Diaspora/Website
-
Wanneer jy op die registrerings skakel kliek sal jy aangebied word met 'n bladsy waarop jy 'n gebruiker naam, e-posadres en wagwoord moed in voer. Dink mooi wanneer jy jou gebruiker naam kies want jy kan dit nie verander op 'n later datum nie.
Wanneer jy op die registrerings skakel kliek sal jy aangebied word met 'n bladsy waarop jy 'n gebruiker naam, e-posadres en wagwoord moed in voer. Dink mooi wanneer jy jou gebruiker naam kies want jy kan dit nie verander op 'n later datum nie.
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created -
Voltooi registrasie deur <span class="click">Voort</span> te kliek om jou splinternuwe diaspora* saad te skep en om teogang daartoe te kry!
Voltooi registrasie deur
<span class="click">
Voort</span>
te kliek om jou splinternuwe diaspora* saad te skep en om teogang daartoe te kry!Finish registration by clicking<span class="click">
Continue</span>
to create and access your brand new diaspora* seed! -
Gedurende die registrasieproses sal jou saad waarskynlik outomaties verbind word aan een ander saad. Dit sal gewoonlik onse %{dhq_link} saad wees, maar dit mag die saad van jou peul se admin wees. Dit is sodat ons jou op hoogte hou met belangrike aankondigings oor diaspora*. As jy egter verkies om nie hierdie saad te volg nie, kan jy maklik dit verwyder van jou kontak lys. Ons sal verduidelik hoe om dit te doen in %{part_link}.
Gedurende die registrasieproses sal jou saad waarskynlik outomaties verbind word aan een ander saad. Dit sal gewoonlik onse %{dhq_link} saad wees, maar dit mag die saad van jou peul se admin wees. Dit is sodat ons jou op hoogte hou met belangrike aankondigings oor diaspora*. As jy egter verkies om nie hierdie saad te volg nie, kan jy maklik dit verwyder van jou kontak lys. Ons sal verduidelik hoe om dit te doen in %{part_link}.
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}. -
diaspora* HK
diaspora* HK
diaspora* HQ -
Jy moet nou aangebied word met 'n "Begin" bladsy. Dit is nie verpligtend nie, maar as jy dit voltooi sal dit jou baie help om met ander mense verbindings te begin te maak.
Jy moet nou aangebied word met 'n "Begin" bladsy. Dit is nie verpligtend nie, maar as jy dit voltooi sal dit jou baie help om met ander mense verbindings te begin te maak.
You should now be presented with a “Getting started” page. You don’t have to fill out any of the information on this page, but it will help you start to making connections with other people if you do. -
Tik die naam wat jy op die skerm in die eerste veld vertoon wil hê.
Tik die naam wat jy op die skerm in die eerste veld vertoon wil hê.
Enter the name you want displayed on screen in the first field. -
Klik die knoppie om 'n profiel foto van jou rekenaar te laai.
Klik die knoppie om 'n profiel foto van jou rekenaar te laai.
Click the button to upload a profile image (an “avatar”) from your computer. -
As jy jou diaspora* saad met jou Facebook-rekening wil verbind, kliek op die skakel om dit te doen wat sommige van die prosesse outomatiseer; byvoorbeeld trek dit jou naam en profiel foto van jou Facebook rekening.
As jy jou diaspora* saad met jou Facebook-rekening wil verbind, kliek op die skakel om dit te doen wat sommige van die prosesse outomatiseer; byvoorbeeld trek dit jou naam en profiel foto van jou Facebook rekening.
Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into<span class="click">
#tags</span>
, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial. -
Voeg 'n paar woorde van die dinge wat jou interesseer. Dit mag dalk musiek, aktivisme, miskien die dorp waar jy woon wees. Die sal omskep word in #etikette, wat jou help om inhoud te ontdek en help ander mense jou te vind. Ons sal later in hierdie handleiding meer verduidelik oor #etikette.
Voeg 'n paar woorde van die dinge wat jou interesseer. Dit mag dalk musiek, aktivisme, miskien die dorp waar jy woon wees. Die sal omskep word in #etikette, wat jou help om inhoud te ontdek en help ander mense jou te vind. Ons sal later in hierdie handleiding meer verduidelik oor #etikette.
Click<span class="click">
Take me to diaspora*! >></span>
-
Voordat jy enigiets anders doen, neem 'n minuut om jou profiel in te vul. Op die skerm waar je geneem is, kliek jou naam of foto aan die regterkant einde van die swart hooftralie en kies <span class="click">Profiel</span> uit die lys. Klik dan op die blou <span class="click">Wysig my profiel</span> knoppie in die regte boonste hoek.
Voordat jy enigiets anders doen, neem 'n minuut om jou profiel in te vul. Op die skerm waar je geneem is, kliek jou naam of foto aan die regterkant einde van die swart hooftralie en kies
<span class="click">
Profiel</span>
uit die lys. Klik dan op die blou<span class="click">
Wysig my profiel</span>
knoppie in die regte boonste hoek.Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select<span class="click">
Profile</span>
from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button in the top right corner. -
Daar is twee dele van jou profiel: die openbare profiel en die private profiel. Jou openbare profiel is sigbaar aan almal; jou private profiel is net sigbaar aan mense met wie jy kies om te deel. Jy kan so veel of so min van jou profiel vul as wat jy wil, en jy hoef nie jou regte naam te gebruik as jy nie wil nie.
