, Inhalte zu finden und anderen Leuten helfen, dich zu entdecken. Später über #tags mehr in dieser Anleitung.
    Schreibe ein paar Worte über dich.Vielleicht sind es Dinge, die dich interessieren - vielleicht Musik, Aktivismus - und vielleicht die Stadt, in der du lebst. Diese werden in <span class="click">#tags</span> umgewandelt, die dir helfen, Inhalte zu finden und anderen Leuten helfen, dich zu entdecken. Später über #tags mehr in dieser Anleitung.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Schreibe ein paar Worte über dich. Vielleicht sind es Dinge, die dich interessieren - vielleicht Musik oder Aktivismus - und vielleicht die Stadt, in der du lebst. Diese werden in <span class="click">#tags</span> umgewandelt, die dir helfen, Inhalte zu finden und anderen Leuten helfen, dich zu entdecken. Mehr zu #tags folgt zu einem späteren Punkt in der Anleitung.
    Schreibe ein paar Worte über dich. Vielleicht sind es Dinge, die dich interessieren - vielleicht Musik oder Aktivismus - und vielleicht die Stadt, in der du lebst. Diese werden in <span class="click">#tags</span> umgewandelt, die dir helfen, Inhalte zu finden und anderen Leuten helfen, dich zu entdecken. Mehr zu #tags folgt zu einem späteren Punkt in der Anleitung.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Klicke auf <span class="click">Bringt dich zu diaspora*! >></span>
    Klicke auf <span class="click">Bringt dich zu diaspora*! >></span>
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Klicke auf <span class="click">Bring mich zu diaspora*! >></span>
    Klicke auf <span class="click">Bring mich zu diaspora*! >></span>
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bevor du etwas anderes tust, nimm dir einen Moment und fülle dein Profil aus. Auf der Seite, zu der du geführt wurdest, klicke auf deinen Namen oder dein Foto rechts in der schwarzen Kopfzeile und wähle <span class="click">Profile</span> aus dem Dropdown-Menü. Klicke dann auf den blauen <span class="click">Edit my profile</span> Knopf in der oberen rechten Ecke.
    Bevor du etwas anderes tust, nimm dir einen Moment und fülle dein Profil aus. Auf der Seite, zu der du geführt wurdest, klicke auf deinen Namen oder dein Foto rechts in der schwarzen Kopfzeile und wähle <span class="click">Profile</span> aus dem Dropdown-Menü. Klicke dann auf den blauen <span class="click">Edit my profile</span> Knopf in der oberen rechten Ecke.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bevor du etwas anderes tust, nimm dir einen Moment und fülle dein Profil aus. Auf der Seite, zu der du geführt wurdest, klicke auf deinen Namen oder dein Foto rechts in der schwarzen Kopfzeile und wähle <span class="click">Profil</span> aus dem Dropdown-Menü. Klicke dann auf den blauen Knopf <span class="click">Mein Profil bearbeiten</span> in der oberen rechten Ecke.
    Bevor du etwas anderes tust, nimm dir einen Moment und fülle dein Profil aus. Auf der Seite, zu der du geführt wurdest, klicke auf deinen Namen oder dein Foto rechts in der schwarzen Kopfzeile und wähle <span class="click">Profil</span> aus dem Dropdown-Menü. Klicke dann auf den blauen Knopf <span class="click">Mein Profil bearbeiten</span> in der oberen rechten Ecke.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. das <strong>basic profile</strong>, welches öffentlich ist, und das <strong>detailliertes Profil</strong>, welches standardmäßig privat ist. Dein öffentliches Profil ist für jedermann sichtbar; dein privates Profil ist nur für Personen sichtbar, die du ausgewählt hast. Du kannst so viel oder so wenig von deinem Profil ausfüllen, wie du möchtest, und wenn du nicht willst, musst du nicht deinen richtigen Namen angeben. Wenn du möchtest, dass jeder so viel wie möglich über dich erfährt, kannst du dein gesamtes Profil öffentlich machen.
    das <strong>basic profile</strong>, welches öffentlich ist, und das <strong>detailliertes Profil</strong>, welches standardmäßig privat ist. Dein öffentliches Profil ist für jedermann sichtbar; dein privates Profil ist nur für Personen sichtbar, die du ausgewählt hast. Du kannst so viel oder so wenig von deinem Profil ausfüllen, wie du möchtest, und wenn du nicht willst, musst du nicht deinen richtigen Namen angeben. Wenn du möchtest, dass jeder so viel wie möglich über dich erfährt, kannst du dein gesamtes Profil öffentlich machen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das <strong>grundlegende Profil</strong>, welches öffentlich ist, und das <strong>erweiterte Profil</strong>, welches standardmäßig privat ist. Dein grundlegendes Profil ist für alle sichtbar; dein erweitertes Profil ist nur für Personen sichtbar, die du ausgewählt hast. Du kannst so viel oder so wenig von deinem Profil ausfüllen, wie du möchtest, und wenn du nicht willst, musst du nicht deinen richtigen Namen angeben. Wenn du möchtest, dass alle so viel wie möglich über dich erfehren, kannst du dein gesamtes Profil öffentlich machen.
    Das <strong>grundlegende Profil</strong>, welches öffentlich ist, und das <strong>erweiterte Profil</strong>, welches standardmäßig privat ist. Dein grundlegendes Profil ist für alle sichtbar; dein erweitertes Profil ist nur für Personen sichtbar, die du ausgewählt hast. Du kannst so viel oder so wenig von deinem Profil ausfüllen, wie du möchtest, und wenn du nicht willst, musst du nicht deinen richtigen Namen angeben. Wenn du möchtest, dass alle so viel wie möglich über dich erfehren, kannst du dein gesamtes Profil öffentlich machen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Das <strong>grundlegende Profil</strong>, welches öffentlich ist, und das <strong>erweiterte Profil</strong>, welches standardmäßig privat ist. Dein grundlegendes Profil ist für alle sichtbar; dein erweitertes Profil ist nur für Personen sichtbar, die du ausgewählt hast. Du kannst so viel oder so wenig von deinem Profil ausfüllen, wie du möchtest, und wenn du nicht willst, musst du nicht deinen richtigen Namen angeben. Wenn du möchtest, dass alle so viel wie möglich über dich erfehren, kannst du dein gesamtes Profil öffentlich machen.
    Das <strong>grundlegende Profil</strong>, welches öffentlich ist, und das <strong>erweiterte Profil</strong>, welches standardmäßig privat ist. Dein grundlegendes Profil ist für alle sichtbar; dein erweitertes Profil ist nur für Personen sichtbar, die du ausgewählt hast. Du kannst so viel oder so wenig von deinem Profil ausfüllen, wie du möchtest, und wenn du nicht willst, musst du nicht deinen richtigen Namen angeben. Wenn du möchtest, dass alle so viel wie möglich über dich erfehren, kannst du dein gesamtes Profil öffentlich machen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das <strong>grundlegende Profil</strong>, welches öffentlich ist, und das <strong>erweiterte Profil</strong>, welches standardmäßig privat ist. Dein grundlegendes Profil ist für alle sichtbar; dein erweitertes Profil ist nur für Personen sichtbar, die du ausgewählt hast. Du kannst so viel oder so wenig von deinem Profil ausfüllen, wie du möchtest, und wenn du nicht willst, musst du nicht deinen richtigen Namen angeben. Wenn du möchtest, dass alle so viel wie möglich über dich erfahren, kannst du dein gesamtes Profil öffentlich machen.
    Das <strong>grundlegende Profil</strong>, welches öffentlich ist, und das <strong>erweiterte Profil</strong>, welches standardmäßig privat ist. Dein grundlegendes Profil ist für alle sichtbar; dein erweitertes Profil ist nur für Personen sichtbar, die du ausgewählt hast. Du kannst so viel oder so wenig von deinem Profil ausfüllen, wie du möchtest, und wenn du nicht willst, musst du nicht deinen richtigen Namen angeben. Wenn du möchtest, dass alle so viel wie möglich über dich erfahren, kannst du dein gesamtes Profil öffentlich machen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die meisten Profilinformationsflächen erklären sich von selbst. NSFW steht für "not safe for work" (nicht sicher für den Arbeitsplatz). Das werden wir detailliert in %{part_link} abhandeln, mache dir darüber jetzt keine Sorgen.
    Die meisten Profilinformationsflächen erklären sich von selbst. NSFW steht für "not safe for work" (nicht sicher für den Arbeitsplatz). Das werden wir detailliert in %{part_link} abhandeln, mache dir darüber jetzt keine Sorgen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die meisten Felder in den Profilinformationen erklären sich von selbst. NSFW steht für „not safe for work“ (das bedeutet „nicht sicher für den Arbeitsplatz“). Das werden wir detailliert in %{part_link} abhandeln, mache dir darüber jetzt keine Sorgen.
    Die meisten Felder in den Profilinformationen erklären sich von selbst. NSFW steht fürnot safe for work“ (das bedeutetnicht sicher für den Arbeitsplatz“). Das werden wir detailliert in %{part_link} abhandeln, mache dir darüber jetzt keine Sorgen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die meisten Felder in den Profilinformationen erklären sich von selbst. NSFW steht für „not safe for work“ (das bedeutet „nicht sicher für den Arbeitsplatz“). Das werden wir detailliert in %{part_link} abhandeln, mache dir darüber jetzt keine Sorgen.
    Die meisten Felder in den Profilinformationen erklären sich von selbst. NSFW steht fürnot safe for work“ (das bedeutetnicht sicher für den Arbeitsplatz“). Das werden wir detailliert in %{part_link} abhandeln, mache dir darüber jetzt keine Sorgen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die meisten Felder in den Profilinformationen erklären sich von selbst. NSFW steht für „not safe for work“ (das bedeutet „unpassend für den Arbeitsplatz“). Das werden wir detailliert in %{part_link} abhandeln, mache dir darüber jetzt keine Sorgen.
    Die meisten Felder in den Profilinformationen erklären sich von selbst. NSFW steht fürnot safe for work“ (das bedeutetunpassend für den Arbeitsplatz“). Das werden wir detailliert in %{part_link} abhandeln, mache dir darüber jetzt keine Sorgen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du bist jetzt soweit bei diaspora* los zu legen! Klicke auf das Sternchen-Logo oder <span class="click">Stream</span> oben links auf der Seite, um anzufangen.
    Du bist jetzt soweit bei diaspora* los zu legen! Klicke auf das Sternchen-Logo oder <span class="click">Stream</span> oben links auf der Seite, um anzufangen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du bist jetzt soweit, bei diaspora* loszulegen! Klicke auf das Podnamenoder <span class="click">Stream</span> oben links auf der Seite, um anzufangen.
    Du bist jetzt soweit, bei diaspora* loszulegen! Klicke auf das Podnamenoder <span class="click">Stream</span> oben links auf der Seite, um anzufangen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du der diaspora* Gemeinschaft begegnen willst und von ihr willkommen geheißen werden willst und genug Vertrauen hast, erstelle jetzt einen <strong>öffentlichen</strong> Beitrag, um dich vorzustellen und füge den Tag <span class="click">#neuhier</span> hinzu. Öffentliche Beiträge, die Tags beinhalten, sind ein klasse Weg, um neue Freunde auf diaspora* zu finden. Falls du dir nicht sicher bist, ob du dies jetzt tun willst, mache dir keine Sorgen - wir begleiten dich Schritt für Schritt zu deinem ersten Beitrag in %{part_link}.
    Wenn du der diaspora* Gemeinschaft begegnen willst und von ihr willkommen geheißen werden willst und genug Vertrauen hast, erstelle jetzt einen <strong>öffentlichen</strong> Beitrag, um dich vorzustellen und füge den Tag <span class="click">#neuhier</span> hinzu. Öffentliche Beiträge, die Tags beinhalten, sind ein klasse Weg, um neue Freunde auf diaspora* zu finden. Falls du dir nicht sicher bist, ob du dies jetzt tun willst, mache dir keine Sorgen - wir begleiten dich Schritt für Schritt zu deinem ersten Beitrag in %{part_link}.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du der diaspora* Gemeinschaft begegnen und von ihr willkommen geheißen werden willst, erstelle jetzt einen <strong>öffentlichen</strong> Beitrag, um dich vorzustellen und füge den Tag <span class="click">#neuhier</span> hinzu. Öffentliche Beiträge, die Tags beinhalten, sind ein klasse Weg, um neue Freunde auf diaspora* zu finden. Falls du dir nicht sicher bist, ob du dies jetzt tun willst, mache dir keine Sorgen - wir begleiten dich Schritt für Schritt zu deinem ersten Beitrag in %{part_link}.
    Wenn du der diaspora* Gemeinschaft begegnen und von ihr willkommen geheißen werden willst, erstelle jetzt einen <strong>öffentlichen</strong> Beitrag, um dich vorzustellen und füge den Tag <span class="click">#neuhier</span> hinzu. Öffentliche Beiträge, die Tags beinhalten, sind ein klasse Weg, um neue Freunde auf diaspora* zu finden. Falls du dir nicht sicher bist, ob du dies jetzt tun willst, mache dir keine Sorgen - wir begleiten dich Schritt für Schritt zu deinem ersten Beitrag in %{part_link}.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Das Interface
    Das Interface
    modifié par Stefan R. Grotz .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die Benutzeroberfläche
    Die Benutzeroberfläche
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du schaust jetzt auf eine ungewohnte Oberfläche. (Falls du immer noch auf der Profil bearbeiten Seite bist, klicke auf das Sternchen-Logo oder <span class="click">Stream</span> auf der linken Seite der schwarzen Leiste.) Lass uns einen Blick auf den Aufbau werfen und beginne dich damit vertraut zu machen.
    Du schaust jetzt auf eine ungewohnte Oberfläche. (Falls du immer noch auf der Profil bearbeiten Seite bist, klicke auf das Sternchen-Logo oder <span class="click">Stream</span> auf der linken Seite der schwarzen Leiste.) Lass uns einen Blick auf den Aufbau werfen und beginne dich damit vertraut zu machen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du schaust jetzt auf eine ungewohnte Oberfläche. (Falls du immer noch auf der Seite „Profil bearbeiten“ bist, klicke auf den Podnamen oder <span class="click">Stream</span> auf der linken Seite der schwarzen Leiste.) Lass uns einen Blick auf den Aufbau werfen und beginne dich damit vertraut zu machen.
    Du schaust jetzt auf eine ungewohnte Oberfläche. (Falls du immer noch auf der SeiteProfil bearbeitenbist, klicke auf den Podnamen oder <span class="click">Stream</span> auf der linken Seite der schwarzen Leiste.) Lass uns einen Blick auf den Aufbau werfen und beginne dich damit vertraut zu machen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Aufgrund der dezentralisierten open-source Beschaffenheit von diaspora*, ist es den Verwaltern (Admins) der Pods möglich Anpassungen vorzunehmen. Deshalb, je nach dem auf welchem Pod du bist, ist es möglich, dass die Oberfläche (das Interface) von der hiesigen Beschreibung abweichen kann. Trotzdem sollten die wesentlichen Elemente vorhanden sein, auch wenn sie anders angeordnet sind.
    Aufgrund der dezentralisierten open-source Beschaffenheit von diaspora*, ist es den Verwaltern (Admins) der Pods möglich Anpassungen vorzunehmen. Deshalb, je nach dem auf welchem Pod du bist, ist es möglich, dass die Oberfläche (das Interface) von der hiesigen Beschreibung abweichen kann. Trotzdem sollten die wesentlichen Elemente vorhanden sein, auch wenn sie anders angeordnet sind.
    modifié par avey .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aufgrund der dezentralen und quelloffenen Beschaffenheit von diaspora*, ist es den Betreibern der Pods möglich, Anpassungen vorzunehmen. Deshalb ist es möglich, dass die Oberfläche, je nach dem auf welchem Pod du bist, von der Beschreibung hier abweichen kann. Trotzdem sollten die wesentlichen Elemente vorhanden sein, auch wenn sie anders angeordnet sind.
    Aufgrund der dezentralen und quelloffenen Beschaffenheit von diaspora*, ist es den Betreibern der Pods möglich, Anpassungen vorzunehmen. Deshalb ist es möglich, dass die Oberfläche, je nach dem auf welchem Pod du bist, von der Beschreibung hier abweichen kann. Trotzdem sollten die wesentlichen Elemente vorhanden sein, auch wenn sie anders angeordnet sind.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Links siehst du Verlinkungen zu den verschiedenen Inhaltsansichten, die auf diaspora* verfügbar sind: <span class="click">Meine Aktivitäten</span>, <span class="click">Stream</span>, <span class="click">@Erwähnungen</span>, <span class="click">Meine Aspekte</span>, <span class="click">#Tags, denen du folgst</span> und <span class="click">Öffentliche Aktivität</span>. Diese erklären wir als nächstes. Es gibt auch einige Links, um dir zu helfen, deine Freunde einzuladen, neue Benutzer willkommen zu heißen, Hilfe zu finden, vom Rest des Internets aus auf diaspora* zu posten (das diaspora*-Lesezeichen) und auf manchen Pods Kontaktinformationen von dem Administrator des Pods.
    Links siehst du Verlinkungen zu den verschiedenen Inhaltsansichten, die auf diaspora* verfügbar sind: <span class="click">Meine Aktivitäten</span>, <span class="click">Stream</span>, <span class="click">@Erwähnungen</span>, <span class="click">Meine Aspekte</span>, <span class="click">#Tags, denen du folgst</span> und <span class="click">Öffentliche Aktivität</span>. Diese erklären wir als nächstes. Es gibt auch einige Links, um dir zu helfen, deine Freunde einzuladen, neue Benutzer willkommen zu heißen, Hilfe zu finden, vom Rest des Internets aus auf diaspora* zu posten (das diaspora*-Lesezeichen) und auf manchen Pods Kontaktinformationen von dem Administrator des Pods.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Links siehst du Verlinkungen zu den verschiedenen Inhaltsansichten, die auf diaspora* verfügbar sind: <span class="click">Meine Aktivitäten</span>, <span class="click">Stream</span>, <span class="click">@Erwähnungen</span>, <span class="click">Meine Aspekte</span>, <span class="click">#Tags, denen du folgst</span> und <span class="click">Öffentliche Aktivität</span>. Diese erklären wir als nächstes. Es gibt auch einige Links, die dir helfen, deine Freunde einzuladen, neue Benutzer willkommen zu heißen, Hilfe zu finden, externe Dienste wie Twitter, Tumblr und Wordpress zu verbinden (wenn auf deinem Pod verfügbar), vom Rest des Internets aus auf diaspora* zu posten (das diaspora*-Lesezeichen) und auf manchen Pods Kontaktinformationen zum Betreibers des Pods und ein Spendenknopf um den Pod zu finanzieren.
    Links siehst du Verlinkungen zu den verschiedenen Inhaltsansichten, die auf diaspora* verfügbar sind: <span class="click">Meine Aktivitäten</span>, <span class="click">Stream</span>, <span class="click">@Erwähnungen</span>, <span class="click">Meine Aspekte</span>, <span class="click">#Tags, denen du folgst</span> und <span class="click">Öffentliche Aktivität</span>. Diese erklären wir als nächstes. Es gibt auch einige Links, die dir helfen, deine Freunde einzuladen, neue Benutzer willkommen zu heißen, Hilfe zu finden, externe Dienste wie Twitter, Tumblr und Wordpress zu verbinden (wenn auf deinem Pod verfügbar), vom Rest des Internets aus auf diaspora* zu posten (das diaspora*-Lesezeichen) und auf manchen Pods Kontaktinformationen zum Betreibers des Pods und ein Spendenknopf um den Pod zu finanzieren.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. In der Hauptspalte hast du den Stream mit Inhalten und ganz oben einen Kasten für Veröffentlichungen. Hier spielt sich die ganze Zauberei ab! Dies behandeln wir in %{part_link}.
    In der Hauptspalte hast du den Stream mit Inhalten und ganz oben einen Kasten für Veröffentlichungen. Hier spielt sich die ganze Zauberei ab! Dies behandeln wir in %{part_link}.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die Hauptspalte enthält den Stream mit Beiträgen von Nutzern und ganz oben einen Kasten für Veröffentlichungen. Hier spielt sich die ganze Zauberei ab! Dies behandeln wir in %{part_link}.
    Die Hauptspalte enthält den Stream mit Beiträgen von Nutzern und ganz oben einen Kasten für Veröffentlichungen. Hier spielt sich die ganze Zauberei ab! Dies behandeln wir in %{part_link}.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. In deinem „Meine Aktivitäten” Stream siehst du alle Beiträge, die du entweder geliked, oder kommentiert hast. Es ist ein sinnvoller Weg an den Interaktionen dranzubleiben, die du auf diaspora* hattest. Die Beiträge in Meine Aktivitäten sind nach den aktuellen Bewegungen (Gefällt mir oder Kommentar) angeordnet, die auf ihnen stattfanden.
    In deinemMeine AktivitätenStream siehst du alle Beiträge, die du entweder geliked, oder kommentiert hast. Es ist ein sinnvoller Weg an den Interaktionen dranzubleiben, die du auf diaspora* hattest. Die Beiträge in Meine Aktivitäten sind nach den aktuellen Bewegungen (Gefällt mir oder Kommentar) angeordnet, die auf ihnen stattfanden.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Unter „Meine Aktivitäten” siehst du einen Stream aller Beiträge, die du entweder geliked oder kommentiert hast. Es ist ein sinnvoller Weg, an den Interaktionen dranzubleiben, die du auf diaspora* hattest. Die Beiträge in „Meine Aktivitäten“ sind anhand der aktuellsten Interaktion (Gefällt mir oder Kommentar) angeordnet, die in den Beiträgen stattfanden.
    UnterMeine Aktivitätensiehst du einen Stream aller Beiträge, die du entweder geliked oder kommentiert hast. Es ist ein sinnvoller Weg, an den Interaktionen dranzubleiben, die du auf diaspora* hattest. Die Beiträge inMeine Aktivitätensind anhand der aktuellsten Interaktion (Gefällt mir oder Kommentar) angeordnet, die in den Beiträgen stattfanden.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. In "Meine Aspekte" werden Beiträge all derer gezeigt, mit denen du teilst - also Menschen, die du deinen Aspekten zugeordnet hast. Mache dir keine Sorgen, dass du nicht weißt, was ein Aspekt ist - darüber werden wir ausführlich im nächsten Teil sprechen.
    In "Meine Aspekte" werden Beiträge all derer gezeigt, mit denen du teilst - also Menschen, die du deinen Aspekten zugeordnet hast. Mache dir keine Sorgen, dass du nicht weißt, was ein Aspekt ist - darüber werden wir ausführlich im nächsten Teil sprechen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. In „Meine Aspekte“ werden Beiträge all derer gezeigt, mit denen du teilst - also Menschen, die du deinen Aspekten zugeordnet hast. Mache dir keine Sorgen, dass du nicht weißt, was ein Aspekt ist - darüber werden wir im nächsten Teil ausführlich sprechen.
    InMeine Aspektewerden Beiträge all derer gezeigt, mit denen du teilst - also Menschen, die du deinen Aspekten zugeordnet hast. Mache dir keine Sorgen, dass du nicht weißt, was ein Aspekt ist - darüber werden wir im nächsten Teil ausführlich sprechen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Diese Ansicht zeigt alle verfügbaren Beiträge (öffentliche und begrenzte, an Aspekte in denen du platziert wurdest), die Tags enthalten, denen du folgst. Wir schauen uns Tags detailliert in %{part_link} an.
    Diese Ansicht zeigt alle verfügbaren Beiträge (öffentliche und begrenzte, an Aspekte in denen du platziert wurdest), die Tags enthalten, denen du folgst. Wir schauen uns Tags detailliert in %{part_link} an.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Diese Ansicht zeigt alle verfügbaren Beiträge (öffentliche und begrenzte, die mit Aspekten geteilt wurden, in die du einsortiert wurdest), die Tags enthalten, denen du folgst. Wir schauen uns Tags detailliert in %{part_link} an.
    Diese Ansicht zeigt alle verfügbaren Beiträge (öffentliche und begrenzte, die mit Aspekten geteilt wurden, in die du einsortiert wurdest), die Tags enthalten, denen du folgst. Wir schauen uns Tags detailliert in %{part_link} an.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. In dieser Ansicht siehst du eine Liste deiner Tags. Klickst du auf einen Tag in der sidebar siehst du den Stream zum tag. Du kannst den Tag entfolgen, wenn du auf das X bei seinem Namen in der sidebar klickst.
    In dieser Ansicht siehst du eine Liste deiner Tags. Klickst du auf einen Tag in der sidebar siehst du den Stream zum tag. Du kannst den Tag entfolgen, wenn du auf das X bei seinem Namen in der sidebar klickst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. In dieser Ansicht siehst du eine Liste deiner Tags. Klickst du auf einen Tag in der Seitenleiste, siehst du den Stream zu diesem Tag. Du kannst den Tag entfolgen, wenn du auf das X bei seinem Namen in der Seitenleiste klickst.
    In dieser Ansicht siehst du eine Liste deiner Tags. Klickst du auf einen Tag in der Seitenleiste, siehst du den Stream zu diesem Tag. Du kannst den Tag entfolgen, wenn du auf das X bei seinem Namen in der Seitenleiste klickst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wo auch immer du deinen Namen oder dein Profilbild siehst, kannst du, indem du es anklickst, zu deiner Profilseite gelangen. Dort siehst du alle Beiträge, die du auf diaspora* erstellt hast. Außerdem wird auch dein Profilbild, dein Bildschirm-Name, deine "Über mich" Tags und deine diaspora* ID (abgehandelt unter "Registrieren" in %{part_link}) angezeigt.
    Wo auch immer du deinen Namen oder dein Profilbild siehst, kannst du, indem du es anklickst, zu deiner Profilseite gelangen. Dort siehst du alle Beiträge, die du auf diaspora* erstellt hast. Außerdem wird auch dein Profilbild, dein Bildschirm-Name, deine "Über mich" Tags und deine diaspora* ID (abgehandelt unter "Registrieren" in %{part_link}) angezeigt.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wo auch immer du deinen Namen oder dein Profilbild siehst, kannst du, indem du es anklickst, zu deiner Profilseite gelangen. Dort siehst du alle Beiträge, die du auf diaspora* erstellt hast. Außerdem wird auch dein Profilbild, dein angezeigter Name, deine „Über mich“ Tags und deine diaspora* ID (abgehandelt unter „Registrieren“ in %{part_link}) angezeigt.
    Wo auch immer du deinen Namen oder dein Profilbild siehst, kannst du, indem du es anklickst, zu deiner Profilseite gelangen. Dort siehst du alle Beiträge, die du auf diaspora* erstellt hast. Außerdem wird auch dein Profilbild, dein angezeigter Name, deineÜber michTags und deine diaspora* ID (abgehandelt unterRegistrierenin %{part_link}) angezeigt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Unter deinem Profilbild siehst du zusätzlichen Informationen, die du hinzugefügt hast, wie z. B. Geburtstag, Wohnort, Geschlecht, Biographie und so weiter.
    Unter deinem Profilbild siehst du zusätzlichen Informationen, die du hinzugefügt hast, wie z. B. Geburtstag, Wohnort, Geschlecht, Biographie und so weiter.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Unter deinem Profilbild siehst du zusätzliche Informationen, die du hinzugefügt hast, wie z. B. Geburtstag, Wohnort, Geschlecht, Biographie und so weiter.
