Diaspora/Website
-
Die kennisgewings bladsy vertoon aan jou al die vorige kennisgewings, 25 op 'n bladsy.
Die kennisgewings bladsy vertoon aan jou al die vorige kennisgewings, 25 op 'n bladsy.
The notifications page shows you all previous notifications made to you, 25 to a page. -
Gesprekke
Gesprekke
Conversations -
'n Gesprek is 'n privaat kommunikasie tussen twee of meer mense. Hierdie funksie te bekom, kliek op die koevert ikoon in die hooftralie.
'n Gesprek is 'n privaat kommunikasie tussen twee of meer mense. Hierdie funksie te bekom, kliek op die koevert ikoon in die hooftralie.
A conversation is a private communication between two or more people. To access this feature, click the envelope icon in the header bar. -
Die gesprekke bladsy bestaan uit twee kolomme: aan die linkerkant, 'n lys van gesprekke waarin jy betrokke is; aan die regterkant, 'n lig van die huidige gekose gesprek (indien enige).
Die gesprekke bladsy bestaan uit twee kolomme: aan die linkerkant, 'n lys van gesprekke waarin jy betrokke is; aan die regterkant, 'n lig van die huidige gekose gesprek (indien enige).
The conversations page in the desktop interface consists of two columns: on the left, a list of conversations you have been involved in; on the right, a view of the currently selected conversation (if any). -
Gebruik die <span class="click">Nuwe Boodskap</span> knoppie aan die bokant van die linkerkantste kolom om 'n nuwe gesprek te begin. Die knoppie sal 'n opspring venster roep waarin jy 'n boodskap kan skryf en mense in die gesprek sluit.
Gebruik die
<span class="click">
Nuwe Boodskap</span>
knoppie aan die bokant van die linkerkantste kolom om 'n nuwe gesprek te begin. Die knoppie sal 'n opspring venster roep waarin jy 'n boodskap kan skryf en mense in die gesprek sluit.Use the<span class="click">
New conversation</span>
button at the top of the left-hand column to start a new conversation. The button will open a pop-up window in which you can write a message and add people to include in the conversation. -
Jy kan gesprekke begin net met mense met wie jy wedersydse deel.
Jy kan gesprekke begin net met mense met wie jy wedersydse deel.
You can only start conversations with people with whom you have mutual sharing. -
Wanneer jy 'n naam in die "na" lyn tik, sal die naam outomatiese voltooi word, net soos wanneer jy iemand roep. Kliek op die naam van die persoon wat jy wil kontak, voeg 'n onderwerp by in die onderwerp lyn, tik jou boodskap en daar gaan jy! Dis eenvoudig. Jy kan ook teks formatering hier gebruik, so gebruik gerus vet titels en groot opsrkifte in jou boodskap.
Wanneer jy 'n naam in die "na" lyn tik, sal die naam outomatiese voltooi word, net soos wanneer jy iemand roep. Kliek op die naam van die persoon wat jy wil kontak, voeg 'n onderwerp by in die onderwerp lyn, tik jou boodskap en daar gaan jy! Dis eenvoudig. Jy kan ook teks formatering hier gebruik, so gebruik gerus vet titels en groot opsrkifte in jou boodskap.
When typing a name into the “to” line, the name will be auto-completed, just like when you @mention someone in a post or comment. Click the name of the person you want to contact, add a subject in the subject line, type your message and off you go! It is that simple. You can also use text formatting here, so feel free to add bold titles and big headers in your message. -
In die linkerkantste kolom, sal jy 'n lys van gesprekke sien, met die titel, profiel foto van die persoon wat die gesprek begin het, die naam van die laaste persoon wat aan dit geantwoord het, en aan die regterkant die aantal bydraes na die gesprek (in grys; as daar ongelees boodskappe is sal dit in rooi aangedai word), die tyd sedert die laaste bydrae, en, onderstaande, 'n "verskeie persone" ikoon indien daar meer as een persoon anders as jy betrokke is. Beweeg jou wyser oor hierdie ikoon om te sien wie anders betrokke is.