Daar is twee dele van jou profiel: die openbare profiel en die private profiel. Jou openbare profiel is sigbaar aan almal; jou private profiel is net sigbaar aan mense met wie jy kies om te deel. Jy kan so veel of so min van jou profiel vul as wat jy wil, en jy hoef nie jou regte naam te gebruik as jy nie wil nie.
There are two parts to your profile: the<strong>
basic profile</strong>
, which is public, and the<strong>
detailed profile</strong>
, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public. -
Die meeste van die profiel data kassies is selfverduidelikend. NSFW staan vir "not safe for work" (nie veilig vir werk nie). Ons sal dit meer verduidelik in %{part_link}, so moenie bekommerd oor dit nou wees nie. .
Die meeste van die profiel data kassies is selfverduidelikend. NSFW staan vir "not safe for work" (nie veilig vir werk nie). Ons sal dit meer verduidelik in %{part_link}, so moenie bekommerd oor dit nou wees nie. .
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now. -
Moenie vergeet om op die <span class="click">Opgedateer</span> knoppie te kliek nie sodra jy klaar is!
Moenie vergeet om op die
<span class="click">
Opgedateer</span>
knoppie te kliek nie sodra jy klaar is!Don’t forget to click the<span class="click">
Update profile</span>
button once you’re finished! -
Dit is al!
Dit is al!
That’s it! -
Jy is gereed om diaspora* te gebruik! Kliek op die asterisk logo of <span class="click">Stroom</ span> in die boonste linkerhoek van die skerm om te begin.
Jy is gereed om diaspora* te gebruik! Kliek op die asterisk logo of
<span class="click">
Stroom</ span>
in die boonste linkerhoek van die skerm om te begin.You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
in the top left of the screen to start. -
As jy genoeg selfvertroue het, en verwelkom wil wees deur die diaspora* gemeenskap en hulle wil ontmoet, maak 'n <strong>openbare</strong> plasing nou om jouself voor te stel; sluit die <span class="click">#newhere</span> etiket by. Openbare plasings met etikette is 'n goeie manier om nuwe vriende te maak op diaspora*. As jy nie seker daaroor nou is nie, moenie bekommerd wees nie – ons sal jou deur jou eerste plasing stap vir stap vat in %{part_link}.
As jy genoeg selfvertroue het, en verwelkom wil wees deur die diaspora* gemeenskap en hulle wil ontmoet, maak 'n
<strong>
openbare</strong>
plasing nou om jouself voor te stel; sluit die<span class="click">
#newhere</span>
etiket by. Openbare plasings met etikette is 'n goeie manier om nuwe vriende te maak op diaspora*. As jy nie seker daaroor nou is nie, moenie bekommerd wees nie – ons sal jou deur jou eerste plasing stap vir stap vat in %{part_link}.If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a<strong>
public</strong>
post now to introduce yourself and include the<span class="click">
#newhere</span>
tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}. -
Deel 2 – Die interface
Deel 2 – Die interface
Part 2 – The interface -
Gebruik die interface
Gebruik die interface
Using the interface -
Tans sien jy 'n onbekende interface. (As jy nog steeds op die profiel wysig bladsy is, kliek op die asterisk logo of <span class="click">Stroom</span> by op die linkerkantste end van die swart hoeftralie.) Laat ons die uitleg sien en met dit vertroud kry.
Tans sien jy 'n onbekende interface. (As jy nog steeds op die profiel wysig bladsy is, kliek op die asterisk logo of
<span class="click">
Stroom</span>
by op die linkerkantste end van die swart hoeftralie.) Laat ons die uitleg sien en met dit vertroud kry.You’re now looking at an interface that might be unfamiliar to you. (If you’re still on the edit profile page, click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
at the left-hand end of the black header bar.) Let’s have a quick look at the layout and start to get familiar with it. -
As gevolg van die gedesentraliseerde en openbronnige aard van diaspora*, is dit moontlik vir peul administrateurs hul peule aan te pas. Daarom, afhangende van watter peul jy gebruik, kan die interface lyk effens anders lyk as hoe dit hier beskryf is. Maar die noodsaaklike elemente moet almal teenwoordig wees, selfs al is hulle effens anders gereël.
As gevolg van die gedesentraliseerde en openbronnige aard van diaspora*, is dit moontlik vir peul administrateurs hul peule aan te pas. Daarom, afhangende van watter peul jy gebruik, kan die interface lyk effens anders lyk as hoe dit hier beskryf is. Maar die noodsaaklike elemente moet almal teenwoordig wees, selfs al is hulle effens anders gereël.
Because of the decentralized and open-source nature of diaspora*, it is possible for pod administrators to customize their pods. Therefore, depending on which pod you’re on, the interface might look very slightly different to how it’s described here. However, the essential elements should all be present, even if they are arranged slightly differently.