    Unter deinem Profilbild siehst du zusätzliche Informationen, die du hinzugefügt hast, wie z. B. Geburtstag, Wohnort, Geschlecht, Biographie und so weiter.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du kannst die Profilseite von anderen ebenfalls ansehen, indem du auf deren Namen oder Bild klickst. Wie viel Informationen und Beiträge dieser Person für dich sichtbar sind, hängt von deinem Verhältnis zu ihr ab.
    Du kannst die Profilseite von anderen ebenfalls ansehen, indem du auf deren Namen oder Bild klickst. Wie viel Informationen und Beiträge dieser Person für dich sichtbar sind, hängt von deinem Verhältnis zu ihr ab.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du kannst die Profilseite von anderen ebenfalls ansehen, indem du auf deren Namen oder Bild klickst. Wie viele Informationen und Beiträge dieser Person für dich sichtbar sind, hängt von eurem Kontaktverhältnis ab.
    Du kannst die Profilseite von anderen ebenfalls ansehen, indem du auf deren Namen oder Bild klickst. Wie viele Informationen und Beiträge dieser Person für dich sichtbar sind, hängt von eurem Kontaktverhältnis ab.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Oben rechts findest du einen Aspekt-Button. Befindet sich die Person nicht in einem deiner Aspekte, wird "Kontakt hinzufügen" angezeigt. Ist dies der Fall, ist sie grün und zeigt den Namen des Aspekts an, in dem du sie platziert hast. Mit einem Klick kannst du sie zu einem Aspekt hinzufügen. Wenn du diese Person ignorierst, ist der Knopf rot und zeigt "Stop ignoring" an.
    Oben rechts findest du einen Aspekt-Button. Befindet sich die Person nicht in einem deiner Aspekte, wird "Kontakt hinzufügen" angezeigt. Ist dies der Fall, ist sie grün und zeigt den Namen des Aspekts an, in dem du sie platziert hast. Mit einem Klick kannst du sie zu einem Aspekt hinzufügen. Wenn du diese Person ignorierst, ist der Knopf rot und zeigt "Stop ignoring" an.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Oben rechts findest du einen Aspekt-Button. Befindet sich die Person nicht in einem deiner Aspekte, wird „Kontakt hinzufügen“ angezeigt. Ist dies der Fall, ist sie grün und zeigt den Namen des Aspekts an, in dem du sie platziert hast. Mit einem Klick kannst du sie zu einem Aspekt hinzufügen. Wenn du diese Person ignorierst, ist der Knopf rot und zeigt „Nicht mehr ignorieren“ an.
    Oben rechts findest du einen Aspekt-Button. Befindet sich die Person nicht in einem deiner Aspekte, wirdKontakt hinzufügenangezeigt. Ist dies der Fall, ist sie grün und zeigt den Namen des Aspekts an, in dem du sie platziert hast. Mit einem Klick kannst du sie zu einem Aspekt hinzufügen. Wenn du diese Person ignorierst, ist der Knopf rot und zeigtNicht mehr ignorierenan.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. diaspora* funktioniert genauso. Du kannst Kontakte auf deinem diaspora* Seed in "Aspekte" zuordnen, entsprechend ihrer Rolle in deinem Leben. Auf diese Weise bestimmst du, welcher Kontakt welchen Beitrag zu sehen bekommt, indem du den Beitrag einem bestimmten Aspekt (oder mehreren) zuordnest. Das bedeutet, dass du das Richtige mit den Richtigen teilen kannst. Wir erklären in den folgenden drei Teilen dieser Reihe, was das bedeutet.
    diaspora* funktioniert genauso. Du kannst Kontakte auf deinem diaspora* Seed in "Aspekte" zuordnen, entsprechend ihrer Rolle in deinem Leben. Auf diese Weise bestimmst du, welcher Kontakt welchen Beitrag zu sehen bekommt, indem du den Beitrag einem bestimmten Aspekt (oder mehreren) zuordnest. Das bedeutet, dass du das Richtige mit den Richtigen teilen kannst. Wir erklären in den folgenden drei Teilen dieser Reihe, was das bedeutet.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* funktioniert genauso. Du kannst Kontakte auf deinem diaspora* Seed in „Aspekte“ einordnen, entsprechend ihrer Rolle in deinem Leben. Auf diese Weise bestimmst du, welcher Kontakt welche Beiträge zu sehen bekommt. Vor dem Veröffentlichen jedes Beitrags ordnest du ihn einem bestimmten Aspekt (oder mehreren) zuordnest. Das bedeutet, dass du das Richtige mit den Richtigen teilen kannst. Wir erklären in den folgenden drei Teilen dieser Reihe, was das bedeutet.
    diaspora* funktioniert genauso. Du kannst Kontakte auf deinem diaspora* Seed inAspekteeinordnen, entsprechend ihrer Rolle in deinem Leben. Auf diese Weise bestimmst du, welcher Kontakt welche Beiträge zu sehen bekommt. Vor dem Veröffentlichen jedes Beitrags ordnest du ihn einem bestimmten Aspekt (oder mehreren) zuordnest. Das bedeutet, dass du das Richtige mit den Richtigen teilen kannst. Wir erklären in den folgenden drei Teilen dieser Reihe, was das bedeutet.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wähle einen Namen für den neuen Aspekt. Er könnte eine gemeinsame Verbindung veranschaulichen, vielleicht "Kreatives Schreiben", "Fußball", oder "Aktivisten", aber du kannst ihn benennen, wie du magst. Keiner sonst wird je die Namen der Aspekte sehen, oder wissen in welchem Aspekt er sich befindet. Zur Übung empfehle ich, einen Aspekt mit dem Namen "Diaspora" zu erstellen, dem du die Menschen zuordnen kannst, die du hier triffst.
    Wähle einen Namen für den neuen Aspekt. Er könnte eine gemeinsame Verbindung veranschaulichen, vielleicht "Kreatives Schreiben", "Fußball", oder "Aktivisten", aber du kannst ihn benennen, wie du magst. Keiner sonst wird je die Namen der Aspekte sehen, oder wissen in welchem Aspekt er sich befindet. Zur Übung empfehle ich, einen Aspekt mit dem Namen "Diaspora" zu erstellen, dem du die Menschen zuordnen kannst, die du hier triffst.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du dich registrierst, werden dir vier Aspekte zur Verfügung gestellt: Familie, Arbeit, Freunde und Bekannte. Natürlich wirst du nicht dein gesamtes Leben in diese vier Standardaspekte einsortieren können, daher ist der nächste Schritt, mehr Aspekte hinzuzufügen. Du kannst die Standardaspekte auch löschen, wenn du möchtest.
    Wenn du dich registrierst, werden dir vier Aspekte zur Verfügung gestellt: Familie, Arbeit, Freunde und Bekannte. Natürlich wirst du nicht dein gesamtes Leben in diese vier Standardaspekte einsortieren können, daher ist der nächste Schritt, mehr Aspekte hinzuzufügen. Du kannst die Standardaspekte auch löschen, wenn du möchtest.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Klicke in der Sidebar auf <span class="click">Meine Aspekte</span> und eine Liste deiner Aspekte erscheint. Um einen Aspekt hinzuzufügen, klicke auf <span class="click">+ Add an aspect</span> unter der Liste der Aspekte im Menü. Ein Pop-Up-Fenster erscheint.
    Klicke in der Sidebar auf <span class="click">Meine Aspekte</span> und eine Liste deiner Aspekte erscheint. Um einen Aspekt hinzuzufügen, klicke auf <span class="click">+ Add an aspect</span> unter der Liste der Aspekte im Menü. Ein Pop-Up-Fenster erscheint.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Klicke in der Seitenleiste auf <span class="click">Meine Aspekte</span> und eine Liste deiner Aspekte erscheint. Um einen Aspekt hinzuzufügen, klicke auf <span class="click">+ Aspekt hinzufügen</span> unter der Liste der Aspekte im Menü. Ein Pop-Up-Fenster erscheint.
    Klicke in der Seitenleiste auf <span class="click">Meine Aspekte</span> und eine Liste deiner Aspekte erscheint. Um einen Aspekt hinzuzufügen, klicke auf <span class="click">+ Aspekt hinzufügen</span> unter der Liste der Aspekte im Menü. Ein Pop-Up-Fenster erscheint.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Diese Anleitung verwendet als Beispiel einen Aspekt namens "Diaspora", aber gib deinem Aspekt einen beliebigen Namen.
    Diese Anleitung verwendet als Beispiel einen Aspekt namens "Diaspora", aber gib deinem Aspekt einen beliebigen Namen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Diese Anleitung verwendet als Beispiel einen Aspekt namens „Diaspora“, aber du kannst deinen Aspekten beliebige Namen geben.
    Diese Anleitung verwendet als Beispiel einen Aspekt namensDiaspora“, aber du kannst deinen Aspekten beliebige Namen geben.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn der Aspekt einmal erstellt ist, gelangst du zu einer Liste von Kontakten in demjenigen Aspekt (noch ist sie leer). Es gibt einen Link mit der Bezeichnung "Kontakt zu diaspora* hinzufügen" (oder wie auch immer du deinen neuen Aspekt genannt hast).
    Wenn der Aspekt einmal erstellt ist, gelangst du zu einer Liste von Kontakten in demjenigen Aspekt (noch ist sie leer). Es gibt einen Link mit der Bezeichnung "Kontakt zu diaspora* hinzufügen" (oder wie auch immer du deinen neuen Aspekt genannt hast).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wähle einen Namen für den neuen Aspekt aus. Der Name kann zum Beispiel die Art der Verbindung zwischen diesen Menschen verdeutlichen, wie „kreatives Schreiben“, „Fußball“ oder „Aktivisten“, aber du kannst es nennen, wie du möchtest. <strong>Niemand außer dir selbst wird jemals die Namen deiner Aspekte sehen und deine Kontakte werden niemals wissen, in welche(n) Aspekt(e) du sie einsortiert hast. Das geht nur dich etwas an.</strong>
    Wähle einen Namen für den neuen Aspekt aus. Der Name kann zum Beispiel die Art der Verbindung zwischen diesen Menschen verdeutlichen, wiekreatives Schreiben“, „FußballoderAktivisten“, aber du kannst es nennen, wie du möchtest. <strong>Niemand außer dir selbst wird jemals die Namen deiner Aspekte sehen und deine Kontakte werden niemals wissen, in welche(n) Aspekt(e) du sie einsortiert hast. Das geht nur dich etwas an.</strong>
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lass uns als nächstes einen Blick auf das Menü Meine Aspekte in der Spalte zu deiner Linken werfen. Gehe zurück in deinen Stream und klicke <span class="click">Meine Aspekte</span> an. Deine Aspektliste klappt nun auf und im Stream wirst du nur die Beiträge sehen, die von Menschen gemacht wurden, die du in deine Aspekte eingeordnet hast.
    Lass uns als nächstes einen Blick auf das Menü Meine Aspekte in der Spalte zu deiner Linken werfen. Gehe zurück in deinen Stream und klicke <span class="click">Meine Aspekte</span> an. Deine Aspektliste klappt nun auf und im Stream wirst du nur die Beiträge sehen, die von Menschen gemacht wurden, die du in deine Aspekte eingeordnet hast.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lass uns als nächstes einen Blick auf das Menü „Meine Aspekte“ in der linken Spalte werfen. Gehe zurück in deinen Stream und klicke <span class="click">Meine Aspekte</span> an. Deine Aspektliste klappt nun auf und im Stream wirst du nur die Beiträge sehen, die von Menschen geteilt wurden, die du in deine Aspekte eingeordnet hast.
    Lass uns als nächstes einen Blick auf das MenüMeine Aspektein der linken Spalte werfen. Gehe zurück in deinen Stream und klicke <span class="click">Meine Aspekte</span> an. Deine Aspektliste klappt nun auf und im Stream wirst du nur die Beiträge sehen, die von Menschen geteilt wurden, die du in deine Aspekte eingeordnet hast.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du kannst einen Aspekt, oder eine Kombination von ihnen, wählen.
    Du kannst einen Aspekt, oder eine Kombination von ihnen, wählen.
    modifié par Schmidtfreak .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du kannst einen Aspekt oder eine Kombination von mehreren Aspekten wählen.
    Du kannst einen Aspekt oder eine Kombination von mehreren Aspekten wählen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du einen Beitrag von der Aspektseite aus erstellst, werden die, Aspekte, die im Menü links ausgewählt sind, automatisch in der Schaltfläche unterhalb des Veröffentlichungskastens angezeigt. Bsp.: Wenn Freunde, Familie und Arbeit in der Liste ausgewählt sind, und du dann in den Kasten für Veröffentlichungen klickst, erscheint in der Aspekteschaltfläche unterhalb "In 3 Aspekten".
    Wenn du einen Beitrag von der Aspektseite aus erstellst, werden die, Aspekte, die im Menü links ausgewählt sind, automatisch in der Schaltfläche unterhalb des Veröffentlichungskastens angezeigt. Bsp.: Wenn Freunde, Familie und Arbeit in der Liste ausgewählt sind, und du dann in den Kasten für Veröffentlichungen klickst, erscheint in der Aspekteschaltfläche unterhalb "In 3 Aspekten".
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du einen Beitrag von der Aspektseite aus erstellst, werden die Aspekte, die im Menü links ausgewählt sind, automatisch in der Schaltfläche unterhalb des Veröffentlichungskastens angezeigt. Zum Beispiel: Wenn die Aspekte Freunde, Familie und Arbeit in der Liste ausgewählt sind und du dann in den Kasten für Veröffentlichungen klickst, erscheint in der Aspekteschaltfläche unterhalb „In 3 Aspekten“.
    Wenn du einen Beitrag von der Aspektseite aus erstellst, werden die Aspekte, die im Menü links ausgewählt sind, automatisch in der Schaltfläche unterhalb des Veröffentlichungskastens angezeigt. Zum Beispiel: Wenn die Aspekte Freunde, Familie und Arbeit in der Liste ausgewählt sind und du dann in den Kasten für Veröffentlichungen klickst, erscheint in der Aspekteschaltfläche unterhalbIn 3 Aspekten“.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Kontaktseite
    Kontaktseite
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Kontakteseite
    Kontakteseite
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir erwähnten die Seite Kontakte in %{part_link}. Um auf deine Kontaktseite zu gelangen, klicke auf den Pfeil rechts am Ende der Kopfleiste und wähle aus dem sich aufklappenden Menü <span class<="click">Kontakte</span> aus.
    Wir erwähnten die Seite Kontakte in %{part_link}. Um auf deine Kontaktseite zu gelangen, klicke auf den Pfeil rechts am Ende der Kopfleiste und wähle aus dem sich aufklappenden Menü <span class<="click">Kontakte</span> aus.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir erwähnten die Kontakteseite in %{part_link}. Um auf deine Kontakteseite zu gelangen, klicke auf den Pfeil rechts am Ende der Kopfleiste und wähle aus dem sich aufklappenden Menü <span class="click">Kontakte</span> aus.
    Wir erwähnten die Kontakteseite in %{part_link}. Um auf deine Kontakteseite zu gelangen, klicke auf den Pfeil rechts am Ende der Kopfleiste und wähle aus dem sich aufklappenden Menü <span class="click">Kontakte</span> aus.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die Kontaktseite zeigt dir deine Aspekte in der linken und die Kontakte, mit entsprechender Aspektzugehörigkeit, in der rechten Spalte. (In der mobilen Ansicht ist die Aspektliste oben.)
    Die Kontaktseite zeigt dir deine Aspekte in der linken und die Kontakte, mit entsprechender Aspektzugehörigkeit, in der rechten Spalte. (In der mobilen Ansicht ist die Aspektliste oben.)
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die Kontakteseite zeigt dir deine Aspekte in der linken und die Kontakte mit entsprechender Aspektzugehörigkeit in der rechten Spalte. (In der mobilen Ansicht ist die Aspektliste oben.)
    Die Kontakteseite zeigt dir deine Aspekte in der linken und die Kontakte mit entsprechender Aspektzugehörigkeit in der rechten Spalte. (In der mobilen Ansicht ist die Aspektliste oben.)
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du die Kontakte aus allen Aspekten einblendest (klicke <span class="click">Kontakte</span> in der linken Spalte), wird jeder Kontakt eine grüne Schaltfläche auf der rechten Seite haben, in der angezeigt wird, zu welchem Aspekt bzw. in welchen Aspekten er hinzugefügt wurde. Wenn der Kontakt in mehreren Aspekten ist, wird die Schaltfläche "In <em>n</em> Aspekten" anzeigen. Klicke drauf um zu sehen, welche es sind.
    Wenn du die Kontakte aus allen Aspekten einblendest (klicke <span class="click">Kontakte</span> in der linken Spalte), wird jeder Kontakt eine grüne Schaltfläche auf der rechten Seite haben, in der angezeigt wird, zu welchem Aspekt bzw. in welchen Aspekten er hinzugefügt wurde. Wenn der Kontakt in mehreren Aspekten ist, wird die Schaltfläche "In <em>n</em> Aspekten" anzeigen. Klicke drauf um zu sehen, welche es sind.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du die Kontakte aus allen Aspekten einblendest (klicke <span class="click">Kontakte</span> in der linken Spalte), wird jeder Kontakt eine grüne Schaltfläche auf der rechten Seite haben, in der angezeigt wird, zu welchem Aspekt bzw. in welche Aspekte er hinzugefügt wurde. Wenn der Kontakt in mehreren Aspekten ist, wird die Schaltfläche „In <em>n</em> Aspekten“ anzeigen. Klicke drauf um zu sehen, welche es sind.
    Wenn du die Kontakte aus allen Aspekten einblendest (klicke <span class="click">Kontakte</span> in der linken Spalte), wird jeder Kontakt eine grüne Schaltfläche auf der rechten Seite haben, in der angezeigt wird, zu welchem Aspekt bzw. in welche Aspekte er hinzugefügt wurde. Wenn der Kontakt in mehreren Aspekten ist, wird die SchaltflächeIn <em>n</em> Aspektenanzeigen. Klicke drauf um zu sehen, welche es sind.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du kannst durch Anklicken dieser Schaltfläche die Aspekte, in der die Person sich befindet, ändern, indem du sie im Aufklappmenü aussuchst. Wenn du eine Person aus allen Aspekten entfernen willst, entferne die Auswahl und die Fläche wird grau. Nun teilst du mit demjenigen nicht mehr.
    Du kannst durch Anklicken dieser Schaltfläche die Aspekte, in der die Person sich befindet, ändern, indem du sie im Aufklappmenü aussuchst. Wenn du eine Person aus allen Aspekten entfernen willst, entferne die Auswahl und die Fläche wird grau. Nun teilst du mit demjenigen nicht mehr.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du kannst durch Anklicken dieser Schaltfläche die Aspekte, in der die Person sich befindet, ändern, indem du sie im Aufklappmenü aussuchst. Wenn du eine Person aus allen Aspekten entfernen willst, entferne die Auswahl und die Fläche wird grau. Nun teilst du mit dieser Person nicht mehr.
    Du kannst durch Anklicken dieser Schaltfläche die Aspekte, in der die Person sich befindet, ändern, indem du sie im Aufklappmenü aussuchst. Wenn du eine Person aus allen Aspekten entfernen willst, entferne die Auswahl und die Fläche wird grau. Nun teilst du mit dieser Person nicht mehr.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du kannst auch von deiner Kontaktseite aus neue Aspekte anlegen.
    Du kannst auch von deiner Kontaktseite aus neue Aspekte anlegen.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du kannst auch von deiner Kontakteseite aus neue Aspekte anlegen.
    Du kannst auch von deiner Kontakteseite aus neue Aspekte anlegen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dies zeigt dir eine Liste der Menschen, die mit dir teilen, aber du nicht mit ihnen - deine "Follower".
    Dies zeigt dir eine Liste der Menschen, die mit dir teilen, aber du nicht mit ihnen - deine "Follower".
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dies zeigt dir eine Liste der Menschen, die mit dir teilen, aber du nicht mit ihnen - deine „Follower“.
    Dies zeigt dir eine Liste der Menschen, die mit dir teilen, aber du nicht mit ihnen - deineFollower“.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Jetzt ist es Zeit, ein paar Kontakte zu dem "Diaspora" Aspekt, den du gerade erschaffen hast, hinzuzufügen. Falls du bereits Leute kennst, die diaspora* nutzen, finde sie und füge sie zu einem Aspekt deiner Wahl hinzu.
    Jetzt ist es Zeit, ein paar Kontakte zu dem "Diaspora" Aspekt, den du gerade erschaffen hast, hinzuzufügen. Falls du bereits Leute kennst, die diaspora* nutzen, finde sie und füge sie zu einem Aspekt deiner Wahl hinzu.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Jetzt ist es Zeit, ein paar Kontakte zu dem „Diaspora“ Aspekt, den du gerade angelegt hast, hinzuzufügen. Falls du bereits Leute kennst, die diaspora* nutzen, finde sie und füge sie zu einem Aspekt deiner Wahl hinzu.
    Jetzt ist es Zeit, ein paar Kontakte zu demDiasporaAspekt, den du gerade angelegt hast, hinzuzufügen. Falls du bereits Leute kennst, die diaspora* nutzen, finde sie und füge sie zu einem Aspekt deiner Wahl hinzu.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir nennen das sich-mit-jemand-Verbinden "teilen", weil es ein Ausdruck dafür ist, dass du mit demjenigen Inhalte teilen willst. Teilen in diaspora* kann anfangs ein wenig verwirrend sein, weil dein Grad des Teilens mit anderen Menschen nicht den entsprechen müssen, auf denen sie mit dir teilen. Lass uns das ein wenig erklären.
    Wir nennen das sich-mit-jemand-Verbinden "teilen", weil es ein Ausdruck dafür ist, dass du mit demjenigen Inhalte teilen willst. Teilen in diaspora* kann anfangs ein wenig verwirrend sein, weil dein Grad des Teilens mit anderen Menschen nicht den entsprechen müssen, auf denen sie mit dir teilen. Lass uns das ein wenig erklären.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir nennen das sich-mit-jemand-Verbinden „teilen“, weil es ein Ausdruck dafür ist, dass du mit der Person Inhalte teilen willst. Teilen in diaspora* kann anfangs ein wenig verwirrend sein, weil dein Grad des Teilens mit anderen Menschen nicht dem entsprechen muss, in dem sie mit dir teilen. Lass uns das ein wenig erklären.
    Wir nennen das sich-mit-jemand-Verbindenteilen“, weil es ein Ausdruck dafür ist, dass du mit der Person Inhalte teilen willst. Teilen in diaspora* kann anfangs ein wenig verwirrend sein, weil dein Grad des Teilens mit anderen Menschen nicht dem entsprechen muss, in dem sie mit dir teilen. Lass uns das ein wenig erklären.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. In diaspora* gibt es drei Arten der Beziehungen zwischen Usern:
    In diaspora* gibt es drei Arten der Beziehungen zwischen Usern:
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. In diaspora* gibt es drei Arten der Beziehungen zwischen Nutzern:
    In diaspora* gibt es drei Arten der Beziehungen zwischen Nutzern:
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn dich jemand einem seiner Aspekte zugeordnet hat, aber du ihn nicht, bekommst du zwar eine Benachrichtigung, dass diese Person "angefangen hat mit dir zu teilen", aber sonst stellst du keine Veränderungen fest.
    Wenn dich jemand einem seiner Aspekte zugeordnet hat, aber du ihn nicht, bekommst du zwar eine Benachrichtigung, dass diese Person "angefangen hat mit dir zu teilen", aber sonst stellst du keine Veränderungen fest.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn dich jemand einem seiner Aspekte zugeordnet hat, aber du ihn nicht, bekommst du zwar eine Benachrichtigung, dass diese Person „angefangen hat mit dir zu teilen“, aber sonst stellst du keine Veränderungen fest.
    Wenn dich jemand einem seiner Aspekte zugeordnet hat, aber du ihn nicht, bekommst du zwar eine Benachrichtigung, dass diese Personangefangen hat mit dir zu teilen“, aber sonst stellst du keine Veränderungen fest.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn dich jemand einem seiner Aspekte zugeordnet hat, aber du ihn nicht, bekommst du zwar eine Benachrichtigung, dass diese Person „angefangen hat mit dir zu teilen“, aber sonst stellst du keine Veränderungen fest.
    Wenn dich jemand einem seiner Aspekte zugeordnet hat, aber du ihn nicht, bekommst du zwar eine Benachrichtigung, dass diese Personangefangen hat mit dir zu teilen“, aber sonst stellst du keine Veränderungen fest.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn Menschen dich einem ihrer Aspekte zugeordnet haben, aber du sie nicht, bekommst du zwar eine Benachrichtigung, dass diese Personen „angefangen haben mit dir zu teilen“, aber sonst stellst du keine Veränderungen fest.
    Wenn Menschen dich einem ihrer Aspekte zugeordnet haben, aber du sie nicht, bekommst du zwar eine Benachrichtigung, dass diese Personenangefangen haben mit dir zu teilen“, aber sonst stellst du keine Veränderungen fest.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sie werden im Stream deine öffentlichen, jedoch nicht deine begrenzten Beiträge sehen.
    Sie werden im Stream deine öffentlichen, jedoch nicht deine begrenzten Beiträge sehen.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sie werden in ihrem Stream deine öffentlichen, jedoch nicht deine begrenzten Beiträge sehen.
    Sie werden in ihrem Stream deine öffentlichen, jedoch nicht deine begrenzten Beiträge sehen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Aus Gründen der Privatsphäre, gibt es keinen Weg herauszufinden, in welchen Aspekt dich jemand eingeordnet hat - es ist ihre Angelegenheit, also kann es keiner sehen.
    Aus Gründen der Privatsphäre, gibt es keinen Weg herauszufinden, in welchen Aspekt dich jemand eingeordnet hat - es ist ihre Angelegenheit, also kann es keiner sehen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aus Gründen der Privatsphäre gibt es keinen Weg herauszufinden, in welche Aspekte dich jemand eingeordnet hat - es ist ihre Angelegenheit, also kann es keiner sehen.
    Aus Gründen der Privatsphäre gibt es keinen Weg herauszufinden, in welche Aspekte dich jemand eingeordnet hat - es ist ihre Angelegenheit, also kann es keiner sehen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du teilst mit einer Person, die nicht mit dir teilt. D.h. du hast denjenigen zu einem oder mehreren Aspekten zugeordnet, sie dich jedoch nicht.
    Du teilst mit einer Person, die nicht mit dir teilt. D.h. du hast denjenigen zu einem oder mehreren Aspekten zugeordnet, sie dich jedoch nicht.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du teilst mit einer Person, die nicht mit dir teilt. Das bedeutet, du hast diese Person in einen (oder mehrere) deiner Aspekte eingeordnet, sie dich jedoch nicht.
    Du teilst mit einer Person, die nicht mit dir teilt. Das bedeutet, du hast diese Person in einen (oder mehrere) deiner Aspekte eingeordnet, sie dich jedoch nicht.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die Person, der du folgst, wird sowohl Zugang zu deinen Beiträgen erhalten, die du für Aspekte tätigst, in denen du sie eingeordnet hast, als auch zu deinen öffentlichen Inhalten und du wiederum erhältst über deinem Stream Beiträge, die sie öffentlich macht.
