Traducir primero la página principal

Discussion commencée , avec 5 commentaires.
  1. cnngimenez Traducteur en espagnol, Argentine ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Deberíamos traducir la página principal primero... por lo menos así las personas que lean esta traducción verán que estamos trabajando en ello.

    Si te parece, traducimos las que siguen en orden de importancia.
    La búsqueda de los texto sería hacer un copipasta de un retazo del texto que queremos traducir desde la página al cuadro de búsqueda de aquí.

    ¡Saludos!

  2. Diego* Traducteur en espagnol, Argentine ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Dale, me parece bien, arranquemos con la traducción de la página principal. Una vez completada, podemos elegir otra sección del sitio, traducirla completa, y así.

    ¡Saludos!

  3. cnngimenez Traducteur en espagnol, Argentine ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    El único drama es que nos vamos a volver locos buscando los textos :-P jaja :D

  4. cnngimenez Traducteur en espagnol, Argentine ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    Creo que encontré la manera más fácil de listar sólo los que pertenecen al índice:

    Buscá la key

    pages.index
    
  5. Diego* Traducteur en espagnol, Argentine ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    ¡Buenísimo! Gracias, sin dudas de esa manera nos vamos a ahorrar bastante tiempo buscando los textos. :)

  6. Diego* Traducteur en espagnol, Argentine ayant un droit de relecture total (incluant ses propres traductions)

    La página principal ya está totalmente traducida. :) Quedaron pendientes dos palabras en inglés (Earthd* y Keyhole), aunque las busqué y no aparecen en la página principal en inglés.