🔁

Discussion commencée , sans commentaire.
  1. Dennis Schubert Manager

    Please help us translate this segment again! Since we moved from Loomio to Discourse, this segment changed its meaning, so please have a look at the translation in your language!


Historique

  1. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project. 

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project. 

    modifié par Jonne Haß via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  3. Náš projekt je provozován výhradně dobrovolníky. Používáme nástroj Loomio k vyhodnocení názorů našich přispěvatelů ohledně myšlenek a návrhů k projektu.
    Náš projekt je provozován výhradně dobrovolníky. Používáme nástroj Loomio k vyhodnocení názorů našich přispěvatelů ohledně myšlenek a návrhů k projektu. 
    modifié par Josef .
    Copier dans le presse-papier
  4. Náš projekt je provozován výhradně dobrovolníky. Používáme nástroj Loomio k vyhodnocení názorů našich přispěvatelů ohledně myšlenek a návrhů k projektu.
    Náš projekt je provozován výhradně dobrovolníky. Používáme nástroj Loomio k vyhodnocení názorů našich přispěvatelů ohledně myšlenek a návrhů k projektu. 
    modifié par Pokornyanna .
    Copier dans le presse-papier
  5. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse for active conversations with our contributors about ideas and proposals.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse for active conversations with our contributors about ideas and proposals.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse for active conversations with our contributors about ideas and proposals.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. Náš projekt je provozován výhradně dobrovolníky. Používáme nástroj Loomio k vyhodnocení názorů našich přispěvatelů ohledně myšlenek a návrhů k projektu.
    Náš projekt je provozován výhradně dobrovolníky. Používáme nástroj Loomio k vyhodnocení názorů našich přispěvatelů ohledně myšlenek a návrhů k projektu. 
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  7. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  8. Náš projekt je provozován výhradně dobrovolníky. Používáme nástroj Discourse k vyhodnocení názorů našich přispěvatelů ohledně myšlenek a návrhů k projektu.
    Náš projekt je provozován výhradně dobrovolníky. Používáme nástroj Discourse k vyhodnocení názorů našich přispěvatelů ohledně myšlenek a návrhů k projektu.
    modifié par Dennis Schubert .
    Copier dans le presse-papier
  9. modifié par Dennis Schubert via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  10. Náš projekt je provozován výhradně dobrovolníky. Používáme nástroj Discourse k vyhodnocení názorů našich přispěvatelů ohledně myšlenek a návrhů k projektu.
    Náš projekt je provozován výhradně dobrovolníky. Používáme nástroj Discourse k vyhodnocení názorů našich přispěvatelů ohledně myšlenek a návrhů k projektu.
    modifié par Dennis Schubert .
    Copier dans le presse-papier
  11.  
    modifié par Dennis Schubert via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  12. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  13.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  14. Náš projekt řídí výhradně dobrovolníci z řad komunity. Používáme nástroj jménem Discourse pro zapojení do rozhovorů s našimi přispěvateli o nápadech a návrzích.
    Náš projekt řídí výhradně dobrovolníci z řad komunity. Používáme nástroj jménem Discourse pro zapojení do rozhovorů s našimi přispěvateli o nápadech a návrzích.
    modifié par Aditoo .
    Copier dans le presse-papier