    Die Person, der du folgst, wird sowohl Zugang zu deinen Beiträgen erhalten, die du für Aspekte tätigst, in denen du sie eingeordnet hast, als auch zu deinen öffentlichen Inhalten und du wiederum erhältst über deinem Stream Beiträge, die sie öffentlich macht.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die Person, der du folgst, wird sowohl Zugang zu deinen Beiträgen erhalten, die du für Aspekte veröffentlichst, in denen du sie eingeordnet hast, als auch zu deinen öffentlichen Beiträgen und du wiederum erhältst über deinem Stream ihre öffentlichen Beiträge.
    Die Person, der du folgst, wird sowohl Zugang zu deinen Beiträgen erhalten, die du für Aspekte veröffentlichst, in denen du sie eingeordnet hast, als auch zu deinen öffentlichen Beiträgen und du wiederum erhältst über deinem Stream ihre öffentlichen Beiträge.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn ihr zwei angefangen habt miteinander zu teilen, wird es interessanter und ein wenig komplizierter! Man kann es damit vergleichen "Freunde" auf Facebook zu sein, obwohl es da wichtige Unterschiede dazu gibt.
    Wenn ihr zwei angefangen habt miteinander zu teilen, wird es interessanter und ein wenig komplizierter! Man kann es damit vergleichen "Freunde" auf Facebook zu sein, obwohl es da wichtige Unterschiede dazu gibt.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn ihr zwei angefangen habt miteinander zu teilen, wird es interessanter und ein wenig komplizierter! Man kann es damit vergleichen „Freunde“ auf Facebook zu sein, obwohl es da wichtige Unterschiede dazu gibt.
    Wenn ihr zwei angefangen habt miteinander zu teilen, wird es interessanter und ein wenig komplizierter! Man kann es damit vergleichenFreundeauf Facebook zu sein, obwohl es da wichtige Unterschiede dazu gibt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du betrachtest Jill als entfernte Bekannte und ordnest sie in den Aspekt "Bekannte" zu.
    Du betrachtest Jill als entfernte Bekannte und ordnest sie in den Aspekt "Bekannte" zu.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du betrachtest Jill als entfernte Bekannte und ordnest sie in den Aspekt „Bekannte“ zu.
    Du betrachtest Jill als entfernte Bekannte und ordnest sie in den AspektBekanntezu.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du betrachtest Jill als entfernte Bekannte und ordnest sie in den Aspekt „Bekannte“ zu.
    Du betrachtest Jill als entfernte Bekannte und ordnest sie in den AspektBekanntezu.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du betrachtest Jill als entfernte Bekannte und ordnest sie in den Aspekt „Bekannte“ ein.
    Du betrachtest Jill als entfernte Bekannte und ordnest sie in den AspektBekannteein.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Jill betrachtet dich jedoch als einen ihrer besten Freunde und ordnet dich in ihren Aspekt "Enge Freunde" zu.
    Jill betrachtet dich jedoch als einen ihrer besten Freunde und ordnet dich in ihren Aspekt "Enge Freunde" zu.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Jill betrachtet dich jedoch als einen ihrer besten Freunde und ordnet dich in ihren Aspekt „Enge Freunde“ ein.
    Jill betrachtet dich jedoch als einen ihrer besten Freunde und ordnet dich in ihren AspektEnge Freundeein.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du postest die meisten Beiträge für die Aspekte "Freunde" und "Familie", also sieht Jill viele deiner Inhalte nicht.
    Du postest die meisten Beiträge für die Aspekte "Freunde" und "Familie", also sieht Jill viele deiner Inhalte nicht.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du veröffentlichst die meisten Beiträge für die Aspekte „Freunde“ und „Familie“, also sieht Jill viele deiner Inhalte nicht.
    Du veröffentlichst die meisten Beiträge für die AspekteFreundeundFamilie“, also sieht Jill viele deiner Inhalte nicht.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Weil, auf der anderen Seite, Du aber in Jills Aspekt "Enge Freunde" bist, siehst du das meiste was Jill postet.
    Weil, auf der anderen Seite, Du aber in Jills Aspekt "Enge Freunde" bist, siehst du das meiste was Jill postet.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Weil du auf der anderen Seite aber in Jills Aspekt „Enge Freunde“ bist, siehst du das meiste, was Jill postet.
    Weil du auf der anderen Seite aber in Jills AspektEnge Freundebist, siehst du das meiste, was Jill postet.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Weil du auf der anderen Seite aber in Jills Aspekt „Enge Freunde“ bist, siehst du das meiste, was Jill postet.
    Weil du auf der anderen Seite aber in Jills AspektEnge Freundebist, siehst du das meiste, was Jill postet.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  2. Weil du auf der anderen Seite aber in Jills Aspekt „Enge Freunde“ bist, siehst du fast alles, was sie veröffentlicht.
    Weil du auf der anderen Seite aber in Jills AspektEnge Freundebist, siehst du fast alles, was sie veröffentlicht.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die Hauptsache, die du dir merken solltest, <strong>niemand</strong> bekommt deinen Beitrag zu sehen, solange du ihn nicht öffentlich machst, oder einem Aspekt zuordnest in dem du jemanden eingeordnet hast.
    Die Hauptsache, die du dir merken solltest, <strong>niemand</strong> bekommt deinen Beitrag zu sehen, solange du ihn nicht öffentlich machst, oder einem Aspekt zuordnest in dem du jemanden eingeordnet hast.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die Hauptsache, die du dir merken solltest, ist, dass <strong>niemand</strong> deinen Beitrag zu sehen bekommt, solange du ihn nicht öffentlich machst, oder einem Aspekt zuordnest, in dem du jemanden eingeordnet hast.
    Die Hauptsache, die du dir merken solltest, ist, dass <strong>niemand</strong> deinen Beitrag zu sehen bekommt, solange du ihn nicht öffentlich machst, oder einem Aspekt zuordnest, in dem du jemanden eingeordnet hast.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Es gibt mehrere Wege jemanden zu finden und ihn zu einem Aspekt hinzuzufügen.
    Es gibt mehrere Wege jemanden zu finden und ihn zu einem Aspekt hinzuzufügen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Es gibt mehrere Wege, jemanden zu finden und ihn zu einem Aspekt hinzuzufügen.
    Es gibt mehrere Wege, jemanden zu finden und ihn zu einem Aspekt hinzuzufügen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Gebe einen Namen, oder die diaspora* ID ein. Sobald du zu tippen beginnst erscheinen Vorschläge.
    Gebe einen Namen, oder die diaspora* ID ein. Sobald du zu tippen beginnst erscheinen Vorschläge.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gebe einen Namen oder die diaspora* ID ein. Sobald du zu tippen beginnst, erscheinen Vorschläge.
    Gebe einen Namen oder die diaspora* ID ein. Sobald du zu tippen beginnst, erscheinen Vorschläge.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du die richtige Person gefunden hast, klicke auf die Schaltfläche <span class="click">Kontakt hinzufügen</span>.n>.
    Wenn du die richtige Person gefunden hast, klicke auf die Schaltfläche <span class="click">Kontakt hinzufügen</span>.n>.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du die richtige Person gefunden hast, klicke auf die Schaltfläche <span class="click">Kontakt hinzufügen</span>.
    Wenn du die richtige Person gefunden hast, klicke auf die Schaltfläche <span class="click">Kontakt hinzufügen</span>.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn die Person, mit der du teilen möchtest in der Liste der Vorschläge ist, kannst du ihren Namen auswählen, zu ihrer Profilseite gehen und von dort aus die Schaltfläche <span class"click">Kontakt hinzufügen</span> klicken.
    Wenn die Person, mit der du teilen möchtest in der Liste der Vorschläge ist, kannst du ihren Namen auswählen, zu ihrer Profilseite gehen und von dort aus die Schaltfläche <span class"click">Kontakt hinzufügen</span> klicken.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn die Person, mit der du teilen möchtest, in der Liste der Vorschläge ist, kannst du ihren Namen auswählen, zu ihrer Profilseite gehen und von dort aus die Schaltfläche <span class="click">Kontakt hinzufügen</span> klicken.
    Wenn die Person, mit der du teilen möchtest, in der Liste der Vorschläge ist, kannst du ihren Namen auswählen, zu ihrer Profilseite gehen und von dort aus die Schaltfläche <span class="click">Kontakt hinzufügen</span> klicken.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Unter der Schaltfläche wird ein Aufklappmenü erscheinen, in dem du aussuchen kannst, in welchen Aspekt du die Person hinzufügen willst. Es können auch mehrere sein, und du kannst auch einen neuen Aspekt anlegen, indem du <span class="click"><em>einen neuen Aspekt hinzufügen</em></span> klickst.
    Unter der Schaltfläche wird ein Aufklappmenü erscheinen, in dem du aussuchen kannst, in welchen Aspekt du die Person hinzufügen willst. Es können auch mehrere sein, und du kannst auch einen neuen Aspekt anlegen, indem du <span class="click"><em>einen neuen Aspekt hinzufügen</em></span> klickst.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Unter der Schaltfläche wird ein Aufklappmenü erscheinen, in dem du aussuchen kannst, in welche(n) Aspekt(e) du die Person hinzufügen willst. Du kannst auch einen neuen Aspekt anlegen, indem du <span class="click"><em>einen neuen Aspekt hinzufügen</em></span> klickst.
    Unter der Schaltfläche wird ein Aufklappmenü erscheinen, in dem du aussuchen kannst, in welche(n) Aspekt(e) du die Person hinzufügen willst. Du kannst auch einen neuen Aspekt anlegen, indem du <span class="click"><em>einen neuen Aspekt hinzufügen</em></span> klickst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sobald du einen oder mehrere Aspekte ausgewählt hast, wird die Aspektschaltfläche grün und Beiträge, die an diese Aspekte adressiert sind, werden sofort mit der Person geteilt, gleichzeitig folgst du ihren öffentlichen Inhalten.
    Sobald du einen oder mehrere Aspekte ausgewählt hast, wird die Aspektschaltfläche grün und Beiträge, die an diese Aspekte adressiert sind, werden sofort mit der Person geteilt, gleichzeitig folgst du ihren öffentlichen Inhalten.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sobald du einen oder mehrere Aspekte ausgewählt hast, wird die Aspektschaltfläche grün und Beiträge, die an diese Aspekte adressiert sind, werden sofort mit der Person geteilt. Gleichzeitig folgst du ihren öffentlichen Inhalten.
    Sobald du einen oder mehrere Aspekte ausgewählt hast, wird die Aspektschaltfläche grün und Beiträge, die an diese Aspekte adressiert sind, werden sofort mit der Person geteilt. Gleichzeitig folgst du ihren öffentlichen Inhalten.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um eine Person komplett aus deinen Kontakten zu entfernen und so aufzuhören mit ihm zu teilen, entfernst du ihn aus all den Aspekten in denen du ihn eingeordnet hattest. Das geht so:
    Um eine Person komplett aus deinen Kontakten zu entfernen und so aufzuhören mit ihm zu teilen, entfernst du ihn aus all den Aspekten in denen du ihn eingeordnet hattest. Das geht so:
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um eine Person komplett aus deinen Kontakten zu entfernen und so aufzuhören mit ihr zu teilen, entfernst du sie aus all den Aspekten in denen du ihn eingeordnet hattest. Das geht so:
    Um eine Person komplett aus deinen Kontakten zu entfernen und so aufzuhören mit ihr zu teilen, entfernst du sie aus all den Aspekten in denen du ihn eingeordnet hattest. Das geht so:
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du weißt jetzt, wie du anfangen kannst mit Menschen zu teilen und hast hoffentlich ein paar Kontakte hinzugefügt. Nun fängst du an ihre Beiträge in deinem Stream zu sehen; sobald andere angefangen haben mit dir zu teilen, hast du wiederum ein Publikum für deine Inhalte. <strong>Es ist Zeit, etwas zu veröffentlichen!</strong>
    Du weißt jetzt, wie du anfangen kannst mit Menschen zu teilen und hast hoffentlich ein paar Kontakte hinzugefügt. Nun fängst du an ihre Beiträge in deinem Stream zu sehen; sobald andere angefangen haben mit dir zu teilen, hast du wiederum ein Publikum für deine Inhalte. <strong>Es ist Zeit, etwas zu veröffentlichen!</strong>
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du weißt jetzt, wie du anfangen kannst mit Menschen zu teilen und hast hoffentlich ein paar Kontakte hinzugefügt. Nun fängst du an, ihre Beiträge in deinem Stream zu sehen. Sobald andere angefangen haben mit dir zu teilen, hast du wiederum ein Publikum für deine Inhalte. <strong>Es ist Zeit, etwas zu veröffentlichen!</strong>
    Du weißt jetzt, wie du anfangen kannst mit Menschen zu teilen und hast hoffentlich ein paar Kontakte hinzugefügt. Nun fängst du an, ihre Beiträge in deinem Stream zu sehen. Sobald andere angefangen haben mit dir zu teilen, hast du wiederum ein Publikum für deine Inhalte. <strong>Es ist Zeit, etwas zu veröffentlichen!</strong>
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du kannst von der Kontaktseite aus (abgehandelt am Ende von %{part_link}) ebenfalls eine Person aus deinen Aspekten entfernen.
    Du kannst von der Kontaktseite aus (abgehandelt am Ende von %{part_link}) ebenfalls eine Person aus deinen Aspekten entfernen.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du kannst ebenfalls von der Kontaktseite aus (abgehandelt am Ende von %{part_link}) eine Person aus deinen Aspekten entfernen.
    Du kannst ebenfalls von der Kontaktseite aus (abgehandelt am Ende von %{part_link}) eine Person aus deinen Aspekten entfernen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Jetzt da du einige Kontakte hast, ist es an der Zeit Inhallte mit ihnen zu teilen.
    Jetzt da du einige Kontakte hast, ist es an der Zeit Inhallte mit ihnen zu teilen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Jetzt, da du einige Kontakte hast, ist es an der Zeit, Inhalte mit ihnen zu teilen.
    Jetzt, da du einige Kontakte hast, ist es an der Zeit, Inhalte mit ihnen zu teilen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du kannst in diaspora* kommunizieren, indem du entweder eine Statusnachricht mit den Leuten teilst, die dir folgen, oder mit allen auf diaspora*; oder du versendest eine private Nachricht an einen oder mehrere Kontakte. In diesem Teil konzentrieren wir uns auf die Benutzung des Veröffentlichungsfensters und des Streams für Inhalte, wo Statusmeldungen gepostet und kommentiert werden. In %{part_link} schauen wir uns dann das Verschicken privater Nachrichten an (diese nennen wir "Konversation").
    Du kannst in diaspora* kommunizieren, indem du entweder eine Statusnachricht mit den Leuten teilst, die dir folgen, oder mit allen auf diaspora*; oder du versendest eine private Nachricht an einen oder mehrere Kontakte. In diesem Teil konzentrieren wir uns auf die Benutzung des Veröffentlichungsfensters und des Streams für Inhalte, wo Statusmeldungen gepostet und kommentiert werden. In %{part_link} schauen wir uns dann das Verschicken privater Nachrichten an (diese nennen wir "Konversation").
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du kannst in diaspora* kommunizieren, indem du entweder eine Statusnachricht mit den Leuten teilst, die dir folgen, oder mit allen auf diaspora*; oder du versendest eine private Nachricht an einen oder mehrere Kontakte. In diesem Teil konzentrieren wir uns auf die Benutzung des Veröffentlichungsfensters und des Streams für Inhalte, wo Statusmeldungen gepostet und kommentiert werden. In %{part_link} schauen wir uns dann das Versenden privater Nachrichten an (diese nennen wir „Konversation“).
    Du kannst in diaspora* kommunizieren, indem du entweder eine Statusnachricht mit den Leuten teilst, die dir folgen, oder mit allen auf diaspora*; oder du versendest eine private Nachricht an einen oder mehrere Kontakte. In diesem Teil konzentrieren wir uns auf die Benutzung des Veröffentlichungsfensters und des Streams für Inhalte, wo Statusmeldungen gepostet und kommentiert werden. In %{part_link} schauen wir uns dann das Versenden privater Nachrichten an (diese nennen wirKonversation“).
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Posts erstellen
    Posts erstellen
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Beiträge erstellen
    Beiträge erstellen
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn das Eingabefeld für Veröffentlichungen einmal "zum Leben erweckt" wurde, siehst du eine Reihe Schaltflächen und Symbole. Dieses Veröffentlichungsfenster ist das gleiche, egal ob Sie einen neuen Beitrag schreiben, einen Kommentar zu einem Beitrag schreiben oder ein privates Gespräch führen. Bevor wir sie uns genau ansehen, lass sie uns erst noch außer Acht lassen und eine einfache Statusnachricht nur für die, die dir folgen und deine beidseitigen Kontakte versenden.
    Wenn das Eingabefeld für Veröffentlichungen einmal "zum Leben erweckt" wurde, siehst du eine Reihe Schaltflächen und Symbole. Dieses Veröffentlichungsfenster ist das gleiche, egal ob Sie einen neuen Beitrag schreiben, einen Kommentar zu einem Beitrag schreiben oder ein privates Gespräch führen. Bevor wir sie uns genau ansehen, lass sie uns erst noch außer Acht lassen und eine einfache Statusnachricht nur für die, die dir folgen und deine beidseitigen Kontakte versenden.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn das Eingabefeld für Veröffentlichungen einmal „zum Leben erweckt“ wurde, siehst du eine Reihe Schaltflächen und Symbole. Dieses Veröffentlichungsfenster ist das gleiche, egal ob du einen neuen Beitrag schreiben, einen Kommentar zu einem Beitrag schreiben oder ein privates Gespräch führen möchtest. Bevor wir uns das Feld genau ansehen, lass uns die ganzen Knöpfe erst einmal ignorieren und eine einfache Statusnachricht veröffentlichen, die nur für Leute, mit denen du einseitig oder beidseitig teilst.
    Wenn das Eingabefeld für Veröffentlichungen einmalzum Leben erwecktwurde, siehst du eine Reihe Schaltflächen und Symbole. Dieses Veröffentlichungsfenster ist das gleiche, egal ob du einen neuen Beitrag schreiben, einen Kommentar zu einem Beitrag schreiben oder ein privates Gespräch führen möchtest. Bevor wir uns das Feld genau ansehen, lass uns die ganzen Knöpfe erst einmal ignorieren und eine einfache Statusnachricht veröffentlichen, die nur für Leute, mit denen du einseitig oder beidseitig teilst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Alles was du tun musst, ist, deine Nachricht zu tippen - was auch immer du mitteilen willst, z.B. "Das ist meine erste Nachricht bei Diaspora" - und die Schaltfläche <span class="click">Teilen</span> zu drücken. Jetzt hast du die erste Nachricht mit deinen Kontakten geteilt!
    Alles was du tun musst, ist, deine Nachricht zu tippen - was auch immer du mitteilen willst, z.B. "Das ist meine erste Nachricht bei Diaspora" - und die Schaltfläche <span class="click">Teilen</span> zu drücken. Jetzt hast du die erste Nachricht mit deinen Kontakten geteilt!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Alles, was du tun musst, ist, deine Nachricht zu tippen - was auch immer du mitteilen willst, z.B. „Das ist meine erste Nachricht bei Diaspora“ - und die Schaltfläche <span class="click">Teilen</span> zu drücken. Jetzt hast du die erste Nachricht mit deinen Kontakten geteilt!
    Alles, was du tun musst, ist, deine Nachricht zu tippen - was auch immer du mitteilen willst, z.B. „Das ist meine erste Nachricht bei Diaspora“ - und die Schaltfläche <span class="click">Teilen</span> zu drücken. Jetzt hast du die erste Nachricht mit deinen Kontakten geteilt!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. O.K., wofür sind diese Knöpfchen nun?
    O.K., wofür sind diese Knöpfchen nun?
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. O.K., wofür sind diese Knöpfe nun?
    O.K., wofür sind diese Knöpfe nun?
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Aspekt Auswahl Schaltfläche.
    Aspekt Auswahl Schaltfläche.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aspektauswahl-Schaltfläche.
    Aspektauswahl-Schaltfläche.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Mit dieser Schaltfläche suchst du aus, wer in der Lage sein wird deinen Beitrag zu lesen. Die Voreinstellung liegt bei "Alle Aspekte", d.h., dass jeder, den du in deine Aspekte eingeordnet hast, imstande sein wird die Nachricht zu lesen, aber sonst niemand. Bei der einfachen Nachricht, die du gerade geschickt hattest, war es nicht nötig die Voreinstellung zu ändern, denn du wolltest ja an "Alle Aspekte" posten.
    Mit dieser Schaltfläche suchst du aus, wer in der Lage sein wird deinen Beitrag zu lesen. Die Voreinstellung liegt bei "Alle Aspekte", d.h., dass jeder, den du in deine Aspekte eingeordnet hast, imstande sein wird die Nachricht zu lesen, aber sonst niemand. Bei der einfachen Nachricht, die du gerade geschickt hattest, war es nicht nötig die Voreinstellung zu ändern, denn du wolltest ja an "Alle Aspekte" posten.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mit dieser Schaltfläche suchst du aus, wer in der Lage sein wird, deinen Beitrag zu lesen. Die Voreinstellung liegt bei „Alle Aspekte“, das heißt, dass jeder, den du in deine Aspekte eingeordnet hast, imstande sein wird die Nachricht zu lesen, aber sonst niemand. Bei der einfachen Nachricht, die du gerade geschickt hattest, war es nicht nötig die Voreinstellung zu ändern, denn du wolltest ja an „Alle Aspekte“ posten.
    Mit dieser Schaltfläche suchst du aus, wer in der Lage sein wird, deinen Beitrag zu lesen. Die Voreinstellung liegt beiAlle Aspekte“, das heißt, dass jeder, den du in deine Aspekte eingeordnet hast, imstande sein wird die Nachricht zu lesen, aber sonst niemand. Bei der einfachen Nachricht, die du gerade geschickt hattest, war es nicht nötig die Voreinstellung zu ändern, denn du wolltest ja anAlle Aspekteposten.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Mit dieser Schaltfläche kannst du einzelne Aspekte oder eine Kombination ihrer auswählen um mit ihnen zu teilen, indem du sie in der Aspektliste anklickst. Auf diese Weise hast du die Kontrolle darüber, wer deine Nachrichten zu sehen bekommt, so wie in %{part_link} besprochen. Wenn du allerdings etwas öffentlich teilen willst, suchst du "Öffentlich" aus und hast keine Begrenzung, wer deine Nachricht lesen kann.
    Mit dieser Schaltfläche kannst du einzelne Aspekte oder eine Kombination ihrer auswählen um mit ihnen zu teilen, indem du sie in der Aspektliste anklickst. Auf diese Weise hast du die Kontrolle darüber, wer deine Nachrichten zu sehen bekommt, so wie in %{part_link} besprochen. Wenn du allerdings etwas öffentlich teilen willst, suchst du "Öffentlich" aus und hast keine Begrenzung, wer deine Nachricht lesen kann.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mit dieser Schaltfläche kannst du einzelne Aspekte oder eine Kombination ihrer auswählen um mit ihnen zu teilen, indem du sie in der Aspektliste anklickst. Auf diese Weise hast du die Kontrolle darüber, wer deine Nachrichten zu sehen bekommt, so wie in %{part_link} besprochen. Wenn du allerdings etwas öffentlich teilen willst, wählst du „Öffentlich“ aus und hast keine Begrenzung, wer deine Nachricht lesen kann.
    Mit dieser Schaltfläche kannst du einzelne Aspekte oder eine Kombination ihrer auswählen um mit ihnen zu teilen, indem du sie in der Aspektliste anklickst. Auf diese Weise hast du die Kontrolle darüber, wer deine Nachrichten zu sehen bekommt, so wie in %{part_link} besprochen. Wenn du allerdings etwas öffentlich teilen willst, wählst duÖffentlichaus und hast keine Begrenzung, wer deine Nachricht lesen kann.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Neben der Kamera ist ein "Nadel"-Symbol, welches die Anwendung des Positionszeigers aktiviert. Dies ermöglicht dir, deinem Beitrag deine Position hinzuzufügen. Klicke drauf und du wirst gefragt, ob du einverstanden bist, dass dein Aufenthaltsort mittels OpenStreetMap ermittelt wird. Wenn du dies zulässt, wird dein Aufenthaltsort deiner Nachricht als Fußnote hinzugefügt.
    Neben der Kamera ist ein "Nadel"-Symbol, welches die Anwendung des Positionszeigers aktiviert. Dies ermöglicht dir, deinem Beitrag deine Position hinzuzufügen. Klicke drauf und du wirst gefragt, ob du einverstanden bist, dass dein Aufenthaltsort mittels OpenStreetMap ermittelt wird. Wenn du dies zulässt, wird dein Aufenthaltsort deiner Nachricht als Fußnote hinzugefügt.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Neben der Kamera ist ein „Nadel“-Symbol, welches die Anwendung des Positionszeigers aktiviert. Dies ermöglicht dir, deinem Beitrag deine Position hinzuzufügen. Klicke drauf und du wirst gefragt, ob du einverstanden bist, dass dein Aufenthaltsort mittels OpenStreetMap ermittelt wird. Wenn du dies zulässt, wird dein Aufenthaltsort deiner Nachricht als Fußnote hinzugefügt.
    Neben der Kamera ist einNadel“-Symbol, welches die Anwendung des Positionszeigers aktiviert. Dies ermöglicht dir, deinem Beitrag deine Position hinzuzufügen. Klicke drauf und du wirst gefragt, ob du einverstanden bist, dass dein Aufenthaltsort mittels OpenStreetMap ermittelt wird. Wenn du dies zulässt, wird dein Aufenthaltsort deiner Nachricht als Fußnote hinzugefügt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Der angezeigte Aufenthaltsort kann sehr genau sein, also solltest du drüber nachdenken ihn anzupassen und z.B. nur deine Stadt oder Region anzugeben. Du hast die Kontrolle!
    Der angezeigte Aufenthaltsort kann sehr genau sein, also solltest du drüber nachdenken ihn anzupassen und z.B. nur deine Stadt oder Region anzugeben. Du hast die Kontrolle!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Der angezeigte Aufenthaltsort kann sehr genau sein, also solltest du drüber nachdenken, ihn anzupassen und z.B. nur deine Stadt oder Region anzugeben. Du hast die Kontrolle!
    Der angezeigte Aufenthaltsort kann sehr genau sein, also solltest du drüber nachdenken, ihn anzupassen und z.B. nur deine Stadt oder Region anzugeben. Du hast die Kontrolle!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Aufgrund der Verbindungen, die du mit deinen Konten der anderen sozialen Netzwerke gemacht hast (Facebook, Twitter und Tumblr), können die entsprechenden Symbole dieser Dienste unter dem Eingabefeld für Veröffentlichungen vorhanden sein. Wenn du deren Symbole markierst, werden sie auch bei diesen Diensten gepostet. Das behandeln wir im nächsten Abschnitt unten.
    Aufgrund der Verbindungen, die du mit deinen Konten der anderen sozialen Netzwerke gemacht hast (Facebook, Twitter und Tumblr), können die entsprechenden Symbole dieser Dienste unter dem Eingabefeld für Veröffentlichungen vorhanden sein. Wenn du deren Symbole markierst, werden sie auch bei diesen Diensten gepostet. Das behandeln wir im nächsten Abschnitt unten.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Aufgrund der Verbindungen, die du mit deinen Konten der anderen sozialen Netzwerke gemacht hast (Twitter, Tumblr und WordPress), können die entsprechenden Symbole dieser Dienste unter dem Eingabefeld für Veröffentlichungen vorhanden sein. Wenn du deren Symbole markierst, wird dein Beitrag auch bei diesen Diensten gepostet. Das behandeln wir im nächsten Abschnitt unten.