In die linkerkantste kolom, sal jy 'n lys van gesprekke sien, met die titel, profiel foto van die persoon wat die gesprek begin het, die naam van die laaste persoon wat aan dit geantwoord het, en aan die regterkant die aantal bydraes na die gesprek (in grys; as daar ongelees boodskappe is sal dit in rooi aangedai word), die tyd sedert die laaste bydrae, en, onderstaande, 'n "verskeie persone" ikoon indien daar meer as een persoon anders as jy betrokke is. Beweeg jou wyser oor hierdie ikoon om te sien wie anders betrokke is.
In the left-hand column, you’ll see a list of conversations, with the title, profile picture of the person who started the conversation, the name of the last person to have replied to it, and to the right the number of contributions to the conversation (in grey; if there are unread messages this will be indicated in red), the time since the last contribution, and underneath, a “multiple persons” icon if there is more than one person other than you involved. Move your cursor over this icon to see who else is involved. -
Jy kan 'n gesprek lees deur daarop te kliek in die linkerkantste kolom, waarna dit sal oopmaak aan die regterkant. By die top linkerkant sal jy 'n lys van die ontvangers (insluitend mense wat nog nie bygedra het tot die gesprek nie) vind. Maak seker wei besprek voordat jy begin skinder! Daar mag wel meer mense in die gesprek wees, sal wat almal jou antwoord sal sien.
Jy kan 'n gesprek lees deur daarop te kliek in die linkerkantste kolom, waarna dit sal oopmaak aan die regterkant. By die top linkerkant sal jy 'n lys van die ontvangers (insluitend mense wat nog nie bygedra het tot die gesprek nie) vind. Maak seker wei besprek voordat jy begin skinder! Daar mag wel meer mense in die gesprek wees, sal wat almal jou antwoord sal sien.
You can read a conversation by clicking it in the left-hand column, after which it will open on the right. At the top left you will find a list of recipients (including people who haven’t yet contributed to the conversation). Make sure to check this before starting to gossip! There may well be more people included in the conversation, all of whom will see your reply. -
Te antwoord op 'n gesprek is redelik eenvoudig. Sodra dit op jou skerm vertoon is, tik jou antwoord in die uitgewer venster aan die onderkant van die gesprek, en kliek die <span class="click">Antwoord</span> knoppie.
Te antwoord op 'n gesprek is redelik eenvoudig. Sodra dit op jou skerm vertoon is, tik jou antwoord in die uitgewer venster aan die onderkant van die gesprek, en kliek die
<span class="click">
Antwoord</span>
knoppie.Replying to a conversation is pretty straightforward. Once it’s displayed on your screen, simply type your reply into the publisher window at the bottom of the conversation, and press the<span class="click">
Reply</span>
button. -
Dit is moontlik om 'n gesprek van jou item lys te verwyder. Dit kan gedoen word deur die kies van die gesprek in die linker menu en dan deur die <span class="click">x</span> in die regter boonste hoek te kliek. Te blokkeer 'n gesprek beteken dat jy dit sal verwyder uit die lys van gesprekke en nie meer die ontvangs daaroor kry nie . Neem asseblief kennis dat dit nog steeds moontlik is vir anders om boodskappe te stuur na ander deelnemers in die gesprek – jy sal hulle net nie meer kry nie.
Dit is moontlik om 'n gesprek van jou item lys te verwyder. Dit kan gedoen word deur die kies van die gesprek in die linker menu en dan deur die
<span class="click">
x</span>
in die regter boonste hoek te kliek. Te blokkeer 'n gesprek beteken dat jy dit sal verwyder uit die lys van gesprekke en nie meer die ontvangs daaroor kry nie . Neem asseblief kennis dat dit nog steeds moontlik is vir anders om boodskappe te stuur na ander deelnemers in die gesprek – jy sal hulle net nie meer kry nie.It is possible to delete a conversation from your item list. This can be done by selecting the conversation in the left-hand menu and then clicking the<span class="click">
x</span>
in the top right corner. Blocking a conversation means you will delete it from the list of conversations and stop receiving any new replies. Please note that it is still possible for others to send replies to other participants in the conversation – you will just not receive them any more. -
Dit is al wat daar is om te sê oor gesprekke. Jy het amper klaar met die tutoriaal! Dit is tyd om die laaste deel te lees!
Dit is al wat daar is om te sê oor gesprekke. Jy het amper klaar met die tutoriaal! Dit is tyd om die laaste deel te lees!
