12 fév. de 07:48 to 20:36
Josef changed 28 translations in Czech on Website. Hide changes
  1. Vyber si pod, kde budou tvá data uložena. Pokud ti na bezpečí opravdu velmi záleží, můžeš vytvořit a hostovat vlastní pod na svých serverech, takže nikdo se k tvým osobním údajům nedostane.
    Vyber si pod, kde budou tvá data uložena. Pokud ti na bezpečí opravdu velmi záleží, můžeš vytvořit a hostovat vlastní pod na svých serverech, takže nikdo se k tvým osobním údajům nedostane.
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vyber si pod, kde budou tvá data uložena. Pokud ti na bezpečí opravdu velmi záleží, můžeš vytvořit a hostovat vlastní pod na svých serverech, takže se nikdo k tvým osobním údajům nedostane.
    Vyber si pod, kde budou tvá data uložena. Pokud ti na bezpečí opravdu velmi záleží, můžeš vytvořit a hostovat vlastní pod na svých serverech, takže se nikdo k tvým osobním údajům nedostane.
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1. diaspora* je závisla na svých členech, kteří hostují a provozují pody, které jsou otevřené všem. Pokud máš prostor na serveru a trochu technických znalostí, bylo by skvělé, kdybys spustil vlastní veřejný pod. Čím více jich bude, tím lépe bude diaspora* fungovat - buď součástí budoucnosti decentralizované sociální sítě!
    diaspora* je závisla na svých členech, kteří hostují a provozují pody, které jsou otevřené všem. Pokud máš prostor na serveru a trochu technických znalostí, bylo by skvělé, kdybys spustil vlastní veřejný pod. Čím více jich bude, tím lépe bude diaspora* fungovat - buď součástí budoucnosti decentralizované sociální sítě!
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  2. diaspora* funguje díky svým členům, kteří hostují a provozují pody, které jsou otevřené všem. Pokud máš prostor na serveru a trochu technických znalostí, můžeš k *diaspora přispět vlastním veřejným podem. Čím více jich bude, tím lépe bude diaspora* fungovat - buď součástí budoucnosti - decentralizované sociální sítě!
    diaspora* funguje díky svým členům, kteří hostují a provozují pody, které jsou otevřené všem. Pokud máš prostor na serveru a trochu technických znalostí, můžeš k *diaspora přispět vlastním veřejným podem. Čím více jich bude, tím lépe bude diaspora* fungovat - buď součástí budoucnosti - decentralizované sociální sítě!
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Chceš někoho zaujmout? Stačí ho takhle @zmínit! Je to jednoduchý způsob, jak upozornit jednoho z tvých kontaktů na něco, o čem by dle tebe měl vědět.
    Chceš někoho zaujmout? Stačí ho takhle @zmínit! Je to jednoduchý způsob, jak upozornit jednoho z tvých kontaktů na něco, o čem by dle tebe měl vědět.
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Svobodný software je o individualitě, transparentnosti, tvořivosti a osudu. Je o myšlence a jejím uskutečnění. diaspora* byla založena, aby naplnila vášeň pro legraci a k zlepšení internetu. Svobodný software nám umožňuje změnit svět pro nás samotné a z našich objevů mohou čerpat naši přátelé.
    Svobodný software je o individualitě, transparentnosti, tvořivosti a osudu. Je o myšlence a jejím uskutečnění. diaspora* byla založena, aby naplnila vášeň pro legraci a k zlepšení internetu. Svobodný software nám umožňuje změnit svět pro nás samotné a z našich objevů mohou čerpat naši přátelé.
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Komunity lidí okolo svobodného softwaru jsou fascinující. V diaspora* věříme, že lidé by měli být ceněni za to, co dělají. Nezáleží na tom, jestli jsi skvělý programátor nebo jsi nikdy nic podobného nedělal. Přispívat k diaspora* znamená, že se soustředíš na usilovné hledání takových řešení, která budou fungovat pro ostatní.
    Komunity lidí okolo svobodného softwaru jsou fascinující. V diaspora* věříme, že lidé by měli být ceněni za to, co dělají. Nezáleží na tom, jestli jsi skvělý programátor nebo jsi nikdy nic podobného nedělal. Přispívat k diaspora* znamená, že se soustředíš na usilovné hledání takových řešení, která budou fungovat pro ostatní.
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Proto když smysluplně přispěješ k diaspora*, dáme ti přístup ke core. Jedeme v tom spolu a chceme nadšeným lidem dát šanci uskutečnit velké změny.
    Proto když smysluplně přispěješ k diaspora*, dáme ti přístup ke core. Jedeme v tom spolu a chceme nadšeným lidem dát šanci uskutečnit velké změny.
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Přispívat k diaspora* lze mnoha způsoby. Ať jsi uživatel, který nám pomáhá hledat chyby, poskytuje zpětnou vazbu přes naše mailové konference, píše kód nebo navrhuje vzhled, potřebujeme tě.
    Přispívat k diaspora* lze mnoha způsoby. jsi uživatel, který nám pomáhá hledat chyby, poskytuje zpětnou vazbu přes naše mailové konference, píše kód nebo navrhuje vzhled, potřebujeme .
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Naklonuj si repozitář a pošťourej se: %{clone_code}
    Naklonuj si repozitář a pošťourej se: %{clone_code}
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nainstaluj si své vývojové prostředí
    Nainstaluj si své vývojové prostředí
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Rozdrť chyby (brouky)
    Rozdrť chyby (brouky)
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Opravování malých chyb pomáhá každému a nováčkovi umožní lépe pochopit, jak části diaspora* fungují.
    Opravování malých chyb pomáhá každému a nováčkovi umožní lépe pochopit, jak části diaspora* fungují.
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Planeta
    Planeta
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Planeta
    Planeta
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Integrace sociálních sítí
    Integrace sociálních sítí
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Decentralizováno
    Decentralizováno
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Klíčová dírka
    Klíčová dírka
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Služby
    Služby
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Instrukce k instalaci podu
    Instrukce k instalaci podu
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Distribuovaná síť
    Distribuovaná síť
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Přidat kontakt
    Přidat kontakt
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Štítek
    Štítek
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Zmínit
    Zmínit
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Začínáme
    Začínáme
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora* IRC místnost
    diaspora* IRC místnost
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Překladatelská skupina
    Překladatelská skupina
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. instrukce k překladu
    instrukce k překladu 
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. IRC kanál
    IRC kanál
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora* wiki
    diaspora* wiki
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
12 fév. de 07:48 to 20:36