    Aufgrund der Verbindungen, die du mit deinen Konten der anderen sozialen Netzwerke gemacht hast (Twitter, Tumblr und WordPress), können die entsprechenden Symbole dieser Dienste unter dem Eingabefeld für Veröffentlichungen vorhanden sein. Wenn du deren Symbole markierst, wird dein Beitrag auch bei diesen Diensten gepostet. Das behandeln wir im nächsten Abschnitt unten.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Das Symbol neben deinen Anschlussdiensten sieht aus wie ein Schraubenschlüssel. Wenn du darauf klickst, kannst du deine Verbindung zu anderen sozialen Netzwerken und Diensten konfigurieren.
    Das Symbol neben deinen Anschlussdiensten sieht aus wie ein Schraubenschlüssel. Wenn du darauf klickst, kannst du deine Verbindung zu anderen sozialen Netzwerken und Diensten konfigurieren.
    modifié par Leisterthomas .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das Symbol neben deinen verbundenen Diensten sieht aus wie ein Schraubenschlüssel. Wenn du darauf klickst, kannst du deine Verbindung zu anderen sozialen Netzwerken und Diensten konfigurieren.
    Das Symbol neben deinen verbundenen Diensten sieht aus wie ein Schraubenschlüssel. Wenn du darauf klickst, kannst du deine Verbindung zu anderen sozialen Netzwerken und Diensten konfigurieren.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Neben dem "Verfassen"-Knopf oben links befindet sich der letzte Knopf mit einem Lupen-Symbol - und das ist wirklich nützlich! Durch ihn ist es möglich genau zu sehen, wie dein Beitrag später aussehen wird, so kannst du sicher gehen, dass du vollkommen zufrieden bist, bevor du etwas veröffentlichst. Das kann nützlich sein, wenn du Fehler korrigieren oder Text formatieren willst. Mehr darüber erfährst du weiter unten.
    Neben dem "Verfassen"-Knopf oben links befindet sich der letzte Knopf mit einem Lupen-Symbol - und das ist wirklich nützlich! Durch ihn ist es möglich genau zu sehen, wie dein Beitrag später aussehen wird, so kannst du sicher gehen, dass du vollkommen zufrieden bist, bevor du etwas veröffentlichst. Das kann nützlich sein, wenn du Fehler korrigieren oder Text formatieren willst. Mehr darüber erfährst du weiter unten.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Neben dem „Verfassen“-Knopf oben links befindet Knopf „Vorschau“ - und die ist wirklich nützlich! Durch sie ist es möglich, genau zu sehen, wie dein Beitrag später aussehen wird. So kannst du sicher gehen, dass du vollkommen zufrieden bist, bevor du etwas veröffentlichst. Das kann nützlich sein, wenn du Fehler korrigieren oder Text formatieren willst. Mehr darüber erfährst du weiter unten.
    Neben demVerfassen“-Knopf oben links befindet KnopfVorschau“ - und die ist wirklich nützlich! Durch sie ist es möglich, genau zu sehen, wie dein Beitrag später aussehen wird. So kannst du sicher gehen, dass du vollkommen zufrieden bist, bevor du etwas veröffentlichst. Das kann nützlich sein, wenn du Fehler korrigieren oder Text formatieren willst. Mehr darüber erfährst du weiter unten.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Platziere ein # (Raute) Symbol am Anfang eines Wortes und es wird ein #Tag (eine Markierung). Wozu ist das gut? #Tags sind eine wunderbare Möglichkeit, um Inhalte zu finden, die dich interessieren und die Aufmerksamkeit der Leute zu gewinnen, die an gleichen Inhalten interessiert sind. Du kannst nach Tags suchen, indem du sie in das Feld "Suchen" in der Kopfleiste eingibst. Du kannst ebenso Tags folgen, sodass jeder Beitrag, der diese Tags beinhaltet, in deinem Stream auftaucht - wenn du auf deiner Profilseite schon "Beschreibe dich mit 5 Worten" ausgefüllt hast, folgst du diesen Tags bereits!
    Platziere ein # (Raute) Symbol am Anfang eines Wortes und es wird ein #Tag (eine Markierung). Wozu ist das gut? #Tags sind eine wunderbare Möglichkeit, um Inhalte zu finden, die dich interessieren und die Aufmerksamkeit der Leute zu gewinnen, die an gleichen Inhalten interessiert sind. Du kannst nach Tags suchen, indem du sie in das Feld "Suchen" in der Kopfleiste eingibst. Du kannst ebenso Tags folgen, sodass jeder Beitrag, der diese Tags beinhaltet, in deinem Stream auftaucht - wenn du auf deiner Profilseite schon "Beschreibe dich mit 5 Worten" ausgefüllt hast, folgst du diesen Tags bereits!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Platziere ein # (Raute) Symbol am Anfang eines Wortes und es wird ein #Tag (eine Schlagwort). Wozu ist das gut? #Tags sind eine wunderbare Möglichkeit, um Inhalte zu finden, die dich interessieren und die Aufmerksamkeit der Leute zu gewinnen, die an gleichen Inhalten interessiert sind. Du kannst nach Tags suchen, indem du sie in das Suchfeld in der Kopfleiste eingibst. Du kannst außerdem Tags folgen, sodass jeder öffentliche Beitrag, der diese Tags beinhaltet, in deinem Stream auftaucht - wenn du auf deiner Profilseite schon „Beschreibe dich mit 5 Worten“ ausgefüllt hast, folgst du diesen Tags bereits!
    Platziere ein # (Raute) Symbol am Anfang eines Wortes und es wird ein #Tag (eine Schlagwort). Wozu ist das gut? #Tags sind eine wunderbare Möglichkeit, um Inhalte zu finden, die dich interessieren und die Aufmerksamkeit der Leute zu gewinnen, die an gleichen Inhalten interessiert sind. Du kannst nach Tags suchen, indem du sie in das Suchfeld in der Kopfleiste eingibst. Du kannst außerdem Tags folgen, sodass jeder öffentliche Beitrag, der diese Tags beinhaltet, in deinem Stream auftaucht - wenn du auf deiner Profilseite schonBeschreibe dich mit 5 Wortenausgefüllt hast, folgst du diesen Tags bereits!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sagen wir mal, du kochst gerne und postest einen Beitrag mit "#kochen". Jeder, der dem Tag #kochen folgt, wird nun deinen Beitrag bei sich im Stream sehen. Wenn du willst, dass den Beitrag alle sehen, die #kochen folgen, musst du ihn natürlich öffentlich senden, denn falls du ihn begrenzt an einen oder mehrere Aspekte verschickst, sehen ihn nur diejenigen, die in dem Aspekt sind. Du kannst auch im Suchfeld nach "#kochen" suchen und bekommst alle Inhalte präsentiert, die mit "#kochen" markiert sind. D.h. inklusive deiner eigenen Beiträge, die deiner Freunde und öffentliche Inhalte anderer Diasporaner. Du wirst sicher feststellen, dass es ein fantastischer Weg ist, um Inhalte zu finden und mit denen zu teilen, die ähnliche Interessen haben.
    Sagen wir mal, du kochst gerne und postest einen Beitrag mit "#kochen". Jeder, der dem Tag #kochen folgt, wird nun deinen Beitrag bei sich im Stream sehen. Wenn du willst, dass den Beitrag alle sehen, die #kochen folgen, musst du ihn natürlich öffentlich senden, denn falls du ihn begrenzt an einen oder mehrere Aspekte verschickst, sehen ihn nur diejenigen, die in dem Aspekt sind. Du kannst auch im Suchfeld nach "#kochen" suchen und bekommst alle Inhalte präsentiert, die mit "#kochen" markiert sind. D.h. inklusive deiner eigenen Beiträge, die deiner Freunde und öffentliche Inhalte anderer Diasporaner. Du wirst sicher feststellen, dass es ein fantastischer Weg ist, um Inhalte zu finden und mit denen zu teilen, die ähnliche Interessen haben.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sagen wir mal, du kochst gerne und postest einen Beitrag mit „#kochen“. Jeder, der dem Tag #kochen folgt, wird nun deinen Beitrag bei sich im Stream sehen. Wenn du willst, dass den Beitrag alle sehen, die #kochen folgen, musst du ihn natürlich öffentlich senden, denn falls du ihn begrenzt an einen oder mehrere Aspekte verschickst, sehen ihn nur diejenigen, die in dem Aspekt sind. Du kannst auch im Suchfeld nach „#kochen“ suchen und bekommst alle Inhalte präsentiert, die mit „#kochen“ markiert sind. D.h. inklusive deiner eigenen Beiträge, die deiner Freunde und öffentliche Inhalte anderer Diasporaner. Du wirst sicher feststellen, dass es ein fantastischer Weg ist, um Inhalte zu finden und mit denen zu teilen, die ähnliche Interessen haben.
    Sagen wir mal, du kochst gerne und postest einen Beitrag mit „#kochen“. Jeder, der dem Tag #kochen folgt, wird nun deinen Beitrag bei sich im Stream sehen. Wenn du willst, dass den Beitrag alle sehen, die #kochen folgen, musst du ihn natürlich öffentlich senden, denn falls du ihn begrenzt an einen oder mehrere Aspekte verschickst, sehen ihn nur diejenigen, die in dem Aspekt sind. Du kannst auch im Suchfeld nach „#kochensuchen und bekommst alle Inhalte präsentiert, die mit „#kochenmarkiert sind. D.h. inklusive deiner eigenen Beiträge, die deiner Freunde und öffentliche Inhalte anderer Diasporaner. Du wirst sicher feststellen, dass es ein fantastischer Weg ist, um Inhalte zu finden und mit denen zu teilen, die ähnliche Interessen haben.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Falls dein Inhalt potentiell als unpassend angesehen werden oder jemand in Schwierigkeiten geraten könnte, wenn er ihn bei der Arbeit sichtet, füge bitte den Tag <span class="click">#nsfw</span> ("not safe for work"/unpassend am Arbeitsplatz) hinzu. Damit bleibt der Beitrag auf den Bildschirmen versteckt, bis man sich entschließt ihn auf zumachen. Wir behandeln dies in %{part_link}.
    Falls dein Inhalt potentiell als unpassend angesehen werden oder jemand in Schwierigkeiten geraten könnte, wenn er ihn bei der Arbeit sichtet, füge bitte den Tag <span class="click">#nsfw</span> ("not safe for work"/unpassend am Arbeitsplatz) hinzu. Damit bleibt der Beitrag auf den Bildschirmen versteckt, bis man sich entschließt ihn auf zumachen. Wir behandeln dies in %{part_link}.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Falls dein Inhalt potentiell als unpassend angesehen werden oder jemand in Schwierigkeiten geraten könnte, wenn er ihn bei der Arbeit sieht, füge bitte den Tag <span class="click">#nsfw</span> („not safe for work“, bedeutet „unpassend für den Arbeitsplatz“) hinzu. Damit bleibt der Beitrag auf den Bildschirmen versteckt, bis man sich entschließt, ihn aufzumachen. Wir behandeln dies in %{part_link}.
    Falls dein Inhalt potentiell als unpassend angesehen werden oder jemand in Schwierigkeiten geraten könnte, wenn er ihn bei der Arbeit sieht, füge bitte den Tag <span class="click">#nsfw</span> („not safe for work“, bedeutetunpassend für den Arbeitsplatz“) hinzu. Damit bleibt der Beitrag auf den Bildschirmen versteckt, bis man sich entschließt, ihn aufzumachen. Wir behandeln dies in %{part_link}.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wusstest du, dass du Aufmerksamkeit erregen kannst, indem du jemanden "erwähnst"? Gebe einfach das @-Symbol gefolgt von dem Namen eines deiner Kontakte ein. Wenn du anfängst seinen Namen zu schreiben (den Seitennamen, nicht den Benutzernamen), wird er automatisch von diaspora* ergänzt. Betätige Enter oder klicke auf den entsprechenden Namen in der automatischen Ergänzung und du stellst fest, dass der Name vervollständigt wurde und das @-Symbol verschwunden ist. Keine Sorge, es wird eine @Erwähnung werden, sobald du den Beitrag verschickt hast. Die erwähnte Person wird über die Erwähnung auf ihrer Benachrichtigungsseite und auch per E-Mail Bescheid bekommen, falls sie eingetragen hatte, dass sie über Erwähnungen per Mail benachrichtigt werden will.
    Wusstest du, dass du Aufmerksamkeit erregen kannst, indem du jemanden "erwähnst"? Gebe einfach das @-Symbol gefolgt von dem Namen eines deiner Kontakte ein. Wenn du anfängst seinen Namen zu schreiben (den Seitennamen, nicht den Benutzernamen), wird er automatisch von diaspora* ergänzt. Betätige Enter oder klicke auf den entsprechenden Namen in der automatischen Ergänzung und du stellst fest, dass der Name vervollständigt wurde und das @-Symbol verschwunden ist. Keine Sorge, es wird eine @Erwähnung werden, sobald du den Beitrag verschickt hast. Die erwähnte Person wird über die Erwähnung auf ihrer Benachrichtigungsseite und auch per E-Mail Bescheid bekommen, falls sie eingetragen hatte, dass sie über Erwähnungen per Mail benachrichtigt werden will.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wusstest du, dass du jemandes Aufmerksamkeit erregen kannst, indem du die Person „erwähnst“? Gib einfach das @-Symbol gefolgt von dem Namen einer deiner Kontakte ein. Wenn du anfängst den Namen zu schreiben, wird er automatisch von diaspora* ergänzt. Betätige Enter oder klicke auf den entsprechenden Namen in der automatischen Ergänzung und du siehst das @ und in Klammern dahinter die diaspora* ID des Kontakts. In der Vorschau und nach dem Veröffentlichen des Beitrags wird nur noch das @ und der angezeigte Name der erwähnten Person angezeigt. Die erwähnte Person wird über die Erwähnung auf ihrer Benachrichtigungsseite und auch per E-Mail Bescheid bekommen, falls sie eingetragen hatte, dass sie über Erwähnungen per Mail benachrichtigt werden will.
    Wusstest du, dass du jemandes Aufmerksamkeit erregen kannst, indem du die Personerwähnst“? Gib einfach das @-Symbol gefolgt von dem Namen einer deiner Kontakte ein. Wenn du anfängst den Namen zu schreiben, wird er automatisch von diaspora* ergänzt. Betätige Enter oder klicke auf den entsprechenden Namen in der automatischen Ergänzung und du siehst das @ und in Klammern dahinter die diaspora* ID des Kontakts. In der Vorschau und nach dem Veröffentlichen des Beitrags wird nur noch das @ und der angezeigte Name der erwähnten Person angezeigt. Die erwähnte Person wird über die Erwähnung auf ihrer Benachrichtigungsseite und auch per E-Mail Bescheid bekommen, falls sie eingetragen hatte, dass sie über Erwähnungen per Mail benachrichtigt werden will.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ebenso können andere dich erwähnen, sodass du eine Benachrichtigung in der Kopfleiste erhältst (und eine Email, falls du das eingestellt hast).
    Ebenso können andere dich erwähnen, sodass du eine Benachrichtigung in der Kopfleiste erhältst (und eine Email, falls du das eingestellt hast).
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du kannst Leute sowohl in Beiträgen als auch in Kommentaren @erwähnen. Genauso können andere Leute auch dich @erwähnen und du wirst dafür eine Benachrichtigung in der Kopfzeile erhalten (und eine Email, falls du das so eingestellt hast).
    Du kannst Leute sowohl in Beiträgen als auch in Kommentaren @erwähnen. Genauso können andere Leute auch dich @erwähnen und du wirst dafür eine Benachrichtigung in der Kopfzeile erhalten (und eine Email, falls du das so eingestellt hast).
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Beachte, dass du nur Nutzer @erwähnen kannst mit denen du teilst.
    Beachte, dass du nur Nutzer @erwähnen kannst mit denen du teilst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Beachte, dass du nur Nutzer @erwähnen kannst, mit denen du teilst.
    Beachte, dass du nur Nutzer @erwähnen kannst, mit denen du teilst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Möchtest du deinem Beitrag einen Link hinzufügen? Kopiere ihn in deine Nachricht, er wird automatisch zum Link umgewandelt. Du kannst außerdem Markdown nutzen, um deinen Link innerhalb des Textes auszuzeichnen. Mit der <span class="click">Vorschau</span>-Schaltfläche, kannst du die Funktion deiner Links prüfen, bevor du den Beitrag veröffentlichst.
    Möchtest du deinem Beitrag einen Link hinzufügen? Kopiere ihn in deine Nachricht, er wird automatisch zum Link umgewandelt. Du kannst außerdem Markdown nutzen, um deinen Link innerhalb des Textes auszuzeichnen. Mit der <span class="click">Vorschau</span>-Schaltfläche, kannst du die Funktion deiner Links prüfen, bevor du den Beitrag veröffentlichst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Möchtest du deinem Beitrag einen Link hinzufügen? Kopiere ihn in deine Nachricht, er wird automatisch zum Link umgewandelt. Du kannst außerdem Markdown nutzen, um deinen Link innerhalb des Textes auszuzeichnen. Mit der <span class="click">Vorschau</span>-Schaltfläche kannst du die Funktion deiner Links prüfen, bevor du den Beitrag veröffentlichst.
    Möchtest du deinem Beitrag einen Link hinzufügen? Kopiere ihn in deine Nachricht, er wird automatisch zum Link umgewandelt. Du kannst außerdem Markdown nutzen, um deinen Link innerhalb des Textes auszuzeichnen. Mit der <span class="click">Vorschau</span>-Schaltfläche kannst du die Funktion deiner Links prüfen, bevor du den Beitrag veröffentlichst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du kannst auch Links von Internetseiten wie YouTube, Vimeo, Soundcloud und anderen einfügen und die Video-/Audiodatei, die du verlinkt hast wird in deinen Beitrag „eingebettett“. Probier es einfach aus!
    Du kannst auch Links von Internetseiten wie YouTube, Vimeo, Soundcloud und anderen einfügen und die Video-/Audiodatei, die du verlinkt hast wird in deinen Beitrageingebettett“. Probier es einfach aus!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du kannst auch Links von Internetseiten wie YouTube, Vimeo, Soundcloud und anderen einfügen und die Video-/Audiodatei, die du verlinkt hast, wird in deinen Beitrag „eingebettett“. Probier es einfach aus!
    Du kannst auch Links von Internetseiten wie YouTube, Vimeo, Soundcloud und anderen einfügen und die Video-/Audiodatei, die du verlinkt hast, wird in deinen Beitrageingebettett“. Probier es einfach aus!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bitte beachte, dass das Video bzw. die Audiodatei erst dann eingebettet wird, <em>nachdem</em>du deinen Beitrag gepostet hast; deshalb musst du im Anschluss den Stream aktualisieren/neu laden. Gelegentlich dauert es eine Weile, bis die Site, die die eingebettete Datei bereitstellt, mit der entsprechenden Information antwortet; es könnte daher sein, dass du ein kleines bisschen warten und den Stream erneut aktualisieren musst.
    Bitte beachte, dass das Video bzw. die Audiodatei erst dann eingebettet wird, <em>nachdem</em>du deinen Beitrag gepostet hast; deshalb musst du im Anschluss den Stream aktualisieren/neu laden. Gelegentlich dauert es eine Weile, bis die Site, die die eingebettete Datei bereitstellt, mit der entsprechenden Information antwortet; es könnte daher sein, dass du ein kleines bisschen warten und den Stream erneut aktualisieren musst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bitte beachte, dass das Video bzw. die Audiodatei erst eingebettet wird, <em>nachdem</em> du deinen Beitrag veröffentlicht hast; deshalb musst du im Anschluss den Stream aktualisieren/neu laden. Gelegentlich dauert es eine Weile, bis die Seite, die die eingebettete Datei bereitstellt, mit der entsprechenden Information antwortet. Es könnte daher sein, dass du ein kleines bisschen warten und den Stream erneut aktualisieren musst.
    Bitte beachte, dass das Video bzw. die Audiodatei erst eingebettet wird, <em>nachdem</em> du deinen Beitrag veröffentlicht hast; deshalb musst du im Anschluss den Stream aktualisieren/neu laden. Gelegentlich dauert es eine Weile, bis die Seite, die die eingebettete Datei bereitstellt, mit der entsprechenden Information antwortet. Es könnte daher sein, dass du ein kleines bisschen warten und den Stream erneut aktualisieren musst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du anfängst eine Nachricht zu schreiben, während ein oder mehrere dieser Symbole markiert sind, wird dir ein Zeichenzähler anzeigen, wie viele Zeichen du noch zur Verfügung hast: 140 für Twitter, 1000 für Tumblr, 63 206 für Facebook. Bei diaspora* hast du kolossale 65 535 Zeichen! Der Zeichenzähler wird immer die Anzahl der Zeichen anzeigen, die dir noch für den Dienst mit den wenigsten Zeichen bleiben; also, wenn du die Twitter- und Facebook-Symbole markiert hast, wird er von 140 Zeichen abwärts zählen.
    Wenn du anfängst eine Nachricht zu schreiben, während ein oder mehrere dieser Symbole markiert sind, wird dir ein Zeichenzähler anzeigen, wie viele Zeichen du noch zur Verfügung hast: 140 für Twitter, 1000 für Tumblr, 63 206 für Facebook. Bei diaspora* hast du kolossale 65 535 Zeichen! Der Zeichenzähler wird immer die Anzahl der Zeichen anzeigen, die dir noch für den Dienst mit den wenigsten Zeichen bleiben; also, wenn du die Twitter- und Facebook-Symbole markiert hast, wird er von 140 Zeichen abwärts zählen.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du anfängst eine Nachricht zu schreiben, während ein oder mehrere dieser Symbole markiert sind, wird dir ein Zeichenzähler anzeigen, wie viele Zeichen du noch zur Verfügung hast: 280 für Twitter, 1000 für Tumblr. Bei diaspora* hast du kolossale 65 535 Zeichen! Der Zeichenzähler wird immer die Anzahl der Zeichen anzeigen, die dir noch für den Dienst mit den wenigsten Zeichen bleiben; also, wenn du die Twitter- und Tumbler-Symbole markiert hast, wird er von 280 Zeichen abwärts zählen.
    Wenn du anfängst eine Nachricht zu schreiben, während ein oder mehrere dieser Symbole markiert sind, wird dir ein Zeichenzähler anzeigen, wie viele Zeichen du noch zur Verfügung hast: 280 für Twitter, 1000 für Tumblr. Bei diaspora* hast du kolossale 65 535 Zeichen! Der Zeichenzähler wird immer die Anzahl der Zeichen anzeigen, die dir noch für den Dienst mit den wenigsten Zeichen bleiben; also, wenn du die Twitter- und Tumbler-Symbole markiert hast, wird er von 280 Zeichen abwärts zählen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bestimmt wolltest du jetzt keinen öffentlichen Beitrag erstellen. Das ist schon O.K.: wichtig ist nur, dass du weißt, wie du es tun kannst.
    Bestimmt wolltest du jetzt keinen öffentlichen Beitrag erstellen. Das ist schon O.K.: wichtig ist nur, dass du weißt, wie du es tun kannst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Möglicherweise willst du gar keinen öffentlichen Beitrag schreiben. Das ist völlig okay: wichtig ist nur, dass du weißt, wie es geht.
    Möglicherweise willst du gar keinen öffentlichen Beitrag schreiben. Das ist völlig okay: wichtig ist nur, dass du weißt, wie es geht.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Der Stream mit Inhalten ist eine Echtzeitanzeige von Statusnachrichten. Jedes Mal, wenn jemand, dem du folgst, einen Statusbericht erstellt, wird dieser zum Stream hinzugefügt. Natürlich kannst du deine eigenen Beiträge kommentieren wie auch die von anderen. Du kannst auch "Gefällt mir" und "Teilen" unter den Beiträgen klicken und wenn es etwas gibt, was du wirklich nicht sehen willst, kannst du es auch ausblenden. Das alles geschieht im Stream mit Inhalten, der sich direkt unter dem Fenster für Veröffentlichungen befindet.
    Der Stream mit Inhalten ist eine Echtzeitanzeige von Statusnachrichten. Jedes Mal, wenn jemand, dem du folgst, einen Statusbericht erstellt, wird dieser zum Stream hinzugefügt. Natürlich kannst du deine eigenen Beiträge kommentieren wie auch die von anderen. Du kannst auch "Gefällt mir" und "Teilen" unter den Beiträgen klicken und wenn es etwas gibt, was du wirklich nicht sehen willst, kannst du es auch ausblenden. Das alles geschieht im Stream mit Inhalten, der sich direkt unter dem Fenster für Veröffentlichungen befindet.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Der Stream mit Inhalten ist eine Echtzeitanzeige von Statusnachrichten. Jedes Mal, wenn jemand, dem du folgst, einen Statusbericht erstellt, wird dieser zum Stream hinzugefügt. Natürlich kannst du deine eigenen Beiträge kommentieren wie auch die von anderen. Du kannst auch „Gefällt mir“ und „Weitersagen“ unter den Beiträgen klicken und wenn es etwas gibt, was du wirklich nicht sehen willst, kannst du es auch ausblenden. Das alles geschieht im Stream mit Inhalten, der sich direkt unter dem Feld für Veröffentlichungen befindet.
    Der Stream mit Inhalten ist eine Echtzeitanzeige von Statusnachrichten. Jedes Mal, wenn jemand, dem du folgst, einen Statusbericht erstellt, wird dieser zum Stream hinzugefügt. Natürlich kannst du deine eigenen Beiträge kommentieren wie auch die von anderen. Du kannst auchGefällt mirundWeitersagenunter den Beiträgen klicken und wenn es etwas gibt, was du wirklich nicht sehen willst, kannst du es auch ausblenden. Das alles geschieht im Stream mit Inhalten, der sich direkt unter dem Feld für Veröffentlichungen befindet.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn ein Beitrag noch keine Kommentare hat, klicke auf <span class="click">Kommentar</span> um das Kommentarfeld zu öffnen. Falls es bereits Kommentare zu einem Beitrag gibt, ist das Kommentarfeld schon da. Wenn bereits mehr als drei Kommentare da sind, sind die letzten drei zu sehen. Alle Kommentare kannst du durch Klicken einblenden.
    Wenn ein Beitrag noch keine Kommentare hat, klicke auf <span class="click">Kommentar</span> um das Kommentarfeld zu öffnen. Falls es bereits Kommentare zu einem Beitrag gibt, ist das Kommentarfeld schon da. Wenn bereits mehr als drei Kommentare da sind, sind die letzten drei zu sehen. Alle Kommentare kannst du durch Klicken einblenden. 
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn ein Beitrag noch keine Kommentare hat, klicke auf <span class="click">Kommentieren</span>, um das Kommentarfeld zu öffnen. Falls es bereits Kommentare zu einem Beitrag gibt, ist das Kommentarfeld schon da. Wenn bereits mehr als drei Kommentare da sind, sind die letzten drei zu sehen. Du kannst alle Kommentare einblenden, indem du auf <span class="click">Zeige n weitere Kommentare</span> über den bereits angezeigten drei Kommentaren klickst.