That is all there is to be said about conversations. You have almost got through the tutorial! It’s time to read the last part! -
Deel 7 – Klaarmaak
Deel 7 – Klaarmaak
Part 7 – Finishing up -
Klaarmaak
Klaarmaak
Finishing up -
Ons het nou die meeste van die belangrikste eienskappe van diaspora* verduidelik. Die laaste deel van hierdie tutoriaal reeks handel oor die laaste paar stukkies wat jy nodig het om te weet.
Ons het nou die meeste van die belangrikste eienskappe van diaspora* verduidelik. Die laaste deel van hierdie tutoriaal reeks handel oor die laaste paar stukkies wat jy nodig het om te weet.
We have now covered most of the main features on diaspora*. The last part of this tutorial series deals with the last few bits and pieces you’ll need to know about. -
Verbind jou diaspora* saad na ander dienste
Verbind jou diaspora* saad na ander dienste
Connecting your diaspora* seed to other services -
Jy kan jou diaspora* saad aan verskeie ander dienste verbind: Facebook, Twitter en Tumblr. Natuurlik, om dit te doen, sal jy 'n rekening moet hê op daardie diens!
Jy kan jou diaspora* saad aan verskeie ander dienste verbind: Facebook, Twitter en Tumblr. Natuurlik, om dit te doen, sal jy 'n rekening moet hê op daardie diens!
You can connect your diaspora* seed to several other services: Twitter, Tumblr, and WordPress. Of course, to do this, you’ll have to have an account on that service! -
Voor die aanvang van hierdie, maak seker dat jy jou rekening data vir die diens aan die hand het, want jy sal dalk jou verband met daardie ander diens moet magtig sodat dit met diaspora* werk.
Voor die aanvang van hierdie, maak seker dat jy jou rekening data vir die diens aan die hand het, want jy sal dalk jou verband met daardie ander diens moet magtig sodat dit met diaspora* werk.
Before starting this, make sure you have your account information for that service to hand, because you might need it to authorise your connection with that other service in order for it to work. -
Om aan 'n ander diens te meld, kliek op die ikoon vir die diens onder <span class="click">Verbind Dienste</span> op die regterkantste kolom van die stroom. As jy reeds gemeld op aan die rekening op daardie diens op dieselfde leser, behoort dit outomaties jou herken. As jy nie aan daardie diens gemeld is nie, sal dit jou vra om aan te meld. Sodra jy aangemeld het, sal dit toestemming vra om te publiseer deur jou jou rekening op daardie diens. Aanvaar dit, en jy is gereed om direk te pos uit jou diaspora* saad op daai diens!
Om aan 'n ander diens te meld, kliek op die ikoon vir die diens onder
<span class="click">
Verbind Dienste</span>
op die regterkantste kolom van die stroom. As jy reeds gemeld op aan die rekening op daardie diens op dieselfde leser, behoort dit outomaties jou herken. As jy nie aan daardie diens gemeld is nie, sal dit jou vra om aan te meld. Sodra jy aangemeld het, sal dit toestemming vra om te publiseer deur jou jou rekening op daardie diens. Aanvaar dit, en jy is gereed om direk te pos uit jou diaspora* saad op daai diens!To connect to another service, click<span class="click">
Connect services</span>
in the sidebar of the stream, and then click the relevant icon. If you’re already logged in to your account on that service in the same browser, it should recognise you automatically. If you’re not currently logged in to that service, it’ll ask you to log in now. Once you’re logged in, it will ask for authorisation to publish to your account in that service. Accept this, and you’re ready to post directly from your diaspora* seed to that service! -
Wanneer jy weer in die uitgewer kliek, sal jy die ikoon sien vir daardie diens onder die uitgewer. Klik op die ikoon om dit te aktiveer, en jou plasing sal ook in jou stroom op daardie diens verskyn. Nuttig, nê? Sien %{part_link} vir meer inligting op die plasing te verbind dienste.
Wanneer jy weer in die uitgewer kliek, sal jy die ikoon sien vir daardie diens onder die uitgewer. Klik op die ikoon om dit te aktiveer, en jou plasing sal ook in jou stroom op daardie diens verskyn. Nuttig, nê? Sien %{part_link} vir meer inligting op die plasing te verbind dienste.
When you next click in the publisher, you’ll see the icon for that service under the publisher. Click this icon to activate it, and your post will also appear in your stream on that service. Pretty nifty, eh? See %{part_link} for more information on posting to connected services.