    Wenn ein Beitrag noch keine Kommentare hat, klicke auf <span class="click">Kommentieren</span>, um das Kommentarfeld zu öffnen. Falls es bereits Kommentare zu einem Beitrag gibt, ist das Kommentarfeld schon da. Wenn bereits mehr als drei Kommentare da sind, sind die letzten drei zu sehen. Du kannst alle Kommentare einblenden, indem du auf <span class="click">Zeige n weitere Kommentare</span> über den bereits angezeigten drei Kommentaren klickst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. gefällt
    gefällt
    modifié par Dennis Schubert .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gefällt mir
    Gefällt mir
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Neben der Schaltfläche <span class="click">Kommentar</span> ist die Schaltfläche <span class="click">Gefällt mir</span>. Hiermit kannst du, ohne zu kommentieren, dem Ersteller eines Inhalts zeigen, dass du seinen Beitrag gelesen hast und schätzt. Tust du dies, wird dein "Like" mitgezählt. Wenn du auf dieses klickst, bekommst du alle angezeigt, die den Beitrag bereits mit "Gefällt mir" bewertet haben.
    Neben der Schaltfläche <span class="click">Kommentar</span> ist die Schaltfläche <span class="click">Gefällt mir</span>. Hiermit kannst du, ohne zu kommentieren, dem Ersteller eines Inhalts zeigen, dass du seinen Beitrag gelesen hast und schätzt. Tust du dies, wird dein "Like" mitgezählt. Wenn du auf dieses klickst, bekommst du alle angezeigt, die den Beitrag bereits mit "Gefällt mir" bewertet haben.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Neben der Schaltfläche <span class="click">Kommentar</span> ist die Schaltfläche <span class="click">Gefällt mir</span>. Hiermit kannst du, ohne zu kommentieren, dem Ersteller eines Inhalts zeigen, dass du den Beitrag gelesen hast und schätzt. Tust du dies, wird dein „Gefällt mir“ mitgezählt. Wenn du auf dieses klickst, bekommst du alle angezeigt, die den Beitrag bereits mit „Gefällt mir“ markiert haben.
    Neben der Schaltfläche <span class="click">Kommentar</span> ist die Schaltfläche <span class="click">Gefällt mir</span>. Hiermit kannst du, ohne zu kommentieren, dem Ersteller eines Inhalts zeigen, dass du den Beitrag gelesen hast und schätzt. Tust du dies, wird deinGefällt mirmitgezählt. Wenn du auf dieses klickst, bekommst du alle angezeigt, die den Beitrag bereits mitGefällt mirmarkiert haben.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Änderst du deine Meinung, kannst du dein "Gefällt mir" entfernen, indem du auf den Link <span class="click">Gefällt mir nicht mehr</span> klickst, der nun sichtbar ist. Sei dir bewusst, dass die Person, deren Beitrag du mit "Gefällt mir" markiert hattest, dazu bereits eine Nachricht erhalten hat!
    Änderst du deine Meinung, kannst du dein "Gefällt mir" entfernen, indem du auf den Link <span class="click">Gefällt mir nicht mehr</span> klickst, der nun sichtbar ist. Sei dir bewusst, dass die Person, deren Beitrag du mit "Gefällt mir" markiert hattest, dazu bereits eine Nachricht erhalten hat!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Änderst du deine Meinung, kannst du dein „Gefällt mir“ entfernen, indem du auf den Link <span class="click">Gefällt mir nicht mehr</span> klickst, der nun sichtbar ist. Sei dir bewusst, dass die Person, deren Beitrag du mit „Gefällt mir“ markiert hattest, dazu bereits eine Benachrichtigung erhalten hat!
    Änderst du deine Meinung, kannst du deinGefällt mirentfernen, indem du auf den Link <span class="click">Gefällt mir nicht mehr</span> klickst, der nun sichtbar ist. Sei dir bewusst, dass die Person, deren Beitrag du mitGefällt mirmarkiert hattest, dazu bereits eine Benachrichtigung erhalten hat!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Beitrag weiterteilen
    Beitrag weiterteilen
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Beitrag weitersagen
    Beitrag weitersagen
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Öffentliche Beiträge anderer können weitergesagt werden. Um einen Beitrag weiterzusagen, klicke auf die Schaltfläche <span class="click">Weitersagen</span>, die du zwischen den Feldern "Gefällt mir" und "Kommentar" findest. Durch Weitersagen zeigst du denen, die dir folgen, dass du dabei behilflich bist, eine wertvolle Nachricht einem neuen Publikum zu unterbreiten.
    Öffentliche Beiträge anderer können weitergesagt werden. Um einen Beitrag weiterzusagen, klicke auf die Schaltfläche <span class="click">Weitersagen</span>, die du zwischen den Feldern "Gefällt mir" und "Kommentar" findest. Durch Weitersagen zeigst du denen, die dir folgen, dass du dabei behilflich bist, eine wertvolle Nachricht einem neuen Publikum zu unterbreiten.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Öffentliche Beiträge anderer können weitergesagt werden. Um einen Beitrag weiterzusagen, klicke auf die Schaltfläche <span class="click">Weitersagen</span>, die du zwischen den Feldern „Gefällt mir“ und „Kommentieren“ findest. Durch Weitersagen zeigst du denen, die dir folgen, dass du dabei behilflich bist, eine wertvolle Nachricht einem neuen Publikum zu unterbreiten.
    Öffentliche Beiträge anderer können weitergesagt werden. Um einen Beitrag weiterzusagen, klicke auf die Schaltfläche <span class="click">Weitersagen</span>, die du zwischen den FeldernGefällt mirundKommentierenfindest. Durch Weitersagen zeigst du denen, die dir folgen, dass du dabei behilflich bist, eine wertvolle Nachricht einem neuen Publikum zu unterbreiten.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Beiträge Anderer verstecken
    Beiträge Anderer verstecken
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Beiträge Anderer ausblenden
    Beiträge Anderer ausblenden
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du findest, dass jemandes Inhalte lästig, langweilig oder beleidigend für dich sind, kannst du die Person ignorieren. Dadurch erscheinen ihre Beiträge nicht mehr in deinem Stream. Trotzdem wird sie in der Lage sein, deine Inhalte zu kommentieren, weiter-zusagen und unter deinen Beiträgen und die Anderer, die auch in deinem Stream sind, ihre Kommentare zu setzen. Die werden für dich auch sichtbar sein. Um jemanden zu ignorieren, fahre über ihren Beitrag und klicke das Symbol in der rechten oberen Ecke, neben dem "x" - es sieht aus, wie eine durchgestrichene Person. Wenn du angefangen hast, jemanden zu ignorieren, werden seine Beiträge nicht sofort verschwinden, du musst erst mal deine Ansicht aktualisieren.
    Wenn du findest, dass jemandes Inhalte lästig, langweilig oder beleidigend für dich sind, kannst du die Person ignorieren. Dadurch erscheinen ihre Beiträge nicht mehr in deinem Stream. Trotzdem wird sie in der Lage sein, deine Inhalte zu kommentieren, weiter-zusagen und unter deinen Beiträgen und die Anderer, die auch in deinem Stream sind, ihre Kommentare zu setzen. Die werden für dich auch sichtbar sein. Um jemanden zu ignorieren, fahre über ihren Beitrag und klicke das Symbol in der rechten oberen Ecke, neben dem "x" - es sieht aus, wie eine durchgestrichene Person. Wenn du angefangen hast, jemanden zu ignorieren, werden seine Beiträge nicht sofort verschwinden, du musst erst mal deine Ansicht aktualisieren.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du aktuell mit dieser Person teilst, entferne sie aus allen deinen Aspekten. Damit werden viele ihrer Beiträge nicht mehr in deinem Stream auftauchen. Eine vollständigere Methode ist es, den Account zu „ignorieren“. Das wird dafür sorgen, dass keiner ihrer Beiträge mehr in deinem Stream auftaucht und dass sie nicht länger deine Beiträge kommentieren oder mit „gefällt mir“ markieren können. Sie werden allerdings immer noch deine Beiträge weitersagen und Weitersagungen deiner Beiträge kommentieren können. Kommentare, die sie zu Beiträgen anderer Nutzer hinterlassen, werden weiter für dich sichtbar bleiben.
    Wenn du aktuell mit dieser Person teilst, entferne sie aus allen deinen Aspekten. Damit werden viele ihrer Beiträge nicht mehr in deinem Stream auftauchen. Eine vollständigere Methode ist es, den Account zuignorieren“. Das wird dafür sorgen, dass keiner ihrer Beiträge mehr in deinem Stream auftaucht und dass sie nicht länger deine Beiträge kommentieren oder mitgefällt mirmarkieren können. Sie werden allerdings immer noch deine Beiträge weitersagen und Weitersagungen deiner Beiträge kommentieren können. Kommentare, die sie zu Beiträgen anderer Nutzer hinterlassen, werden weiter für dich sichtbar bleiben.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Jetzt hast du das erfahren, was du für die meisten Aktivitäten bei diaspora* brauchst: Statusnachrichten verfassen, kommentieren und weitersagen von Beiträgen anderer. Im nächsten Teil dieser Bedienungsanleitung werden wir uns Konversationen anschauen: Teilen privater Nachrichten mit einem oder mehreren Kontakten.
    Jetzt hast du das erfahren, was du für die meisten Aktivitäten bei diaspora* brauchst: Statusnachrichten verfassen, kommentieren und weitersagen von Beiträgen anderer. Im nächsten Teil dieser Bedienungsanleitung werden wir uns Konversationen anschauen: Teilen privater Nachrichten mit einem oder mehreren Kontakten.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Jetzt hast du das erfahren, was du für die meisten Aktivitäten bei diaspora* brauchst: Statusnachrichten verfassen, kommentieren und weitersagen von Beiträgen anderer. Im nächsten Teil dieser Anleitung werden wir uns „Konversationen“ anschauen: privater Nachrichten, die mit einem oder mehreren Kontakten geteilt werden.
    Jetzt hast du das erfahren, was du für die meisten Aktivitäten bei diaspora* brauchst: Statusnachrichten verfassen, kommentieren und weitersagen von Beiträgen anderer. Im nächsten Teil dieser Anleitung werden wir unsKonversationenanschauen: privater Nachrichten, die mit einem oder mehreren Kontakten geteilt werden.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Eine wichtige Funktion, die du auf jeden Fall kennen solltest, ist die "Konversation". Bevor wir uns diese anschauen, noch ein Wort zu den Benachrichtigungen.
    Eine wichtige Funktion, die du auf jeden Fall kennen solltest, ist die "Konversation". Bevor wir uns diese anschauen, noch ein Wort zu den Benachrichtigungen.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die letzte wichtige Funktion, die du auf jeden Fall kennen solltest, ist die „Konversation“. Bevor wir uns diese anschauen, noch ein Wort zu den Benachrichtigungen.
    Die letzte wichtige Funktion, die du auf jeden Fall kennen solltest, ist dieKonversation“. Bevor wir uns diese anschauen, noch ein Wort zu den Benachrichtigungen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du auf das Benachrichtigungs-Symbol (das wie eine Klingel aussieht) in der Kopfzeile klickst, wird eine Liste mit den neuesten Nachrichten angezeigt. Wenn du ungelesene Nachrichten hast, erscheint diese als Zahl in rot über dem Symbol.
    Wenn du auf das Benachrichtigungs-Symbol (das wie eine Klingel aussieht) in der Kopfzeile klickst, wird eine Liste mit den neuesten Nachrichten angezeigt. Wenn du ungelesene Nachrichten hast, erscheint diese als Zahl in rot über dem Symbol.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du auf das Benachrichtigungs-Symbol (das wie eine Glocke aussieht) in der Kopfzeile klickst, wird eine Liste mit den neuesten Nachrichten angezeigt. Wenn du ungelesene Nachrichten hast, erscheint diese als Zahl in rot über dem Symbol.
    Wenn du auf das Benachrichtigungs-Symbol (das wie eine Glocke aussieht) in der Kopfzeile klickst, wird eine Liste mit den neuesten Nachrichten angezeigt. Wenn du ungelesene Nachrichten hast, erscheint diese als Zahl in rot über dem Symbol.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Benachrichtigungen sind üblicherweise in folgender Form geschrieben:"Person A hat Person Bs Beitrag kommentiert", oder "Person A hat angefangen mit dir zu teilen", oder "Person A hat dich in einem Beitrag erwähnt". Von diesem Klappfenster aus kannst du:
    Benachrichtigungen sind üblicherweise in folgender Form geschrieben:"Person A hat Person Bs Beitrag kommentiert", oder "Person A hat angefangen mit dir zu teilen", oder "Person A hat dich in einem Beitrag erwähnt". Von diesem Klappfenster aus kannst du:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Benachrichtigungen sind üblicherweise in folgender Form geschrieben: „Person A hat Person Bs Beitrag kommentiert“, oder „Person A hat angefangen mit dir zu teilen“, oder „Person A hat dich in einem Beitrag erwähnt“. Von diesem Klappfenster aus kannst du:
    Benachrichtigungen sind üblicherweise in folgender Form geschrieben: „Person A hat Person Bs Beitrag kommentiert“, oderPerson A hat angefangen mit dir zu teilen“, oderPerson A hat dich in einem Beitrag erwähnt“. Von diesem Klappfenster aus kannst du:
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die Konversationen-Seite, der Desktop-Darstellung, besteht aus zwei Spalten: auf der Linken, eine Liste der Konversationen, die du geführt hast; auf der Rechten, eine Ansicht der aktuell ausgewählten (falls vorhanden).
    Die Konversationen-Seite, der Desktop-Darstellung, besteht aus zwei Spalten: auf der Linken, eine Liste der Konversationen, die du geführt hast; auf der Rechten, eine Ansicht der aktuell ausgewählten (falls vorhanden).
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die Konversationenseite besteht in der Desktopansicht aus zwei Spalten: auf der Linken eine Liste der Konversationen, die du geführt hast; auf der Rechten eine Ansicht der aktuell ausgewählten (falls vorhanden).
    Die Konversationenseite besteht in der Desktopansicht aus zwei Spalten: auf der Linken eine Liste der Konversationen, die du geführt hast; auf der Rechten eine Ansicht der aktuell ausgewählten (falls vorhanden).
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du einen Namen in das "An" Feld schreibst, wird er automatisch ergänzt, genauso wie bei Erwähnungen. Klicke auf den Namen der Person, die du kontaktieren willst, füge einen Betreff dazu, schreibe deine Nachricht und ab geht's! So einfach ist das. Du kannst auch hier eine Textformatierung vornehmen; fühle dich frei, fette Überschriften und Kopfzeilen in deiner Nachricht zu verwenden.
    Wenn du einen Namen in das "An" Feld schreibst, wird er automatisch ergänzt, genauso wie bei Erwähnungen. Klicke auf den Namen der Person, die du kontaktieren willst, füge einen Betreff dazu, schreibe deine Nachricht und ab geht's! So einfach ist das. Du kannst auch hier eine Textformatierung vornehmen; fühle dich frei, fette Überschriften und Kopfzeilen in deiner Nachricht zu verwenden.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du einen Namen in das "An" Feld schreibst, wird er automatisch ergänzt, genauso wie bei Erwähnungen. Klicke auf den Namen der Person, die du kontaktieren willst, füge einen Betreff dazu, schreibe deine Nachricht und ab geht's! So einfach ist das. Du kannst auch hier eine Textformatierung vornehmen; fühle dich frei, fette Überschriften und Kopfzeilen in deiner Nachricht zu verwenden.
    Wenn du einen Namen in das "An" Feld schreibst, wird er automatisch ergänzt, genauso wie bei Erwähnungen. Klicke auf den Namen der Person, die du kontaktieren willst, füge einen Betreff dazu, schreibe deine Nachricht und ab geht's! So einfach ist das. Du kannst auch hier eine Textformatierung vornehmen; fühle dich frei, fette Überschriften und Kopfzeilen in deiner Nachricht zu verwenden.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. In der Spalte zu deiner Linken, siehst du eine Liste der Konversationen mit Titel, Profilbild der Person, die sie begonnen hat, dem Namen der zuletzt antwortenden Person und rechts die Anzahl der Beiträge zu der Konversation (in grau; in rot, falls ungelesene Beiträge vorhanden sind), die Zeitspanne seit dem letzten Beitrag und unterhalb ein "Mehr-Personen-Symbol", wenn mehr als eine Person, außer dir beteiligt ist. Fahre mit der Maus darüber, um zu sehen, wer teilnimmt.
    In der Spalte zu deiner Linken, siehst du eine Liste der Konversationen mit Titel, Profilbild der Person, die sie begonnen hat, dem Namen der zuletzt antwortenden Person und rechts die Anzahl der Beiträge zu der Konversation (in grau; in rot, falls ungelesene Beiträge vorhanden sind), die Zeitspanne seit dem letzten Beitrag und unterhalb ein "Mehr-Personen-Symbol", wenn mehr als eine Person, außer dir beteiligt ist. Fahre mit der Maus darüber, um zu sehen, wer teilnimmt.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. In der linken Spalte siehst du eine Liste der Konversationen mit Titel, Profilbild der Person, die sie begonnen hat, dem Namen der zuletzt antwortenden Person und rechts die Anzahl der Beiträge zu der Konversation (in grau; in rot, falls ungelesene Beiträge vorhanden sind), die Zeitspanne seit dem letzten Beitrag und unterhalb ein „Mehr-Personen-Symbol“, wenn mehr als eine Person, außer dir beteiligt ist. Fahre mit der Maus darüber, um zu sehen, wer teilnimmt.
    In der linken Spalte siehst du eine Liste der Konversationen mit Titel, Profilbild der Person, die sie begonnen hat, dem Namen der zuletzt antwortenden Person und rechts die Anzahl der Beiträge zu der Konversation (in grau; in rot, falls ungelesene Beiträge vorhanden sind), die Zeitspanne seit dem letzten Beitrag und unterhalb einMehr-Personen-Symbol“, wenn mehr als eine Person, außer dir beteiligt ist. Fahre mit der Maus darüber, um zu sehen, wer teilnimmt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du kannst deinen diaspora* Seed mit einigen anderen Diensten, wie Facebook, Twitter, Tumblr und WordPress verbinden. Natürlich ist dazu ein Konto bei diesen Diensten Voraussetzung.
    Du kannst deinen diaspora* Seed mit einigen anderen Diensten, wie Facebook, Twitter, Tumblr und WordPress verbinden. Natürlich ist dazu ein Konto bei diesen Diensten Voraussetzung.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du kannst deinen diaspora* Seed mit einigen anderen Diensten, wie Twitter, Tumblr und WordPress verbinden. Natürlich ist dazu ein Konto bei diesen Diensten Voraussetzung.
    Du kannst deinen diaspora* Seed mit einigen anderen Diensten, wie Twitter, Tumblr und WordPress verbinden. Natürlich ist dazu ein Konto bei diesen Diensten Voraussetzung.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um dich mit anderen Diensten zu verbinden, klicke auf das entsprechende Symbol unter <span class="click">Verbinde Dienste</span> in der rechten Spalte deines Streams. Falls du bereits im Konto auf dem Dienst über den selben Browser eingeloggt bist, solltest du automatisch erkannt werden. Wenn du derzeit nicht eingeloggt bist, wirst du dazu aufgefordert. Eingeloggt, wirst du um Erlaubnis gefragt, dein Konto auf dem Dienst zu veröffentlichen. Nach Bestätigung, bist du in der Lage direkt von deinem diaspora* Seed auf diesen Dienst zu posten.
    Um dich mit anderen Diensten zu verbinden, klicke auf das entsprechende Symbol unter <span class="click">Verbinde Dienste</span> in der rechten Spalte deines Streams. Falls du bereits im Konto auf dem Dienst über den selben Browser eingeloggt bist, solltest du automatisch erkannt werden. Wenn du derzeit nicht eingeloggt bist, wirst du dazu aufgefordert. Eingeloggt, wirst du um Erlaubnis gefragt, dein Konto auf dem Dienst zu veröffentlichen. Nach Bestätigung, bist du in der Lage direkt von deinem diaspora* Seed auf diesen Dienst zu posten.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um dich mit anderen Diensten zu verbinden, klicke auf das entsprechende Symbol unter <span class="click">Verbinde Dienste</span> in der linken Spalte deines Streams. Falls du bereits im Konto auf dem Dienst über den selben Browser eingeloggt bist, solltest du automatisch erkannt werden. Wenn du derzeit nicht eingeloggt bist, wirst du dazu aufgefordert. Eingeloggt, wirst du um Erlaubnis gefragt, dein Konto auf dem Dienst zu veröffentlichen. Nach Bestätigung, bist du in der Lage direkt von deinem diaspora* Seed auf diesen Dienst zu posten.
    Um dich mit anderen Diensten zu verbinden, klicke auf das entsprechende Symbol unter <span class="click">Verbinde Dienste</span> in der linken Spalte deines Streams. Falls du bereits im Konto auf dem Dienst über den selben Browser eingeloggt bist, solltest du automatisch erkannt werden. Wenn du derzeit nicht eingeloggt bist, wirst du dazu aufgefordert. Eingeloggt, wirst du um Erlaubnis gefragt, dein Konto auf dem Dienst zu veröffentlichen. Nach Bestätigung, bist du in der Lage direkt von deinem diaspora* Seed auf diesen Dienst zu posten.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du auf das Fenster für Veröffentlichungen klickst, wirst du das Symbol für diesen Dienst unterhalb dessen sehen. Klicke darauf, um ihn zu aktivieren, und dein Beitrag wird auch im Stream dieses Dienstes erscheinen. Ganz schön raffiniert, stimmt's? Siehe %{part_link} für mehr Informationen über das Posten zu verbundenen Diensten.
    Wenn du auf das Fenster für Veröffentlichungen klickst, wirst du das Symbol für diesen Dienst unterhalb dessen sehen. Klicke darauf, um ihn zu aktivieren, und dein Beitrag wird auch im Stream dieses Dienstes erscheinen. Ganz schön raffiniert, stimmt's? Siehe %{part_link} für mehr Informationen über das Posten zu verbundenen Diensten.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du nun auf das Fenster für Veröffentlichungen klickst, wirst du das Symbol für diesen Dienst unterhalb davon sehen. Klicke darauf, um ihn zu aktivieren, und dein Beitrag wird auch im Stream dieses Dienstes erscheinen. Ganz schön raffiniert, stimmt's? Siehe %{part_link} für mehr Informationen über das Posten zu verbundenen Diensten.
    Wenn du nun auf das Fenster für Veröffentlichungen klickst, wirst du das Symbol für diesen Dienst unterhalb davon sehen. Klicke darauf, um ihn zu aktivieren, und dein Beitrag wird auch im Stream dieses Dienstes erscheinen. Ganz schön raffiniert, stimmt's? Siehe %{part_link} für mehr Informationen über das Posten zu verbundenen Diensten.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Als letzten Punkt, damit du anfangen kannst, sollten wir uns die Nutzerseite Einstellungen ansehen. Um diese zu erreichen, klicke auf dein Profilbild, oder deinen Nutzernamen in der Kopfleiste und wähle aus der drop-down Liste <span class="click">Einstellungen</span> aus. Dort findest du eine Übersicht der Kontooptionen.
    Als letzten Punkt, damit du anfangen kannst, sollten wir uns die Nutzerseite Einstellungen ansehen. Um diese zu erreichen, klicke auf dein Profilbild, oder deinen Nutzernamen in der Kopfleiste und wähle aus der drop-down Liste <span class="click">Einstellungen</span> aus. Dort findest du eine Übersicht der Kontooptionen.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Als letzten Punkt sollten wir uns die Nutzereinstellungen ansehen. Um diese zu erreichen, klicke auf dein Profilbild oder deinen Nutzernamen in der Kopfleiste und wähle aus der ausgeklappten Liste <span class="click">Einstellungen</span> aus. Dort findest du eine Übersicht der Kontooptionen.
    Als letzten Punkt sollten wir uns die Nutzereinstellungen ansehen. Um diese zu erreichen, klicke auf dein Profilbild oder deinen Nutzernamen in der Kopfleiste und wähle aus der ausgeklappten Liste <span class="click">Einstellungen</span> aus. Dort findest du eine Übersicht der Kontooptionen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hier kannst du: deine E-Mail-Adresse und Passwort ändern, deine Sprache einstellen und eins unserer Farbschemata wählen, die Sichtbarkeit deiner Beiträge festlegen, deine Benachrichtigungseinstellungen festlegen, sowie deine Daten herunterladen oder auch deinen Seed schließen.
    Hier kannst du: deine E-Mail-Adresse und Passwort ändern, deine Sprache einstellen und eins unserer Farbschemata wählen, die Sichtbarkeit deiner Beiträge festlegen, deine Benachrichtigungseinstellungen festlegen, sowie deine Daten herunterladen oder auch deinen Seed schließen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hier kannst du: deine E-Mail-Adresse und Passwort ändern, deine Sprache einstellen und eins unserer Farbschemata wählen, die Standard-Sichtbarkeit deiner Beiträge festlegen, deine Email-Benachrichtigungen festlegen, sowie deine Daten herunterladen oder auch deinen Seed schließen.
    Hier kannst du: deine E-Mail-Adresse und Passwort ändern, deine Sprache einstellen und eins unserer Farbschemata wählen, die Standard-Sichtbarkeit deiner Beiträge festlegen, deine Email-Benachrichtigungen festlegen, sowie deine Daten herunterladen oder auch deinen Seed schließen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du möchtest, kannst du deinen seed so einstellen, dass er automatisch mit jedem, der anfängt, mit dir zu teilen, beginnt. Du kannst auch die "Erste Schritte"-Hinweise, die bei der Eröffnung deines Kontos erschienen sind, wieder aktivieren.
    Wenn du möchtest, kannst du deinen seed so einstellen, dass er automatisch mit jedem, der anfängt, mit dir zu teilen, beginnt. Du kannst auch die "Erste Schritte"-Hinweise, die bei der Eröffnung deines Kontos erschienen sind, wieder aktivieren.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du möchtest, kannst du deinen seed so einstellen, dass er automatisch mit jedem, der anfängt, mit dir zu teilen, beginnt. Du kannst auch die Einstiegshinweise, die bei der Eröffnung deines Kontos erschienen sind, wieder aktivieren.
    Wenn du möchtest, kannst du deinen seed so einstellen, dass er automatisch mit jedem, der anfängt, mit dir zu teilen, beginnt. Du kannst auch die Einstiegshinweise, die bei der Eröffnung deines Kontos erschienen sind, wieder aktivieren.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die Seite "Dienste" zeigt deine angeschlossenen Dienste (z.B. Facebook, Twitter, Tumblr) und ermöglicht dir, neue Dienste an deinen diaspora* Seed anzuschließen. Mehr zu verbundenen Diensten findest du unter %{part_link}.
    Die Seite "Dienste" zeigt deine angeschlossenen Dienste (z.B. Facebook, Twitter, Tumblr) und ermöglicht dir, neue Dienste an deinen diaspora* Seed anzuschließen. Mehr zu verbundenen Diensten findest du unter %{part_link}.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die Seite „Dienste“ zeigt deine verbundenen Dienste (z.B. Twitter, Tumblr, WordPress) und ermöglicht dir, neue Dienste mit deinem diaspora* Seed zu verbinden. Mehr zu verbundenen Diensten findest du unter %{part_link}.
    Die SeiteDienstezeigt deine verbundenen Dienste (z.B. Twitter, Tumblr, WordPress) und ermöglicht dir, neue Dienste mit deinem diaspora* Seed zu verbinden. Mehr zu verbundenen Diensten findest du unter %{part_link}.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Vielen Dank, dass du dir Zeit genommen hast, diaspora* durch diese Einleitung kennen zu lernen! Wir hoffen, dass es für dich hilfreich war, und du dich nun wohlfühlst bei diaspora*, deinem neuen Online-Zuhause. Falls du irgendwelche Fragen hast, fühle dich frei, einen öffentlichen Beitrag bei diaspora* zu erstellen und füge die Hashtags <span class="click">#Hilfe</span> and <span class="click">#Frage</click>, in deinen Beitrag ein, damit andere diaspora* Nutzer dir helfen können. Denn es gibt hier eine wirklich wundervolle und hilfsbereite Gemeinschaft!
    Vielen Dank, dass du dir Zeit genommen hast, diaspora* durch diese Einleitung kennen zu lernen! Wir hoffen, dass es für dich hilfreich war, und du dich nun wohlfühlst bei diaspora*, deinem neuen Online-Zuhause. Falls du irgendwelche Fragen hast, fühle dich frei, einen öffentlichen Beitrag bei diaspora* zu erstellen und füge die Hashtags <span class="click">#Hilfe</span> and <span class="click">#Frage</click>, in deinen Beitrag ein, damit andere diaspora* Nutzer dir helfen können. Denn es gibt hier eine wirklich wundervolle und hilfsbereite Gemeinschaft!
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das ist alles! Vielen Dank, dass du dir Zeit genommen hast, diaspora* durch diese Einleitung kennen zu lernen! Wir hoffen, dass es für dich hilfreich war, und du dich nun damit wohlfühlst, diaspora* zu deinem neuen Online-Zuhause zu machen. Falls du irgendwelche weiteren Fragen hast, probier mal die Hilfeseite in diaspora* selbst aus - Gehe zum Menü in der Kopfzeile und wähle <span class="click">Hilfe</span> aus der ausgeklappten Liste.
    Das ist alles! Vielen Dank, dass du dir Zeit genommen hast, diaspora* durch diese Einleitung kennen zu lernen! Wir hoffen, dass es für dich hilfreich war, und du dich nun damit wohlfühlst, diaspora* zu deinem neuen Online-Zuhause zu machen. Falls du irgendwelche weiteren Fragen hast, probier mal die Hilfeseite in diaspora* selbst aus - Gehe zum Menü in der Kopfzeile und wähle <span class="click">Hilfe</span> aus der ausgeklappten Liste.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du noch Fragen hast, die nicht beantwortet wurden, kannst du gerne einen öffentlichen Beitrag, mit den tags <span class="click">#help</span> und <span class="click">#question</span>, auf diaspora* schreiben, damit andere Community-Mitglieder dir helfen können. Dort draußen gibt es eine wundervoll großzügige Gemeinschaft!
    Wenn du noch Fragen hast, die nicht beantwortet wurden, kannst du gerne einen öffentlichen Beitrag, mit den tags <span class="click">#help</span> und <span class="click">#question</span>, auf diaspora* schreiben, damit andere Community-Mitglieder dir helfen können. Dort draußen gibt es eine wundervoll großzügige Gemeinschaft!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du noch Fragen hast, die nicht beantwortet wurden, kannst du gerne einen öffentlichen Beitrag mit den Tags <span class="click">#Hilfe</span> und <span class="click">#Frage</span> auf diaspora* schreiben, damit andere Community-Mitglieder dir helfen können. Denn es gibt hier eine wirklich wundervolle und hilfsbereite Gemeinschaft!
    Wenn du noch Fragen hast, die nicht beantwortet wurden, kannst du gerne einen öffentlichen Beitrag mit den Tags <span class="click">#Hilfe</span> und <span class="click">#Frage</span> auf diaspora* schreiben, damit andere Community-Mitglieder dir helfen können. Denn es gibt hier eine wirklich wundervolle und hilfsbereite Gemeinschaft!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bei diaspora* ist es möglich, den Text deiner Statusnachrichten, Kommentare und Konversationen, mit Hilfe eines einfachen mark-up Systems namens Markdown, zu formatieren. Diese Seite enthält eine Einführung zu den codes die für diese Formatierung genutzt werden.
    Bei diaspora* ist es möglich, den Text deiner Statusnachrichten, Kommentare und Konversationen, mit Hilfe eines einfachen mark-up Systems namens Markdown, zu formatieren. Diese Seite enthält eine Einführung zu den codes die für diese Formatierung genutzt werden.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Bei diaspora* ist es möglich, den Text deiner Statusnachrichten, Kommentare und Konversationen, mit Hilfe eines einfachen Formatierungssystems namens Markdown zu formatieren. Diese Seite enthält eine Einführung zu den Codes, die für diese Formatierung genutzt werden.
    Bei diaspora* ist es möglich, den Text deiner Statusnachrichten, Kommentare und Konversationen, mit Hilfe eines einfachen Formatierungssystems namens Markdown zu formatieren. Diese Seite enthält eine Einführung zu den Codes, die für diese Formatierung genutzt werden.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. In den Beispielen unten, kannst du den Text aus den grauen Feldern kopieren, in den Publisher in diaspora* einfügen und die <span class="click">Vorschau</span> Schaltfläche drücken, um die Formatierung ein bisschen auszuprobieren.
    In den Beispielen unten, kannst du den Text aus den grauen Feldern kopieren, in den Publisher in diaspora* einfügen und die <span class="click">Vorschau</span> Schaltfläche drücken, um die Formatierung ein bisschen auszuprobieren.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. In den Beispielen unten kannst du den Text aus den grauen Feldern kopieren, in das Veröffentlichungsfeld in diaspora* einfügen und die <span class="click">Vorschau</span> Schaltfläche drücken, um die Formatierung ein bisschen auszuprobieren.
    In den Beispielen unten kannst du den Text aus den grauen Feldern kopieren, in das Veröffentlichungsfeld in diaspora* einfügen und die <span class="click">Vorschau</span> Schaltfläche drücken, um die Formatierung ein bisschen auszuprobieren.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um Überschriften, der ersten, zweiten oder dritten Ebene, in deinem Beitrag zu nutzen, setze ein Raute-Zeichen (Hash #) an den Zeilenanfang, so wie hier im Beispiel:
    Um Überschriften, der ersten, zweiten oder dritten Ebene, in deinem Beitrag zu nutzen, setze ein Raute-Zeichen (Hash #) an den Zeilenanfang, so wie hier im Beispiel:
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um Überschriften der ersten, zweiten oder dritten Ebene in deinem Beitrag zu nutzen, setze ein Raute-Zeichen (Hash #) an den Zeilenanfang, so wie hier im Beispiel:
    Um Überschriften der ersten, zweiten oder dritten Ebene in deinem Beitrag zu nutzen, setze ein Raute-Zeichen (Hash #) an den Zeilenanfang, so wie hier im Beispiel:
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Es ist ebenfalls möglich, nummerierte Listen zu erstellen, indem man den Listeninhalten "1.", "2.", usw. voranstellt. Um auf diese Weise eine nummerierte Liste zu erzeugen, müssen die Zahlen einen nachgestellten Punkt haben.
    Es ist ebenfalls möglich, nummerierte Listen zu erstellen, indem man den Listeninhalten "1.", "2.", usw. voranstellt. Um auf diese Weise eine nummerierte Liste zu erzeugen, müssen die Zahlen einen nachgestellten Punkt haben.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Es ist ebenfalls möglich, nummerierte Listen zu erstellen, indem man den Listeninhalten „1.“, „2.“, usw. voranstellt. Um auf diese Weise eine nummerierte Liste zu erzeugen, müssen die Zahlen einen nachgestellten Punkt haben.
    Es ist ebenfalls möglich, nummerierte Listen zu erstellen, indem man den Listeninhalten1.“, „2.“, usw. voranstellt. Um auf diese Weise eine nummerierte Liste zu erzeugen, müssen die Zahlen einen nachgestellten Punkt haben.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. code-Blöcke
    code-Blöcke
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Code-Blöcke
    Code-Blöcke
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du ein Entwickler bist, könntest du an code-Blocks interessiert sein. Um einen code-Block zu erzeugen, stelle deinem Text/code vier Backticks ( ` ` ` ` ) voran. Schließe den code-Block mit weiteren vier Backticks, damit du zu normalem Text zurückkehrst.
    Wenn du ein Entwickler bist, könntest du an code-Blocks interessiert sein. Um einen code-Block zu erzeugen, stelle deinem Text/code vier Backticks ( ` ` ` ` ) voran. Schließe den code-Block mit weiteren vier Backticks, damit du zu normalem Text zurückkehrst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du Entwickler bist, könntest du an Code-Blöcken interessiert sein. Um einen Code-Block zu erzeugen, stelle deinem Text/code vier Backticks ( ` ` ` ` ) voran. Schließe den Code-Block mit weiteren vier Backticks, damit du zu normalem Text zurückkehrst.
    Wenn du Entwickler bist, könntest du an Code-Blöcken interessiert sein. Um einen Code-Block zu erzeugen, stelle deinem Text/code vier Backticks ( ` ` ` ` ) voran. Schließe den Code-Block mit weiteren vier Backticks, damit du zu normalem Text zurückkehrst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ein anderer Weg, um dies zu tun, ist es, jeder deiner code-Zeilen vier Leerzeichen voranzustellen. Das Hinzufügen weiterer Leerzeichen sorgt für noch mehr Einrückung.
    Ein anderer Weg, um dies zu tun, ist es, jeder deiner code-Zeilen vier Leerzeichen voranzustellen. Das Hinzufügen weiterer Leerzeichen sorgt für noch mehr Einrückung.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Es ist auch möglich Code innerhalb einer Zeile anzuzeigen, indem man Anfang und Ende eines Codeschnipsels jeweils mit einem einzelnen Backtick markiert.
    Es ist auch möglich Code innerhalb einer Zeile anzuzeigen, indem man Anfang und Ende eines Codeschnipsels jeweils mit einem einzelnen Backtick markiert.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. dies wird ein code-Block
    dies wird ein code-Block
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. dies wird ein Code-Block
    dies wird ein Code-Block
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. und dann ein bisschen mehr code
    und dann ein bisschen mehr code
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. und dann ein bisschen mehr Code
    und dann ein bisschen mehr Code
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. eine Zeile code, eingerückt mit Hilfe zweier Leerzeichen
    eine Zeile code, eingerückt mit Hilfe zweier Leerzeichen
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. eine Zeile Code, eingerückt mit Hilfe zweier Leerzeichen
    eine Zeile Code, eingerückt mit Hilfe zweier Leerzeichen
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. <em>Kursiv</em>: *wort* oder _wort_
    <em>Kursiv</em>: *wort* oder _wort_
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. <em>Kursiv</em>: *Wort* oder _Wort_
    <em>Kursiv</em>: *Wort* oder _Wort_
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Fett</strong>: **wort** oder __wort__
    <strong>Fett</strong>: **wort** oder __wort__
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Fett</strong>: **Wort** oder __Wort__
    <strong>Fett</strong>: **Wort** oder __Wort__
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong><em>Fett und kursiv</em></strong>***wort*** oder ___wort___
    <strong><em>Fett und kursiv</em></strong>***wort*** oder ___wort___
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong><em>Fett und kursiv</em></strong>***Wort*** oder ___Wort___
    <strong><em>Fett und kursiv</em></strong>***Wort*** oder ___Wort___
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du musst natürlich auf beiden Seiten der Wörter gleich viele Sternchen oder Unterstriche eingeben, damit die Formatierung funktioniert. Die Eingabe "Ich möchte dieses Wort **fett* auszeichnen", wird das Wort nicht entsprechend formatieren.
    Du musst natürlich auf beiden Seiten der Wörter gleich viele Sternchen oder Unterstriche eingeben, damit die Formatierung funktioniert. Die Eingabe "Ich möchte dieses Wort **fett* auszeichnen", wird das Wort nicht entsprechend formatieren.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du musst natürlich auf beiden Seiten der Wörter gleich viele Sternchen oder Unterstriche eingeben, damit die Formatierung funktioniert. Die Eingabe „Ich möchte dieses Wort **fett* auszeichnen“, wird das Wort nicht entsprechend formatieren.
    Du musst natürlich auf beiden Seiten der Wörter gleich viele Sternchen oder Unterstriche eingeben, damit die Formatierung funktioniert. Die EingabeIch möchte dieses Wort **fett* auszeichnen“, wird das Wort nicht entsprechend formatieren.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um einen %{inline_link} zu erzeugen, nutzen den folgenden code.
    Um einen %{inline_link} zu erzeugen, nutzen den folgenden code.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um einen %{inline_link} zu erzeugen, nutze den folgenden Code.
    Um einen %{inline_link} zu erzeugen, nutze den folgenden Code.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um externe Bilder zu einem Beitrag, Kommentar oder privaten Nachricht hinzuzufügen, nutze den gleichen code wie beim Link aber mit einem vorangestellten Ausrufezeichen:
    Um externe Bilder zu einem Beitrag, Kommentar oder privaten Nachricht hinzuzufügen, nutze den gleichen code wie beim Link aber mit einem vorangestellten Ausrufezeichen:
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um externe Bilder zu einem Beitrag, Kommentar oder privaten Nachricht hinzuzufügen, nutze den gleichen Code wie beim Link, aber mit einem vorangestellten Ausrufezeichen:
    Um externe Bilder zu einem Beitrag, Kommentar oder privaten Nachricht hinzuzufügen, nutze den gleichen Code wie beim Link, aber mit einem vorangestellten Ausrufezeichen:
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Der alternative Text in den eckigen Klammern wird angezeigt, wenn das Bild nicht geladen werden kann, und der optionale Titel wird als Tooltip angezeigt, sofern der Mauszeiger über das Bild bewegt wird. Beides ist nützlich aber nicht unerlässlich.
    Der alternative Text in den eckigen Klammern wird angezeigt, wenn das Bild nicht geladen werden kann, und der optionale Titel wird als Tooltip angezeigt, sofern der Mauszeiger über das Bild bewegt wird. Beides ist nützlich aber nicht unerlässlich.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Der alternative Text in den eckigen Klammern wird angezeigt, wenn das Bild nicht geladen werden kann, und der optionale Titel wird als Tooltip angezeigt, sofern der Mauszeiger über das Bild bewegt wird. Beides ist nützlich aber nicht zwingend notwendig.
    Der alternative Text in den eckigen Klammern wird angezeigt, wenn das Bild nicht geladen werden kann, und der optionale Titel wird als Tooltip angezeigt, sofern der Mauszeiger über das Bild bewegt wird. Beides ist nützlich aber nicht zwingend notwendig.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn deine Nachricht ein Zeichen enthalten soll, dass auch im Markdown Code verwendet wird, kannst du die Umwandlung in eine Formatierung verhindern, indem du ein sogenanntes "Escaping" hinzufügst. Um dies zu tun, tippe einfach einen Backslash ( \ ) vor das Zeichen. Zum Beispiel, die Eingabe von
    Wenn deine Nachricht ein Zeichen enthalten soll, dass auch im Markdown Code verwendet wird, kannst du die Umwandlung in eine Formatierung verhindern, indem du ein sogenanntes "Escaping" hinzufügst. Um dies zu tun, tippe einfach einen Backslash ( \ ) vor das Zeichen. Zum Beispiel, die Eingabe von
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn deine Nachricht ein Zeichen enthalten soll, das auch im Markdown-Code verwendet wird, kannst du die Umwandlung in eine Formatierung verhindern, indem du ein sogenanntes „Escaping“ hinzufügst. Um dies zu tun, tippe einfach einen umgekehrten Schrägstrich ( \ ) vor das Zeichen. Zum Beispiel, die Eingabe von
    Wenn deine Nachricht ein Zeichen enthalten soll, das auch im Markdown-Code verwendet wird, kannst du die Umwandlung in eine Formatierung verhindern, indem du ein sogenanntesEscapinghinzufügst. Um dies zu tun, tippe einfach einen umgekehrten Schrägstrich ( \ ) vor das Zeichen. Zum Beispiel, die Eingabe von
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. verhindert das Markdown den Unterstrich als Code interpretiert und erlaubt diaspora* so den Unterstrich darzustellen, anstatt kursiven Text zu erzeugen.
    verhindert das Markdown den Unterstrich als Code interpretiert und erlaubt diaspora* so den Unterstrich darzustellen, anstatt kursiven Text zu erzeugen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. verhindert, dass Markdown den Unterstrich als Code interpretiert und erlaubt diaspora* so, den Unterstrich darzustellen, anstatt kursiven Text zu erzeugen.
    verhindert, dass Markdown den Unterstrich als Code interpretiert und erlaubt diaspora* so, den Unterstrich darzustellen, anstatt kursiven Text zu erzeugen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Jedoch kannst du "diaspora*" oder "D*" eingeben, ohne dass das Sternchen als Formatierungscode verwendet wird!
    Jedoch kannst du "diaspora*" oder "D*" eingeben, ohne dass das Sternchen als Formatierungscode verwendet wird!
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Jedoch kannst du „diaspora*“ oder „D*“ eingeben, ohne dass das Sternchen als Formatierungscode verwendet wird!
    Jedoch kannst dudiaspora*“ oderD*“ eingeben, ohne dass das Sternchen als Formatierungscode verwendet wird!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Tipps für das Nutzen von diaspora*
    Tipps für das Nutzen von diaspora*
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tipps für die Nutzung von diaspora*
    Tipps für die Nutzung von diaspora*
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Tipps für das Nutzen von diaspora*
    Tipps für das Nutzen von diaspora*
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tipps für die Nutzung von diaspora*
    Tipps für die Nutzung von diaspora*
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Zusätzliche "Felder" im Profil
    Zusätzliche "Felder" im Profil
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zusätzliche „Felder“ im Profil
    ZusätzlicheFelderim Profil
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ein einfacher Weg, um dein Profil attraktiver zu gestalten ist es, weitere "Profilfelder" hinzuzufügen, indem du Textformatierungen aus dem Bio Bereich verwendest. Verwende **fett**, um Titel zu erzeugen, und nutze optional *kursiv* für die einzelnen Einträge. Auf diese Weise kannst du jedes erdenkliche Profilfeld hinzufügen, zum Beispiel Musik, Bücher, Beziehungen und so weiter.
    Ein einfacher Weg, um dein Profil attraktiver zu gestalten ist es, weitere "Profilfelder" hinzuzufügen, indem du Textformatierungen aus dem Bio Bereich verwendest. Verwende **fett**, um Titel zu erzeugen, und nutze optional *kursiv* für die einzelnen Einträge. Auf diese Weise kannst du jedes erdenkliche Profilfeld hinzufügen, zum Beispiel Musik, Bücher, Beziehungen und so weiter.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ein einfacher Weg, um dein Profil attraktiver zu gestalten ist es, weitere „Profilfelder“ hinzuzufügen, indem du Textformatierungen aus dem Bio Bereich verwendest. Verwende **fett**, um Titel zu erzeugen, und nutze optional *kursiv* für die einzelnen Einträge. Auf diese Weise kannst du jedes erdenkliche Profilfeld hinzufügen, zum Beispiel Musik, Bücher, Beziehungen und so weiter.
    Ein einfacher Weg, um dein Profil attraktiver zu gestalten ist es, weitereProfilfelderhinzuzufügen, indem du Textformatierungen aus dem Bio Bereich verwendest. Verwende **fett**, um Titel zu erzeugen, und nutze optional *kursiv* für die einzelnen Einträge. Auf diese Weise kannst du jedes erdenkliche Profilfeld hinzufügen, zum Beispiel Musik, Bücher, Beziehungen und so weiter.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Du kannst diaspora* sogar als Notizbuch benutzen, um Dinge zu notieren, an die du dich später erinnern musst, vielleicht sogar Anmerkungen zu einer Präsentation, die du gibst. Um das zu tun, brauchst du nur einen Aspekt anzulegen und <strong>niemanden hinzufügen</strong>! Genau, einen leeren Aspekt. Was für einen Sinn es macht? Na, es bedeutet, dass du Dinge in diesem Aspekt teilen kannst, die niemand sehen kann, also kann dieser Aspekt wie dein privates Notizbuch fungieren. Es kann ein nützlicher Weg sein, Texte oder Bilder von einem Rechner zum anderen zu bewegen und deine Notizen und Photos aufzubewahren, bis du dich das nächste Mal bei diaspora* einloggst.
    Du kannst diaspora* sogar als Notizbuch benutzen, um Dinge zu notieren, an die du dich später erinnern musst, vielleicht sogar Anmerkungen zu einer Präsentation, die du gibst. Um das zu tun, brauchst du nur einen Aspekt anzulegen und <strong>niemanden hinzufügen</strong>! Genau, einen leeren Aspekt. Was für einen Sinn es macht? Na, es bedeutet, dass du Dinge in diesem Aspekt teilen kannst, die niemand sehen kann, also kann dieser Aspekt wie dein privates Notizbuch fungieren. Es kann ein nützlicher Weg sein, Texte oder Bilder von einem Rechner zum anderen zu bewegen und deine Notizen und Photos aufzubewahren, bis du dich das nächste Mal bei diaspora* einloggst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Du kannst diaspora* sogar als Notizbuch benutzen, um Dinge zu notieren, an die du dich später erinnern musst, vielleicht sogar Anmerkungen zu einer Präsentation, die du gibst. Um das zu tun, brauchst du nur einen Aspekt anzulegen und <strong>niemanden hinzufügen</strong>! Ganz genau, einen leeren Aspekt. Was für einen Sinn hat das? Na, es bedeutet, dass du Dinge mit diesem Aspekt teilen kannst, die niemand außer dir sehen kann, also kann dieser Aspekt wie dein privates Notizbuch fungieren. Es kann ein nützlicher Weg sein, Texte oder Bilder von einem Rechner zum anderen zu bewegen und deine Notizen und Fotos aufzubewahren, bis du dich das nächste Mal bei diaspora* einloggst.
    Du kannst diaspora* sogar als Notizbuch benutzen, um Dinge zu notieren, an die du dich später erinnern musst, vielleicht sogar Anmerkungen zu einer Präsentation, die du gibst. Um das zu tun, brauchst du nur einen Aspekt anzulegen und <strong>niemanden hinzufügen</strong>! Ganz genau, einen leeren Aspekt. Was für einen Sinn hat das? Na, es bedeutet, dass du Dinge mit diesem Aspekt teilen kannst, die niemand außer dir sehen kann, also kann dieser Aspekt wie dein privates Notizbuch fungieren. Es kann ein nützlicher Weg sein, Texte oder Bilder von einem Rechner zum anderen zu bewegen und deine Notizen und Fotos aufzubewahren, bis du dich das nächste Mal bei diaspora* einloggst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Andere Unterlagen
    Andere Unterlagen
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Andere Anleitungen
    Andere Anleitungen
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Andere Unterlagen
    Andere Unterlagen
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Andere Anleitungen
    Andere Anleitungen
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir haben versucht, das wesentliche zur Benutzung von diaspora* in dieser Bedienungsanleitung so klar wie möglich zu erklären. Trotzdem kann es sein, dass dir etwas immer noch unklar ist, oder du etwas wissen willst, was hier nicht erwähnt wurde. Es gibt auch mehr technische Einzelheiten, wie z.B. das Aufsetzen deines eigenen Pods, welche hier nicht erklärt sind.
    Wir haben versucht, das wesentliche zur Benutzung von diaspora* in dieser Bedienungsanleitung so klar wie möglich zu erklären. Trotzdem kann es sein, dass dir etwas immer noch unklar ist, oder du etwas wissen willst, was hier nicht erwähnt wurde. Es gibt auch mehr technische Einzelheiten, wie z.B. das Aufsetzen deines eigenen Pods, welche hier nicht erklärt sind.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir haben versucht, das wesentliche zur Benutzung von diaspora* in dieser Anleitung so klar wie möglich zu erklären. Trotzdem kann es sein, dass dir etwas immer noch unklar ist, oder du etwas wissen willst, was hier nicht erwähnt wurde. Es gibt auch mehr technische Einzelheiten, wie z.B. das Aufsetzen deines eigenen Pods, welche hier nicht erklärt sind.
    Wir haben versucht, das wesentliche zur Benutzung von diaspora* in dieser Anleitung so klar wie möglich zu erklären. Trotzdem kann es sein, dass dir etwas immer noch unklar ist, oder du etwas wissen willst, was hier nicht erwähnt wurde. Es gibt auch mehr technische Einzelheiten, wie z.B. das Aufsetzen deines eigenen Pods, welche hier nicht erklärt sind.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. eine Anleitung in Französisch, für die, die neu bei diaspora* sind.
    eine Anleitung in Französisch, für die, die neu bei diaspora* sind.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. eine Anleitung in Französisch, für Leute, die neu bei diaspora* sind.
    eine Anleitung in Französisch, für Leute, die neu bei diaspora* sind.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Das offizielle dispora* Projekt Wiki
    Das offizielle dispora* Projekt Wiki
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das offizielle diaspora* Projekt Wiki
    Das offizielle diaspora* Projekt Wiki
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Oder chate mit den Entwicklern von diaspora* auf unserem %{irc_link}. Wenn du nicht sofort eine Antwort bekommst, versuche es später nochmal.
    Oder chate mit den Entwicklern von diaspora* auf unserem %{irc_link}. Wenn du nicht sofort eine Antwort bekommst, versuche es später nochmal.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Oder chatte mit den Entwicklern von diaspora* auf unserem %{irc_link}. Wenn du nicht sofort eine Antwort bekommst, versuche es später nochmal.
    Oder chatte mit den Entwicklern von diaspora* auf unserem %{irc_link}. Wenn du nicht sofort eine Antwort bekommst, versuche es später nochmal.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. %{manifesto_link} - eine Stellungnahme zur Sicherheit und Privatsphäre die Diaspora unterzeichnet hat
    %{manifesto_link} - eine Stellungnahme zur Sicherheit und Privatsphäre die Diaspora unterzeichnet hat
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. %{manifesto_link} - eine Stellungnahme zu Sicherheit und Privatsphäre, die diaspora* unterzeichnet hat
    %{manifesto_link} - eine Stellungnahme zu Sicherheit und Privatsphäre, die diaspora* unterzeichnet hat
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. blog-einträge unserer community
    blog-einträge unserer community
    modifié par Dennis Schubert .
    Copier dans le presse-papier
  2. Blogartikel unserer Community
    Blogartikel unserer Community
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Der Planet ist eine Sammlung von Blog-Einträgen, die von Mitgliedern unserer Community geschrieben wurden. Sie spiegeln die Meinung einzelner Community-Mitglieder wieder. Alle Einträge gehören den entsprechenden Autoren, in den Ursprungs-Einträgen sollten sich weitere Informationen finden.
    Der Planet ist eine Sammlung von Blog-Einträgen, die von Mitgliedern unserer Community geschrieben wurden. Sie spiegeln die Meinung einzelner Community-Mitglieder wieder. Alle Einträge gehören den entsprechenden Autoren, in den Ursprungs-Einträgen sollten sich weitere Informationen finden.
    modifié par Dennis Schubert .
    Copier dans le presse-papier
  2. Der Planet ist eine Sammlung von Blogeinträgen, die von Mitgliedern unserer Community geschrieben wurden. Sie spiegeln die Meinung einzelner Community-Mitglieder wieder. Alle Einträge gehören den entsprechenden Autoren, in den Ursprungseinträgen sollten sich weitere Informationen finden.
    Der Planet ist eine Sammlung von Blogeinträgen, die von Mitgliedern unserer Community geschrieben wurden. Sie spiegeln die Meinung einzelner Community-Mitglieder wieder. Alle Einträge gehören den entsprechenden Autoren, in den Ursprungseinträgen sollten sich weitere Informationen finden.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Abonieren
    Abonieren
    modifié par Dennis Schubert .
    Copier dans le presse-papier
  2. Abonnieren
    Abonnieren
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du eines anderen Beitragsteil zitieren willst, kannst du ihn normal formatieren und startest den Absatz mit dem ">" Zeichen:
    Wenn du eines anderen Beitragsteil zitieren willst, kannst du ihn normal formatieren und startest den Absatz mit dem ">" Zeichen:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du einen Ausschnitt eines Artikels oder eines Kommentars zitieren möchtest, kannst du den Text formatieren, indem du am Zeilen- oder Abschnittsanfang ein „>“, gefolgt von einem Leerzeichen eintippst.
    Wenn du einen Ausschnitt eines Artikels oder eines Kommentars zitieren möchtest, kannst du den Text formatieren, indem du am Zeilen- oder Abschnittsanfang ein „>“, gefolgt von einem Leerzeichen eintippst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Bleib gelassen und seid gut zueinander!
    Bleib gelassen und seid gut zueinander!
    modifié par Dennis Schubert via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Bleib gelassen und seid nett zueinander!
    Bleib gelassen und seid nett zueinander!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Verwende eine freundlich einladende Sprache.
    Verwende eine freundlich einladende Sprache.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Verwende eine freundliche und einladende Sprache.
    Verwende eine freundliche und einladende Sprache.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du dich bereits angemeldet hast, kannst du diesen Abschnitt überspringen und direkt zu %{part_link} wechseln.
    Wenn du dich bereits angemeldet hast, kannst du diesen Abschnitt überspringen und direkt zu %{part_link} wechseln.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du dich bereits registriert hast, kannst du diesen Abschnitt überspringen und direkt zu %{part_link} wechseln.
    Wenn du dich bereits registriert hast, kannst du diesen Abschnitt überspringen und direkt zu %{part_link} wechseln.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Merke:</strong> Wenn du ein Smartphone verwendest, siehst du die diaspora*-Schnittstelle für kleinere Bildschirme. %{mobile_link} für einen Übersicht zur mobilen Schnittstelle.
    <strong>Merke:</strong> Wenn du ein Smartphone verwendest, siehst du die diaspora*-Schnittstelle für kleinere Bildschirme. %{mobile_link} für einen Übersicht zur mobilen Schnittstelle.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Merke:</strong> Wenn du ein Smartphone verwendest, siehst du die diaspora*-Schnittstelle für kleinere Bildschirme. %{mobile_link} für eine Übersicht zur mobilen Ansicht.
    <strong>Merke:</strong> Wenn du ein Smartphone verwendest, siehst du die diaspora*-Schnittstelle für kleinere Bildschirme. %{mobile_link} für eine Übersicht zur mobilen Ansicht.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. klick hier
    klick hier
    modifié par Dennis Schubert via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Klicke hier
    Klicke hier
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn Sie auf das Symbol "Schublade" (drei horizontale Linien) tippen, öffnet sich das Navigationsmenü, das folgendes enthält:
    Wenn Sie auf das Symbol "Schublade" (drei horizontale Linien) tippen, öffnet sich das Navigationsmenü, das folgendes enthält:
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du auf das Symbol „Schublade“ (drei horizontale Linien) tippst, öffnet sich das Navigationsmenü, das folgendes enthält:
    Wenn du auf das SymbolSchublade“ (drei horizontale Linien) tippst, öffnet sich das Navigationsmenü, das folgendes enthält:
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. der Name deines pod's, der dich zurück zur Stream-Seite bringt;
    der Name deines pod's, der dich zurück zur Stream-Seite bringt;
    modifié par Dennis Schubert via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. der Name deines Pods, der dich zurück zur Stream-Seite bringt;
    der Name deines Pods, der dich zurück zur Stream-Seite bringt;
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Links zu deinem <strong>Stream</strong> und <strong>Meine Aktivität</strong> Seite;
    Links zu deinem <strong>Stream</strong> und <strong>Meine Aktivität</strong> Seite;
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Links zu deinem <strong>Stream</strong> und der <strong>Meine Aktivität</strong> Seite;
    Links zu deinem <strong>Stream</strong> und der <strong>Meine Aktivität</strong> Seite;
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. ein Benachrichtigungs-Symbol (wir behandeln dies in %{part_link});
    ein Benachrichtigungs-Symbol (wir behandeln dies in %{part_link});
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. ein Benachrichtigungssymbol (wir behandeln dies in %{part_link});
    ein Benachrichtigungssymbol (wir behandeln dies in %{part_link});
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. ein Unterhaltungs-Symbol (auch abgedeckt in %{part_link});
    ein Unterhaltungs-Symbol (auch abgedeckt in %{part_link});
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. ein Unterhaltungssymbol (auch abgedeckt in %{part_link});
    ein Unterhaltungssymbol (auch abgedeckt in %{part_link});
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. ein Icon zum Öffnen der "Schublade" mit weiteren Optionen
    ein Icon zum Öffnen der "Schublade" mit weiteren Optionen
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. ein Icon zum Öffnen der „Schublade“ mit weiteren Optionen
    ein Icon zum Öffnen derSchublademit weiteren Optionen
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Links zu deinen <strong>Meine Aktivität</strong>, <strong>@Mentions</strong>, <strong>My aspects</strong> und <strong>#Followed tags</strong> Streams (siehe unten);
    Links zu deinen <strong>Meine Aktivität</strong>, <strong>@Mentions</strong>, <strong>My aspects</strong> und <strong>#Followed tags</strong> Streams (siehe unten);
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Links zu den Seiten <strong>Meine Aktivität</strong>, <strong>@Erwähnungen</strong>, <strong>Meine Aspekte</strong> und <strong>#Tags, denen du folgst</strong> (siehe unten);
    Links zu den Seiten <strong>Meine Aktivität</strong>, <strong>@Erwähnungen</strong>, <strong>Meine Aspekte</strong> und <strong>#Tags, denen du folgst</strong> (siehe unten);
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. einen Link zu deiner Profilseite (siehe unten);
    einen Link zu deiner Profilseite (siehe unten);
    modifié par Dennis Schubert via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. einem Link zu deiner Profilseite (siehe unten);
    einem Link zu deiner Profilseite (siehe unten);
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. einen Link zu deiner Kontaktliste (siehe %{part_link});
    einen Link zu deiner Kontaktliste (siehe %{part_link});
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. einem Link zu deiner Kontaktliste (siehe %{part_link});
    einem Link zu deiner Kontaktliste (siehe %{part_link});
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. einen Link zu deiner Account-Einstellungsseite (siehe %{part_link});
    einen Link zu deiner Account-Einstellungsseite (siehe %{part_link});
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. einem Link zu deinen Konteneinstellungen (siehe %{part_link});
    einem Link zu deinen Konteneinstellungen (siehe %{part_link});
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. eine Verknüpfung zur Hilfe-Beschreibung;
    eine Verknüpfung zur Hilfe-Beschreibung;
    modifié par Dennis Schubert via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. einer Verknüpfung zur Hilfe-Beschreibung;
    einer Verknüpfung zur Hilfe-Beschreibung;
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. ein Link zum Umschalten zwischen mobil- und Desktop-Schnittstelle;
    ein Link zum Umschalten zwischen mobil- und Desktop-Schnittstelle;
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. einem Link zum Umschalten zwischen mobiler- und Desktopversion;
    einem Link zum Umschalten zwischen mobiler- und Desktopversion;
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ein Abmeldenknopf.
    Ein Abmeldenknopf.
    modifié par Dennis Schubert via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Einem Abmeldenknopf.
    Einem Abmeldenknopf.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du diaspora* auf einem smartphone siehst, sieht die Oberfläche anders aus, weil die mobile Version von diaspora * verwenden wird. Die Kopfleiste wird, wie im ersten Bild, vereinfacht. Klicke auf das "Schublade" -Symbol (drei horizontale Linien), um das Navigationsmenü zu öffnen. Klicke in diesem Menü auf deinen Namen, um dein Benutzermenü zu öffnen. Alle Optionen sind verfügbar, aber sie sind an verschiedenen Orten.
    Wenn du diaspora* auf einem smartphone siehst, sieht die Oberfläche anders aus, weil die mobile Version von diaspora * verwenden wird. Die Kopfleiste wird, wie im ersten Bild, vereinfacht. Klicke auf das "Schublade" -Symbol (drei horizontale Linien), um das Navigationsmenü zu öffnen. Klicke in diesem Menü auf deinen Namen, um dein Benutzermenü zu öffnen. Alle Optionen sind verfügbar, aber sie sind an verschiedenen Orten.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du diaspora* auf einem Smartphone siehst, sieht die Oberfläche anders aus, weil du die mobile Version von diaspora * verwendest. Die Kopfleiste wird, wie im ersten Bild, vereinfacht. Klicke auf das „Schublade“-Symbol (drei horizontale Linien), um das Navigationsmenü zu öffnen. Klicke in diesem Menü auf deinen Namen, um dein Benutzermenü zu öffnen. Alle Optionen sind verfügbar, aber sie sind an verschiedenen Orten.
    Wenn du diaspora* auf einem Smartphone siehst, sieht die Oberfläche anders aus, weil du die mobile Version von diaspora * verwendest. Die Kopfleiste wird, wie im ersten Bild, vereinfacht. Klicke auf dasSchublade“-Symbol (drei horizontale Linien), um das Navigationsmenü zu öffnen. Klicke in diesem Menü auf deinen Namen, um dein Benutzermenü zu öffnen. Alle Optionen sind verfügbar, aber sie sind an verschiedenen Orten.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Unter dem Kopfbereich ist der Hauptinhalt des Streams.
    Unter dem Kopfbereich ist der Hauptinhalt des Streams.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Unter der Kopfzeile befindet sich der Hauptinhalt des Streams.
    Unter der Kopfzeile befindet sich der Hauptinhalt des Streams.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Der "Stream" ist Ihre Homepage in der diaspora*. Es fasst alle Beiträge zusammen, die dir zur Verfügung stehen. Das heißt:
    Der "Stream" ist Ihre Homepage in der diaspora*. Es fasst alle Beiträge zusammen, die dir zur Verfügung stehen. Das heißt:
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Der „Stream“ ist deine Homepage in der diaspora*. Er fasst alle Beiträge zusammen, die dir zur Verfügung stehen. Das heißt:
    DerStreamist deine Homepage in der diaspora*. Er fasst alle Beiträge zusammen, die dir zur Verfügung stehen. Das heißt:
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. öffentliche Beiträge denen du folgst mit <span class="click">#tags</span>;
    öffentliche Beiträge denen du folgst mit <span class="click">#tags</span>;
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. öffentliche Beiträge, die <span class="click">#tags</span> enthalten, denen du folgst;
    öffentliche Beiträge, die <span class="click">#tags</span> enthalten, denen du folgst;
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Beiträge die dich <span class="click"> @erwähnen </span>;
    Beiträge die dich <span class="click"> @erwähnen </span>;
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Beiträge, die dich <span class="click"> @erwähnen </span>;
    Beiträge, die dich <span class="click"> @erwähnen </span>;
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Im öffentlichen Aktivitäts-Stream werden alle öffentlichen Beiträge angezeigt, die für den Pod verfügbar sind, auch Beiträge von Personen, die du nicht teilst und die keine Tags enthalten, denen du folgst. Das ist sehr viel Inhalt!
    Im öffentlichen Aktivitäts-Stream werden alle öffentlichen Beiträge angezeigt, die für den Pod verfügbar sind, auch Beiträge von Personen, die du nicht teilst und die keine Tags enthalten, denen du folgst. Das ist sehr viel Inhalt!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Im öffentlichen Aktivitätenstream werden alle öffentlichen Beiträge angezeigt, die für den Pod verfügbar sind, auch Beiträge von Personen, mit denen du nicht teilst und die keine Tags enthalten, denen du folgst. Das ist sehr viel Inhalt!
    Im öffentlichen Aktivitätenstream werden alle öffentlichen Beiträge angezeigt, die für den Pod verfügbar sind, auch Beiträge von Personen, mit denen du nicht teilst und die keine Tags enthalten, denen du folgst. Das ist sehr viel Inhalt!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Es gibt weitere Ansichten die du bei diaspora* durch Klicken auf Links finden kannst.
    Es gibt weitere Ansichten die du bei diaspora* durch Klicken auf Links finden kannst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Es gibt weitere Ansichten, die du bei diaspora* durch Klicken auf Links finden kannst.
    Es gibt weitere Ansichten, die du bei diaspora* durch Klicken auf Links finden kannst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Klicke auf einen beliebigen <span class= "click" >#tag</span> in der Diaspora*, um zum "tag stream" zu kommen, der dir einen Stream mit allen Beiträgen zeigt, die dein Pod kennt, welche #tag benutzen.
    Klicke auf einen beliebigen <span class= "click" >#tag</span> in der Diaspora*, um zum "tag stream" zu kommen, der dir einen Stream mit allen Beiträgen zeigt, die dein Pod kennt, welche #tag benutzen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Klicke auf einen beliebigen <span class= "click" >#tag</span> in diaspora*, um zum „Tag Stream“ zu kommen. Dieser zeigt dir einen Stream, der alle deinem Pod bekannten Beiträge enthält, die diesen #tag benutzen.
    Klicke auf einen beliebigen <span class= "click" >#tag</span> in diaspora*, um zumTag Streamzu kommen. Dieser zeigt dir einen Stream, der alle deinem Pod bekannten Beiträge enthält, die diesen #tag benutzen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Klick auf den Zeitstempel in der "Single-Post-Ansicht", um den Beitrag und die Kommentare zu diesem Beitrag in der "Single-Post-Ansicht" zu sehen: Der Zeitstempel ist der Link des Verfassers, der so etwas wie "vor 2 Stunden" anzeigt. Wenn du jemandem den Link zu einem Beitrag in der Diaspora* schicken möchtest, kannst du hier die direkte URL des Beitrags abrufen.
    Klick auf den Zeitstempel in der "Single-Post-Ansicht", um den Beitrag und die Kommentare zu diesem Beitrag in der "Single-Post-Ansicht" zu sehen: Der Zeitstempel ist der Link des Verfassers, der so etwas wie "vor 2 Stunden" anzeigt. Wenn du jemandem den Link zu einem Beitrag in der Diaspora* schicken möchtest, kannst du hier die direkte URL des Beitrags abrufen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Klick auf den Zeitstempel in der „Einzelbeitragsansicht“, um den Beitrag und die Kommentare zu diesem Beitrag in der „Einzelbeitragsansicht“ zu sehen: Der Zeitstempel ist der Link des Verfassers, der so etwas wie „vor 2 Stunden“ anzeigt. Wenn du jemandem den Link zu einem Beitrag in diaspora* schicken möchtest, kannst du hier die direkte URL des Beitrags abrufen.
    Klick auf den Zeitstempel in derEinzelbeitragsansicht“, um den Beitrag und die Kommentare zu diesem Beitrag in derEinzelbeitragsansichtzu sehen: Der Zeitstempel ist der Link des Verfassers, der so etwas wievor 2 Stundenanzeigt. Wenn du jemandem den Link zu einem Beitrag in diaspora* schicken möchtest, kannst du hier die direkte URL des Beitrags abrufen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Klicke auf den Link <span class="click">Einstellungen</span> in der "Schublade", wenn du irgendwelche deiner Profilinformationen ändern möchtest.
    Klicke auf den Link <span class="click">Einstellungen</span> in der "Schublade", wenn du irgendwelche deiner Profilinformationen ändern möchtest.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Klicke auf den Link <span class="click">Einstellungen</span> in der „Schublade“, wenn du irgendwelche deiner Profilinformationen ändern möchtest.
    Klicke auf den Link <span class="click">Einstellungen</span> in derSchublade“, wenn du irgendwelche deiner Profilinformationen ändern möchtest.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Die folgenden Symbole werden unter der Seitenauswahl-Schaltfläche angezeigt: ein @mention-Symbol, wenn du mit dieser Person teilst, ein Nachrichtensymbol (Umschlagsymbol), wenn du gegenseitig teilst, und ein Ignorieren-Symbol.
    Die folgenden Symbole werden unter der Seitenauswahl-Schaltfläche angezeigt: ein @mention-Symbol, wenn du mit dieser Person teilst, ein Nachrichtensymbol (Umschlagsymbol), wenn du gegenseitig teilst, und ein Ignorieren-Symbol.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die folgenden Symbole werden unter der Seitenauswahl-Schaltfläche angezeigt: ein @mention-Symbol, wenn du mit dieser Person teilst, ein Nachrichtensymbol (Umschlagsymbol), wenn ihr gegenseitig teilt, und ein Ignorieren-Symbol.
    Die folgenden Symbole werden unter der Seitenauswahl-Schaltfläche angezeigt: ein @mention-Symbol, wenn du mit dieser Person teilst, ein Nachrichtensymbol (Umschlagsymbol), wenn ihr gegenseitig teilt, und ein Ignorieren-Symbol.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Unter dem Namens und der ID der Person befinden sich Registerkarten zur Anzeige ihrer Beiträge, ihrer hochgeladenen Fotos und aller Kontakte, die sie für dich sichtbar gemacht hat (was im nächsten Teil,"Aspekte", erklärt wird).
    Unter dem Namens und der ID der Person befinden sich Registerkarten zur Anzeige ihrer Beiträge, ihrer hochgeladenen Fotos und aller Kontakte, die sie für dich sichtbar gemacht hat (was im nächsten Teil,"Aspekte", erklärt wird).
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Unter dem Namens und der ID der Person befinden sich Registerkarten zur Anzeige ihrer Beiträge, ihrer hochgeladenen Fotos und aller Kontakte, die sie für dich sichtbar gemacht hat (was im nächsten Teil, „Aspekte“, erklärt wird).
    Unter dem Namens und der ID der Person befinden sich Registerkarten zur Anzeige ihrer Beiträge, ihrer hochgeladenen Fotos und aller Kontakte, die sie für dich sichtbar gemacht hat (was im nächsten Teil, „Aspekte“, erklärt wird).
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Original white background</strong>: Das Standard-Farbschema , aber mit einem weißen Hintergrund. Dies ähnelt mehr der "old-school" diaspora* Oberfläche
    <strong>Original white background</strong>: Das Standard-Farbschema , aber mit einem weißen Hintergrund. Dies ähnelt mehr der "old-school" diaspora* Oberfläche
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Original white background</strong>: Das Standard-Farbschema , aber mit einem weißen Hintergrund. Dies ähnelt mehr der „old-school“ diaspora*-Oberfläche
    <strong>Original white background</strong>: Das Standard-Farbschema , aber mit einem weißen Hintergrund. Dies ähnelt mehr derold-schooldiaspora*-Oberfläche
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. <strong>Egyptian blue</strong>
    <strong>Egyptian blue</strong>
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. <strong>Ägyptisch blau</strong>
    <strong>Ägyptisch blau</strong>
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ihr Pod hat möglicherweise benutzerdefinierte Farbschemata erstellt. Wenn ja, werden sie zusammen mit unseren Standard-Farbschemata in der Liste angezeigt.
    Ihr Pod hat möglicherweise benutzerdefinierte Farbschemata erstellt. Wenn ja, werden sie zusammen mit unseren Standard-Farbschemata in der Liste angezeigt.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dein Pod hat möglicherweise benutzerdefinierte Farbschemata erstellt. Wenn ja, werden sie zusammen mit unseren Standard-Farbschemata in der Liste angezeigt.
    Dein Pod hat möglicherweise benutzerdefinierte Farbschemata erstellt. Wenn ja, werden sie zusammen mit unseren Standard-Farbschemata in der Liste angezeigt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hinweis: Der Rest dieser Tutorial-Serie zeigt Screenshots von der Desktop-Oberfläche, um die Funktionen der Diaspora* zu veranschaulichen. Einige Funktionen sind in der mobilen Oberfläche noch nicht verfügbar. Wenn dies der Fall ist, musst du auf <span class="click">Toggle mobile</span> in der Schublade klicken, um diese Funktion nutzen zu können. Wir sind sicher, dass du herausfinden wirst, wo die Unterschiede liegen - es ist nicht schwer!
    Hinweis: Der Rest dieser Tutorial-Serie zeigt Screenshots von der Desktop-Oberfläche, um die Funktionen der Diaspora* zu veranschaulichen. Einige Funktionen sind in der mobilen Oberfläche noch nicht verfügbar. Wenn dies der Fall ist, musst du auf <span class="click">Toggle mobile</span> in der Schublade klicken, um diese Funktion nutzen zu können. Wir sind sicher, dass du herausfinden wirst, wo die Unterschiede liegen - es ist nicht schwer!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hinweis: Der Rest dieser Tutorial-Serie zeigt Screenshots von der Desktop-Oberfläche, um die Funktionen der Diaspora* zu veranschaulichen. Einige Funktionen sind in der mobilen Oberfläche noch nicht verfügbar. Wenn dies der Fall ist, musst du auf <span class="click">Toggle mobile</span> in der „Schublade“ klicken, um diese Funktion nutzen zu können. Wir sind sicher, dass du herausfinden wirst, wo die Unterschiede liegen - es ist nicht schwer!
    Hinweis: Der Rest dieser Tutorial-Serie zeigt Screenshots von der Desktop-Oberfläche, um die Funktionen der Diaspora* zu veranschaulichen. Einige Funktionen sind in der mobilen Oberfläche noch nicht verfügbar. Wenn dies der Fall ist, musst du auf <span class="click">Toggle mobile</span> in derSchubladeklicken, um diese Funktion nutzen zu können. Wir sind sicher, dass du herausfinden wirst, wo die Unterschiede liegen - es ist nicht schwer!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Hinweis: Wenn du das mobile Interface benutzt, musst du zuerst zur Desktop-Version wechseln, indem du auf <span class="click">Toggle mobile</span> in der "Schublade" klickst, da es derzeit nicht möglich ist, einen neuen Aspekt in der mobilen Version hinzuzufügen.
    Hinweis: Wenn du das mobile Interface benutzt, musst du zuerst zur Desktop-Version wechseln, indem du auf <span class="click">Toggle mobile</span> in der "Schublade" klickst, da es derzeit nicht möglich ist, einen neuen Aspekt in der mobilen Version hinzuzufügen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Hinweis: Wenn du das mobile Interface benutzt, musst du zuerst zur Desktopversion wechseln, indem du auf <span class="click">Toggle mobile</span> in der „Schublade“ klickst, da es derzeit nicht möglich ist, einen neuen Aspekt in der mobilen Version hinzuzufügen.
    Hinweis: Wenn du das mobile Interface benutzt, musst du zuerst zur Desktopversion wechseln, indem du auf <span class="click">Toggle mobile</span> in derSchubladeklickst, da es derzeit nicht möglich ist, einen neuen Aspekt in der mobilen Version hinzuzufügen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du fertig bist, klicke auf den <span class="click">Create</span> Button. Der Aspekt wird dann angelegt und im Menü ausgewählt.
    Wenn du fertig bist, klicke auf den <span class="click">Create</span> Button. Der Aspekt wird dann angelegt und im Menü ausgewählt.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du fertig bist, klicke auf den <span class="click">Erstellen</span> Knopf. Der Aspekt wird dann angelegt und im Menü ausgewählt.
    Wenn du fertig bist, klicke auf den <span class="click">Erstellen</span> Knopf. Der Aspekt wird dann angelegt und im Menü ausgewählt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sobald der Aspekt erstellt wurde, wirst du zu deiner Kontakt-Seite geleitet und eine Liste der Personen des gerade erstellten Aspekts angezeigt (bisher noch niemand). Auch wenn dieser Aspekt leer ist, siehst du eine Liste deiner anderen Kontakte, jeweils mit einer Schaltfläche daneben, so dass du sie ganz einfach zu diesem neuen Aspekt hinzufügen kannst.
    Sobald der Aspekt erstellt wurde, wirst du zu deiner Kontakt-Seite geleitet und eine Liste der Personen des gerade erstellten Aspekts angezeigt (bisher noch niemand). Auch wenn dieser Aspekt leer ist, siehst du eine Liste deiner anderen Kontakte, jeweils mit einer Schaltfläche daneben, so dass du sie ganz einfach zu diesem neuen Aspekt hinzufügen kannst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sobald der Aspekt erstellt wurde, wirst du zu deiner Kontakteseite geleitet und eine Liste der Personen des gerade erstellten Aspekts angezeigt (bisher noch niemand). Auch wenn dieser Aspekt leer ist, siehst du eine Liste deiner anderen Kontakte, jeweils mit einer Schaltfläche daneben, so dass du sie ganz einfach zu diesem neuen Aspekt hinzufügen kannst.
    Sobald der Aspekt erstellt wurde, wirst du zu deiner Kontakteseite geleitet und eine Liste der Personen des gerade erstellten Aspekts angezeigt (bisher noch niemand). Auch wenn dieser Aspekt leer ist, siehst du eine Liste deiner anderen Kontakte, jeweils mit einer Schaltfläche daneben, so dass du sie ganz einfach zu diesem neuen Aspekt hinzufügen kannst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Oberhalb des Publisher-Fensters siehst du zwei Registerkarten und eine Drucktastenreihe. Auf den Registerkarten werden der Text deiner Nachricht und eine Vorschau angezeigt, wie die fertige Nachricht aussehen wird. Die Drucktasten helfen dir, deinen Text zu formatieren und andere Dinge in deine Nachricht einzufügen:
    Oberhalb des Publisher-Fensters siehst du zwei Registerkarten und eine Drucktastenreihe. Auf den Registerkarten werden der Text deiner Nachricht und eine Vorschau angezeigt, wie die fertige Nachricht aussehen wird. Die Drucktasten helfen dir, deinen Text zu formatieren und andere Dinge in deine Nachricht einzufügen:
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Oberhalb des Publisher-Fensters siehst du zwei Registerkarten und eine Knöpfe. Auf den Registerkarten werden der Text deiner Nachricht und eine Vorschau, wie die fertige Nachricht aussehen wird, angezeigt. Die Knöpfe helfen dir, deinen Text zu formatieren und andere Dinge in deine Nachricht einzufügen:
    Oberhalb des Publisher-Fensters siehst du zwei Registerkarten und eine Knöpfe. Auf den Registerkarten werden der Text deiner Nachricht und eine Vorschau, wie die fertige Nachricht aussehen wird, angezeigt. Die Knöpfe helfen dir, deinen Text zu formatieren und andere Dinge in deine Nachricht einzufügen:
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um <em>italic</em>, <strong>bold</strong> oder Inline-Code hinzuzufügen, markierst du den zu formatierenden Text und klickst auf die entsprechende Schaltfläche in der Zeile oberhalb des Publisher-Fensters. Der Markdown-Code für diese Formatierung wird um diesen Textabschnitt herum platziert.
    Um <em>italic</em>, <strong>bold</strong> oder Inline-Code hinzuzufügen, markierst du den zu formatierenden Text und klickst auf die entsprechende Schaltfläche in der Zeile oberhalb des Publisher-Fensters. Der Markdown-Code für diese Formatierung wird um diesen Textabschnitt herum platziert.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um <em>kursiv</em>, <strong>fett</strong> oder Inline-Code hinzuzufügen, markierst du den zu formatierenden Text und klickst auf die entsprechende Schaltfläche in der Zeile oberhalb des Publisher-Fensters. Der Markdown-Code für diese Formatierung wird um diesen Textabschnitt herum platziert.
    Um <em>kursiv</em>, <strong>fett</strong> oder Inline-Code hinzuzufügen, markierst du den zu formatierenden Text und klickst auf die entsprechende Schaltfläche in der Zeile oberhalb des Publisher-Fensters. Der Markdown-Code für diese Formatierung wird um diesen Textabschnitt herum platziert.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um eine Überschrift, eine Liste oder ein Zitat zu erstellen, setze den Cursor auf der Zeile, die du formatieren möchtest, und drücke die entsprechende Taste.
    Um eine Überschrift, eine Liste oder ein Zitat zu erstellen, setze den Cursor auf der Zeile, die du formatieren möchtest, und drücke die entsprechende Taste.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um eine Überschrift, eine Liste oder ein Zitat zu erstellen, setze den Cursor auf der Zeile, die du formatieren möchtest, und drücke den entsprechenden Knopf.
    Um eine Überschrift, eine Liste oder ein Zitat zu erstellen, setze den Cursor auf der Zeile, die du formatieren möchtest, und drücke den entsprechenden Knopf.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Möchtest du einen Link in deinen Beitrag einfügen? Klick einfach auf den <span class="click">link</span> Button und füge die Link URL in das Popup-Fenster ein. Dies wird die URL in deinen Beitrag einfügen, eingepackt in Markdown Link Code. Gib den Text, der in deiner Nachricht erscheinen soll, in eckige Klammern über dem markierten Text ein.
    Möchtest du einen Link in deinen Beitrag einfügen? Klick einfach auf den <span class="click">link</span> Button und füge die Link URL in das Popup-Fenster ein. Dies wird die URL in deinen Beitrag einfügen, eingepackt in Markdown Link Code. Gib den Text, der in deiner Nachricht erscheinen soll, in eckige Klammern über dem markierten Text ein.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Möchtest du einen Link in deinen Beitrag einfügen? Klick einfach auf <span class="click">Link einfügen</span> und füge die Linkadresse in das Popup-Fenster ein. Dies wird den Link in deinen Beitrag einfügen, eingepackt in Markdown Link Code. Gib den Text, der in deiner Nachricht erscheinen soll, in eckige Klammern über dem markierten Text ein.
    Möchtest du einen Link in deinen Beitrag einfügen? Klick einfach auf <span class="click">Link einfügen</span> und füge die Linkadresse in das Popup-Fenster ein. Dies wird den Link in deinen Beitrag einfügen, eingepackt in Markdown Link Code. Gib den Text, der in deiner Nachricht erscheinen soll, in eckige Klammern über dem markierten Text ein.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du einen bloßen Link in deine Nachricht einfügen möchtest, füge einfach die URL in den Publisher ein und die URL wird automatisch in einen Inline-Link umgewandelt. Du brauchst Markdown nicht zu benutzen, es sei denn, du möchtest den Link extravagant aussehen lassen!
    Wenn du einen bloßen Link in deine Nachricht einfügen möchtest, füge einfach die URL in den Publisher ein und die URL wird automatisch in einen Inline-Link umgewandelt. Du brauchst Markdown nicht zu benutzen, es sei denn, du möchtest den Link extravagant aussehen lassen!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du einen bloßen Link in deine Nachricht einfügen möchtest, füge diesen einfach in den Publisher ein und die URL wird automatisch in einen Inline-Link umgewandelt. Du brauchst Markdown nicht zu benutzen, es sei denn, du möchtest den Link extravagant aussehen lassen!
    Wenn du einen bloßen Link in deine Nachricht einfügen möchtest, füge diesen einfach in den Publisher ein und die URL wird automatisch in einen Inline-Link umgewandelt. Du brauchst Markdown nicht zu benutzen, es sei denn, du möchtest den Link extravagant aussehen lassen!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Das Einbetten eines Bildes aus dem Web in Ihre Nachricht ist ähnlich wie das Einbinden eines Links. Klicke auf die Schaltfläche <span class="click">image</span> oberhalb des Publisher-Fensters und gib die URL des Bildes ein. Dies wird die URL in deinen Beitrag einfügen, verpackt in Markdown Bildcode. Gib einen "Alt-Text" (den Text, der in deiner Nachricht erscheinen soll, wenn das Bild nicht angezeigt werden kann) über dem markierten Text in eckige Klammern ein. Du kannst auch einen optionalen Titel hinzufügen, der als Hinweis angezeigt wird, wenn du den Cursor über das Bild bewegst.
    Das Einbetten eines Bildes aus dem Web in Ihre Nachricht ist ähnlich wie das Einbinden eines Links. Klicke auf die Schaltfläche <span class="click">image</span> oberhalb des Publisher-Fensters und gib die URL des Bildes ein.  Dies wird die URL in deinen Beitrag einfügen, verpackt in Markdown Bildcode. Gib einen "Alt-Text" (den Text, der in deiner Nachricht erscheinen soll, wenn das Bild nicht angezeigt werden kann) über dem markierten Text in eckige Klammern ein. Du kannst auch einen optionalen Titel hinzufügen, der als Hinweis angezeigt wird, wenn du den Cursor über das Bild bewegst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das Einbetten eines Bildes aus dem Web in deinen Beitrag funktioniert ähnlich wie das Einbinden eines Links. Klicke auf die Schaltfläche <span class="click">Bild einfügen</span> oberhalb des Publisher-Fensters und gib die URL des Bildes ein. Dies wird die URL in deinen Beitrag einfügen, verpackt in Markdown Bildcode. Gib einen „Alt text“ (Alternativtext; der Text, der in deiner Nachricht erscheinen soll, wenn das Bild nicht angezeigt werden kann) über dem markierten Text in eckige Klammern ein. Du kannst auch einen optionalen Titel hinzufügen, der als Hinweis angezeigt wird, wenn du den Cursor über das Bild bewegst.
    Das Einbetten eines Bildes aus dem Web in deinen Beitrag funktioniert ähnlich wie das Einbinden eines Links. Klicke auf die Schaltfläche <span class="click">Bild einfügen</span> oberhalb des Publisher-Fensters und gib die URL des Bildes ein. Dies wird die URL in deinen Beitrag einfügen, verpackt in Markdown Bildcode. Gib einenAlt text“ (Alternativtext; der Text, der in deiner Nachricht erscheinen soll, wenn das Bild nicht angezeigt werden kann) über dem markierten Text in eckige Klammern ein. Du kannst auch einen optionalen Titel hinzufügen, der als Hinweis angezeigt wird, wenn du den Cursor über das Bild bewegst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. diaspora* verwendet ein einfaches Markup-System namens Markdown. Wenn du etwas machen möchtest, was nicht mit den Formatierungstasten geht, kannst du hier mehr erfahren, wie du Markdown in %{format_link} verwenden kannst.
    diaspora* verwendet ein einfaches Markup-System namens Markdown. Wenn du etwas machen möchtest, was nicht mit den Formatierungstasten geht, kannst du hier mehr erfahren, wie du Markdown in %{format_link} verwenden kannst.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* verwendet ein einfaches Formatierungssystem namens Markdown. Wenn du etwas machen möchtest, was nicht mit den Formatierungsknöpfen geht, kannst du hier mehr erfahren, wie du Markdown in %{format_link} verwenden kannst.
    diaspora* verwendet ein einfaches Formatierungssystem namens Markdown. Wenn du etwas machen möchtest, was nicht mit den Formatierungsknöpfen geht, kannst du hier mehr erfahren, wie du Markdown in %{format_link} verwenden kannst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Benachrichtigungen deaktivieren / deaktivieren
    Benachrichtigungen deaktivieren / deaktivieren
    modifié par Dennis Schubert via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  2. Benachrichtigungen aktivieren / deaktivieren
    Benachrichtigungen aktivieren / deaktivieren
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du glaubst, dass ein Beitrag gegen den Verhaltenskodex deines Pods verstößt, zum Beispiel wenn du glaubst, dass er beleidigend oder Spam ist, kannst du auf das Berichtssymbol klicken (ein Ausrufezeichen in einem Dreieck). Daraufhin wird ein Berichtsformular angezeigt, das an den Pod-Administrator gesendet wird. Bitte achte darauf, dass du über die Nutzungsbedingungen deines Pod informiert bist, bevor du einen Beitrag meldest. In der Seitenleiste findest du einen Link zu den Bedingungen deines Pod's <span class="click">Terms of service</span>.
    Wenn du glaubst, dass ein Beitrag gegen den Verhaltenskodex deines Pods verstößt, zum Beispiel wenn du glaubst, dass er beleidigend oder Spam ist, kannst du auf das Berichtssymbol klicken (ein Ausrufezeichen in einem Dreieck). Daraufhin wird ein Berichtsformular angezeigt, das an den Pod-Administrator gesendet wird. Bitte achte darauf, dass du über die Nutzungsbedingungen deines Pod informiert bist, bevor du einen Beitrag meldest. In der Seitenleiste findest du einen Link zu den Bedingungen deines Pod's <span class="click">Terms of service</span>.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du glaubst, dass ein Beitrag gegen den Verhaltenskodex deines Pods verstößt, zum Beispiel wenn du glaubst, dass er beleidigend oder Spam ist, kannst du auf das Meldesymbol klicken (ein Ausrufezeichen in einem Dreieck). Daraufhin wird ein Meldeformular angezeigt, das an deinen Pod-Administrator gesendet wird. Bitte achte darauf, dass du über die Nutzungsbedingungen deines Pods informiert bist, bevor du einen Beitrag meldest. In der Seitenleiste findest du einen Link zu den Bedingungen deines Pods <span class="click">Bedingungen</span>.
    Wenn du glaubst, dass ein Beitrag gegen den Verhaltenskodex deines Pods verstößt, zum Beispiel wenn du glaubst, dass er beleidigend oder Spam ist, kannst du auf das Meldesymbol klicken (ein Ausrufezeichen in einem Dreieck). Daraufhin wird ein Meldeformular angezeigt, das an deinen Pod-Administrator gesendet wird. Bitte achte darauf, dass du über die Nutzungsbedingungen deines Pods informiert bist, bevor du einen Beitrag meldest. In der Seitenleiste findest du einen Link zu den Bedingungen deines Pods <span class="click">Bedingungen</span>.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Auf der Seite mit den Account-Einstellungen gibt es fünf Registerkarten: <strong>Profile</strong>, <strong>Account</strong>, <strong>Privacy</strong>, <strong>Services</strong> und <strong>Applications</strong>.
    Auf der Seite mit den Account-Einstellungen gibt es fünf Registerkarten: <strong>Profile</strong>, <strong>Account</strong>, <strong>Privacy</strong>, <strong>Services</strong> und <strong>Applications</strong>.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Auf der Seite mit den Kontoeinstellungen gibt es fünf Registerkarten: <strong>Profil</strong>, <strong>Konto</strong>, <strong>Privatsphäre</strong>, <strong>Dienste</strong> und <strong>Anwendungen</strong>.
    Auf der Seite mit den Kontoeinstellungen gibt es fünf Registerkarten: <strong>Profil</strong>, <strong>Konto</strong>, <strong>Privatsphäre</strong>, <strong>Dienste</strong> und <strong>Anwendungen</strong>.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Auf dieser Seite kannst du deine Profilinformationen ändern, ergänzen oder löschen. Gehe zum Ende von %{part_link} wenn du dies noch mal in Erinnerung rufen möchtest. Vergiss nicht, unten auf die Schaltfläche <span class="click">Update</span> zu klicken, wenn du fertig bist!
    Auf dieser Seite kannst du deine Profilinformationen ändern, ergänzen oder löschen. Gehe zum Ende von %{part_link} wenn du dies noch mal in Erinnerung rufen möchtest. Vergiss nicht, unten auf die Schaltfläche <span class="click">Update</span> zu klicken, wenn du fertig bist!
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Auf dieser Seite kannst du deine Profilinformationen ändern, ergänzen oder löschen. Gehe zum Ende von %{part_link}, wenn du dies nochmal in Erinnerung rufen möchtest. Vergiss nicht, unten auf die Schaltfläche <span class="click">Profil aktualisieren</span> zu klicken, wenn du fertig bist!
    Auf dieser Seite kannst du deine Profilinformationen ändern, ergänzen oder löschen. Gehe zum Ende von %{part_link}, wenn du dies nochmal in Erinnerung rufen möchtest. Vergiss nicht, unten auf die Schaltfläche <span class="click">Profil aktualisieren</span> zu klicken, wenn du fertig bist!
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. "NSFW" (unangemessen für die Arbeit)
    "NSFW" (unangemessen für die Arbeit)
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. „NSFW“ (unpassend für den Arbeitsplatz)
    NSFW“ (unpassend für den Arbeitsplatz)
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. diaspora* hat einen sich selbst verwaltenden Standard namens NSFW (not safe for work). Wenn du viel Material posten möchtest, das nicht für jedermann geeignet ist, um es im Büro anzuschauen (evtl. mit dem Chef hinter einem), solltest du die NSFW Box ankreuzen. Dies wird deine Beiträge, hinter einer Nachricht, dass der Beitrag als NSFW markiert ist verstecken. Diese können dann auf diesen Hinweis klicken, um den Beitrag anzusehen, wenn sie möchten.
    diaspora* hat einen sich selbst verwaltenden Standard namens NSFW (not safe for work). Wenn du viel Material posten möchtest, das nicht für jedermann geeignet ist, um es im Büro anzuschauen (evtl. mit dem Chef hinter einem), solltest du die NSFW Box ankreuzen. Dies wird deine Beiträge, hinter einer Nachricht, dass der Beitrag als NSFW markiert ist verstecken. Diese können dann auf diesen Hinweis klicken, um den Beitrag anzusehen, wenn sie möchten.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* hat einen sich selbst verwaltenden Standard namens NSFW (not safe for work). Wenn du viel Material posten möchtest, das ungeeignet ist, um es im Büro anzuschauen (evtl. mit dem Chef hinter einem), solltest du die NSFW Box ankreuzen. Dies wird deine Beiträge hinter einer Nachricht, dass der Beitrag als NSFW markiert ist, verstecken. Wer den Beitrag sehen will, kann dann auf diesen Hinweis klicken, wodurch der Beitrag angezeigt wird.
    diaspora* hat einen sich selbst verwaltenden Standard namens NSFW (not safe for work). Wenn du viel Material posten möchtest, das ungeeignet ist, um es im Büro anzuschauen (evtl. mit dem Chef hinter einem), solltest du die NSFW Box ankreuzen. Dies wird deine Beiträge hinter einer Nachricht, dass der Beitrag als NSFW markiert ist, verstecken. Wer den Beitrag sehen will, kann dann auf diesen Hinweis klicken, wodurch der Beitrag angezeigt wird.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du dieses Kästchen nicht aktivierst, verpflichtest du dich, kein Material zu posten, das möglicherweise unangemessen ist, oder jemandem Schwierigkeiten bereiten könnte, wenn er es bei der Arbeit sehen möchte. Wenn du dagegen solche Beiträge nur gelegentlich posten möchtest, kannst du das Kästchen deaktivieren und das <span class="click">#nsfw</span> Tag zu den einzelnen Beiträgen hinzufügen, was sie vor den Streams anderer Leute verbirgt.
    Wenn du dieses Kästchen nicht aktivierst, verpflichtest du dich, kein Material zu posten, das möglicherweise unangemessen ist, oder jemandem Schwierigkeiten bereiten könnte, wenn er es bei der Arbeit sehen möchte. Wenn du dagegen solche Beiträge nur gelegentlich posten möchtest, kannst du das Kästchen deaktivieren und das <span class="click">#nsfw</span> Tag zu den einzelnen Beiträgen hinzufügen, was sie vor den Streams anderer Leute verbirgt.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du dieses Kästchen nicht aktivierst, verpflichtest du dich, kein Material zu posten, das möglicherweise unangemessen ist, oder jemandem Schwierigkeiten bereiten könnte, wenn er es bei der Arbeit sieht. Wenn du dagegen solche Beiträge nur gelegentlich posten möchtest, kannst du das Kästchen deaktivieren und das <span class="click">#nsfw</span> Tag zu den einzelnen Beiträgen hinzufügen, was sie vor den Streams anderer Leute verbirgt.
    Wenn du dieses Kästchen nicht aktivierst, verpflichtest du dich, kein Material zu posten, das möglicherweise unangemessen ist, oder jemandem Schwierigkeiten bereiten könnte, wenn er es bei der Arbeit sieht. Wenn du dagegen solche Beiträge nur gelegentlich posten möchtest, kannst du das Kästchen deaktivieren und das <span class="click">#nsfw</span> Tag zu den einzelnen Beiträgen hinzufügen, was sie vor den Streams anderer Leute verbirgt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Community Fokus
    Community Fokus
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Gemeinschaftsschaukasten
    Gemeinschaftsschaukasten
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Auf der Einstellungsseite kannst du auch den "Community Spotlight" aktivieren, wenn diese Funktion auf deinem Pod verfügbar ist. Der "Community Spotlight" fügt Beiträge von Mitgliedern hinzu, die der Admin als lesenswerte Leute ausgewählt hat. Es kann ein guter Weg sein, Menschen zu finden, mit denen man sich verbinden kann, wenn man der diaspora* beitritt.
    Auf der Einstellungsseite kannst du auch den "Community Spotlight" aktivieren, wenn diese Funktion auf deinem Pod verfügbar ist. Der "Community Spotlight" fügt Beiträge von Mitgliedern hinzu, die der Admin als lesenswerte Leute ausgewählt hat. Es kann ein guter Weg sein, Menschen zu finden, mit denen man sich verbinden kann, wenn man der diaspora* beitritt.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Auf der Einstellungsseite kannst du auch den „Gemeinschaftsschaukasten“ aktivieren, wenn diese Funktion auf deinem Pod verfügbar ist. Der „Gemeinschaftsschaukasten“ fügt Beiträge von Mitgliedern hinzu, die der Admin als lesenswerte Leute ausgewählt hat. Es kann ein guter Weg sein, Menschen zu finden, mit denen man sich verbinden kann, wenn man der diaspora* beitritt.
    Auf der Einstellungsseite kannst du auch denGemeinschaftsschaukastenaktivieren, wenn diese Funktion auf deinem Pod verfügbar ist. DerGemeinschaftsschaukastenfügt Beiträge von Mitgliedern hinzu, die der Admin als lesenswerte Leute ausgewählt hat. Es kann ein guter Weg sein, Menschen zu finden, mit denen man sich verbinden kann, wenn man der diaspora* beitritt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Auf der Einstellungsseite kannst du auch den „Gemeinschaftsschaukasten“ aktivieren, wenn diese Funktion auf deinem Pod verfügbar ist. Der „Gemeinschaftsschaukasten“ fügt Beiträge von Mitgliedern hinzu, die der Admin als lesenswerte Leute ausgewählt hat. Es kann ein guter Weg sein, Menschen zu finden, mit denen man sich verbinden kann, wenn man der diaspora* beitritt.
    Auf der Einstellungsseite kannst du auch denGemeinschaftsschaukastenaktivieren, wenn diese Funktion auf deinem Pod verfügbar ist. DerGemeinschaftsschaukastenfügt Beiträge von Mitgliedern hinzu, die der Admin als lesenswerte Leute ausgewählt hat. Es kann ein guter Weg sein, Menschen zu finden, mit denen man sich verbinden kann, wenn man der diaspora* beitritt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  2. Auf der Einstellungsseite kannst du auch den „Gemeinschaftsschaukasten“ aktivieren, wenn diese Funktion auf deinem Pod verfügbar ist. Der „Gemeinschaftsschaukasten“ fügt Beiträge von Mitgliedern hinzu, die der Admin als lesenswerte Leute ausgewählt hat. Es kann ein guter Weg sein, Menschen zu finden, mit denen man sich verbinden kann, wenn man diaspora* beitritt.
    Auf der Einstellungsseite kannst du auch denGemeinschaftsschaukastenaktivieren, wenn diese Funktion auf deinem Pod verfügbar ist. DerGemeinschaftsschaukastenfügt Beiträge von Mitgliedern hinzu, die der Admin als lesenswerte Leute ausgewählt hat. Es kann ein guter Weg sein, Menschen zu finden, mit denen man sich verbinden kann, wenn man diaspora* beitritt.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Anwendungsbeispiele
    Anwendungsbeispiele
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Anwendungen
    Anwendungen
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. selber einen pod betreiben
    selber einen pod betreiben
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. selbst einen Pod betreiben
    selbst einen Pod betreiben
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um "vorformatierten" Text einzufügen, der in einer monospaced Schriftart erscheint und Absatzeinrückungen und andere Dinge berücksichtigt, beginne jede Textzeile mit vier Leerzeichen. Durch das Hinzufügen weiterer Leerzeichen lassen sich weitere Einrückungen machen.
    Um "vorformatierten" Text einzufügen, der in einer monospaced Schriftart erscheint und Absatzeinrückungen und andere Dinge berücksichtigt, beginne jede Textzeile mit vier Leerzeichen. Durch das Hinzufügen weiterer Leerzeichen lassen sich weitere Einrückungen machen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um „vorformatierten“ Text einzufügen, der in einer Monospace-Schriftart erscheint und Absatzeinrückungen und andere Dinge berücksichtigt, beginne jede Textzeile mit vier Leerzeichen. Durch das Hinzufügen weiterer Leerzeichen lassen sich weitere Einrückungen machen.
    UmvorformatiertenText einzufügen, der in einer Monospace-Schriftart erscheint und Absatzeinrückungen und andere Dinge berücksichtigt, beginne jede Textzeile mit vier Leerzeichen. Durch das Hinzufügen weiterer Leerzeichen lassen sich weitere Einrückungen machen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. <code>ein code Schnipsel</code>.
    <code>ein code Schnipsel</code>.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. <code>ein Code-Schnipsel</code>.
    <code>ein Code-Schnipsel</code>.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn du <span class="click">Meine Aktivität</span> klickst, erscheinen zwei Untermenüpunkte: <span class="click">Liked</span> und <span class="click">Commented</span>. Wenn du auf einen dieser Einträge klickst, wird dir ein Stream angezeigt, der nur die Beiträge enthält, die dir gefallen haben oder die du kommentiert hast.
    Wenn du <span class="click">Meine Aktivität</span> klickst, erscheinen zwei Untermenüpunkte: <span class="click">Liked</span> und <span class="click">Commented</span>. Wenn du auf einen dieser Einträge klickst, wird dir ein Stream angezeigt, der nur die Beiträge enthält, die dir gefallen haben oder die du kommentiert hast.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn du auf <span class="click">Meine Aktivität</span> klickst, erscheinen zwei Untermenüpunkte: <span class="click">Beiträge, die dir gefallen</span> und <span class="click">Kommentierte Beiträge</span>. Wenn du auf einen dieser Einträge klickst, wird dir ein Stream angezeigt, der nur die Beiträge enthält, die dir gefallen haben oder die du kommentiert hast.
    Wenn du auf <span class="click">Meine Aktivität</span> klickst, erscheinen zwei Untermenüpunkte: <span class="click">Beiträge, die dir gefallen</span> und <span class="click">Kommentierte Beiträge</span>. Wenn du auf einen dieser Einträge klickst, wird dir ein Stream angezeigt, der nur die Beiträge enthält, die dir gefallen haben oder die du kommentiert hast.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Das "Not safe for work"-Tag
    Das "Not safe for work"-Tag
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Das „Not safe for work“-Tag
    DasNot safe for work“-Tag
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Um ein Benutzer zu ignorieren, klickst du auf das Symbol <span class="click">ignore</span> (ein Kreis mit einer diagonalen Linie) oben rechts in einem ihrer Beiträge. Ihre Beiträge werden sofort aus deinem Stream verschwinden. Alternativ kannst du auch auf deren Profilseite gehen und dort auf das Ignorieren-Symbol klicken. Du kannst ihre Beiträge weiter auf ihrer Profilseite oder in der Einzelpost-Ansicht sehen.
    Um ein Benutzer zu ignorieren, klickst du auf das Symbol <span class="click">ignore</span> (ein Kreis mit einer diagonalen Linie) oben rechts in einem ihrer Beiträge. Ihre Beiträge werden sofort aus deinem Stream verschwinden. Alternativ kannst du auch auf deren Profilseite gehen und dort auf das Ignorieren-Symbol klicken. Du kannst ihre Beiträge weiter auf ihrer Profilseite oder in der Einzelpost-Ansicht sehen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Um einen Benutzer zu ignorieren, klicke auf das Symbol <span class="click">Ignorieren</span> (ein Kreis mit einer diagonalen Linie) oben rechts in einem seiner Beiträge. Seine Beiträge werden sofort aus deinem Stream verschwinden. Alternativ kannst du auch auf deren Profilseite gehen und dort auf das Ignorieren-Symbol klicken. Du kannst die Beiträge weiter auf ihrer Profilseite oder in der Einzelpostansicht sehen.
    Um einen Benutzer zu ignorieren, klicke auf das Symbol <span class="click">Ignorieren</span> (ein Kreis mit einer diagonalen Linie) oben rechts in einem seiner Beiträge. Seine Beiträge werden sofort aus deinem Stream verschwinden. Alternativ kannst du auch auf deren Profilseite gehen und dort auf das Ignorieren-Symbol klicken. Du kannst die Beiträge weiter auf ihrer Profilseite oder in der Einzelpostansicht sehen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Unser Ziel ist es, dass du die heruntergeladenen Daten nutzen kannst, um deine Sachen auf eine andere Pod zu migrieren, auch wenn das noch nicht möglich ist. Vielleicht möchtest du deine Daten aber auch regelmäßig als Backup herunterladen.
    Unser Ziel ist es, dass du die heruntergeladenen Daten nutzen kannst, um deine Sachen auf eine andere Pod zu migrieren, auch wenn das noch nicht möglich ist. Vielleicht möchtest du deine Daten aber auch regelmäßig als Backup herunterladen.
    modifié par Dil .
    Copier dans le presse-papier
  2. Unser Ziel ist es, dass du die heruntergeladenen Daten nutzen kannst, um deine Inhalte auf einen anderen Pod zu migrieren, auch wenn das noch nicht möglich ist. Vielleicht möchtest du deine Daten aber auch regelmäßig als Backup herunterladen.
    Unser Ziel ist es, dass du die heruntergeladenen Daten nutzen kannst, um deine Inhalte auf einen anderen Pod zu migrieren, auch wenn das noch nicht möglich ist. Vielleicht möchtest du deine Daten aber auch regelmäßig als Backup herunterladen.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wenn deine E-Mail in unserer Datenbank vorhanden ist, wirst du eine Mail mit Informationen erhalten, wie du dein Konto bestätigen kannst.
    Wenn deine E-Mail in unserer Datenbank vorhanden ist, wirst du eine Mail mit Informationen erhalten, wie du dein Konto bestätigen kannst.
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wenn deine Email-Adresse in unserer Datenbank vorhanden ist, wirst du eine Mail mit Informationen erhalten, wie du dein Konto bestätigen kannst.
    Wenn deine Email-Adresse in unserer Datenbank vorhanden ist, wirst du eine Mail mit Informationen erhalten, wie du dein Konto bestätigen kannst.
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
  1. abgelaufen, bitte neu anfordern
    abgelaufen, bitte neu anfordern
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  2. ist abgelaufen, bitte neu anfordern
    ist abgelaufen, bitte neu anfordern
    modifié par Waithamai .
    Copier dans le presse-papier
24 oct. de 07:17 to 02:05